RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『캔터베리 이야기』에 나타난 영어 어순 변이

        박순봉 ( Soon Bong Park ) 건국대학교 동화와번역연구소 2013 동화와 번역 Vol.26 No.-

        본 논문에서는 캔터베리 이야기에 나타난 중세영어의 어순의 변이 현상에 대하여 살펴보았다. 어순에 대하여 분석한 결과 현대영어와는 다른 다음과 같은 특이한 현상들을 보여주고 있다. 첫째, 명사구 내에서의 어순의 변이현상은 다음과 같다. (20) a. [NP D+A+N] ==>[NP D+N+A] b. [NP D+A+N+PP] ==>[NP PP+D+A+N] c. [NP D+A+N+[AP A + to-inf]] ==>[NP D+A+N+[AP to-inf +A]] d. [NP D+A+N+[AP Part+PP]] ==>[NP [AP PP+Part]+D+A+N] 둘째, 명사구 내의 핵명사를 수식하는 관계절은 그것이 수식하는 명사와 상당히 떨어져서 나타나는 경우를 볼 수 있었다. 셋째, 명사구 내에서 수사가 명사를 수식할 경우에 수사는 수식하는 핵명사와 완전히 떨어져 문미에 위치하는 경우를 볼 수 있었다. 넷째, 목적어, 보어, 부사(구)가 문두에 올 경우, 다양한 어순을 보여주고 있다. 다섯째, 목적어, 보어, 부사(구)가 문중에 올 경우, 여러 가지 어순을 보여주고 있다. 여섯째, 조동사의 어순은 현대영어와 상이한 현상을 보여주고 있다. 일곱째, 이상에서 알 수 있는 바와 같이 캔터베리 이야기에서 보여지는 중세영어의 어순은 현대영어와는 판이하게 다른 현상을 보여주고 있음을 알 수가 있다. 그럼에도 불구하고, 이러한 현상은 문장 내에서의 이동이므로 촘스키의 인접조건을 잘 지키고 있으나, 로쓰의 등위구조제약은 어기는 예들을 볼 수 있었다. 여덟째, 캔터베리 이야기에 나타난 중세영어의 어순은 목적어, 보어, 부사(구)가 문장 내에서 자유롭게 나타남을 알 수가 있는데, 중세영어의 문장의 구조는 계층구조가 아닌 평면구조를 가지고 있을 것이라고 생각할 수 있다. 마지막으로, 캔터베리 이야기의 어순은 촘스키의 인접조건 및 기타로쓰의 제약들을 대체로 잘 지키고 있으나, 위배하고 있는 경우는 캔터베리 이야기가 운문이기 때문에 각운을 지키려고 하다가 보니까 어순을 위배하는 경우가 많이 나타나게 되었다고 볼 수 있다. 그러나, 이러한 경우에도 가능하면 현대영어에서 보여지는 조건이나 제약들을 대체로 지켜서 표현되고 있음을 알 수 있었다. 그리고 본 논문에서 논의되지 않은 사항으로는 현대영어에서의 보문자가 두개 연속하여 나올 수 없다는 보문자제약(Complementiser Constraint)과 For-to Filter와 같은 여과(Filters)에 대해서는 다루지 않았다. 추후 더 많은 연구가 필요할 것으로 판단된다. This paper looks into the middle English Word Variation in Chaucer`s Canterbury Tales. The characteristics of word order in Middle English compared with Modern English are as follows: (1) The word order in the noun phrase appeared in the following way. a. [NP D+A+N] ==> [NP D+N+A] b. [NP D+A+N+PP] ==> [NP PP+D+A+N] c. [NP D+A+N+[AP A+to-inf]] ==> [NP D+A+N+[AP to-inf +A]] d. [NP D+A+N+[AP Part+PP]] ==> [NP [AP PP+Part]+D+A+N] (2) The relative clause modifying its head noun appears as follows. [D+N+PP + RelC +(ther was also)] ==> [D+N+ +(ther was)+PP+(also)+RelC] (3) The numerals modifying its head noun can be separated as follows. [S+MV+Num+N+Ad] → [N+Ad+S+MV+Num] (4) The word order related with objects, complements, and adverb phrases will be as follows in the beginning of the sentence. 1) a. [O+AV+S+MV] b. [O+S+MV] c. [O+MV+S] 2) a. [C+MV+S] (7) Even though many differences in word order between modern English and Canterbury English can be found, the latter obeys the rules and constraints that Chomsky and Ross proposed except coordinate structure constraints. (8) According to the above facts, we can guess that the structure of the Canterbury English will be flat structure, not hierarchical structure. (9) Finally, because Canterbury Tales is a verse and it follows the rules of versification, the word order could be intertwined so drastically that it shows a lot of differences compared with modern English.

      • KCI등재

        어순 변이와 문장 의미 해석

        신서인 한국어의미학회 2009 한국어 의미학 Vol.28 No.-

        Shin Seo-in. 2009. Word Order Variation and Analyzing Sentence Meaning. Korean Semantics, 28. This paper has looked over various approaches to word order variation in Korean. Language typological approach shows generalized insight on basic word order; but it is not enough for word order variation in individual sentences. In syntactic approach, word order information of lexicon interact with other kinds of information such as case-marker or selectional restriction. In pragmatic approach, topic and focus, main concepts of a theory of information structure offer useful explanation for marked order. In some cases, scrambling is occurred for successful communication.

      • KCI등재

        정보구조와 문장 배열

        이규호 한국어학회 2022 한국어학 Vol.95 No.-

        어순은 문장형, 문형, 문장의 구조를 결정한다. 다양한 문장들 중에서 기준이 되는 문장을 기본문이라 한다. 기본문의 요건을 온전히 충족하지 못한 문장을 변이문이라고 한다. 문장성분들이 제자리에 잘 놓인 문장을 정치문이라 한다. 어떤 문장성분이 제자리를 벗어나 다른 자리에 놓인 것을 도치문이라 한다. 완형문 속의 어떤 문장성분이 절 밖에서도 실현되는 것을 병치문이라 한다. 도치문은 문장성분이 앞쪽으로 이동한 전치문과 뒤쪽으로 이동한 후치문으로 나누어진다. 독립된 명사구가 절의 앞쪽에 나타나는 것을 머리말 병치문이라 하고, 절의 뒤쪽에 나타나는 것을 꼬리말 병치문이라 한다. The word order determines sentence type, sentence pattern, and sentence structure. A sentence that can be used as a standard among various sentences is called a basic sentence. A sentence that has changed because it does not fully meet the requirements of the basic sentence is called a allosentence. A sentence in which sentence elements are well placed is called a canonical sentence. A inverted sentence is when a sentence component is out of place. When a certain sentence element in the full sentence is realized outside the clause, it is called a juxtaposed sentence. The inverted sentence is divided into a preposed sentence in which the sentence component moves forward and a postposed sentence backward. When an independent noun phrase appears at the front of a clause, it is called a header juxtaposed sentence, and when an independent noun phrase appears at the back of a clause, it is called a tail juxtaposed sentence.

      • KCI등재

        중국어 동사구의 변이적 구조 고찰을 통한 언어변화론 연구

        박정구 한국중국어문학회 2011 中國文學 Vol.68 No.-

        本稿通過硏究, 闡述了現代漢語動詞短語組成成分的變體及動詞結構的變體與漢語語言變化間的相互關系。 現代漢語中的名量詞采用“數+量+名”的語序來取代過去的“名+數+量”語序。 現代漢語中的一些量詞隨着虛化程度的不同, 而出現了一些語法變體。 通過對這些變體的分析硏究, 我們發現, 由于名詞謂語句的消失, “名+數+量”的語序也隨之消失, 因此“重新分析”在現代漢語中已不再引發語序的變化。 現代漢語的借用動量詞旣具有“名+數+量”的語序, 也具有“數+量+名”的語序。 通過硏究我們發現, 借用動量詞最初所具有的“名+數+量”語序來自于具有“給予”義的雙賓結構, 此后, 由于受到已經固化了的漢語名量短語的“類推”, 動量短語發生了語序上的變化, 在經歷了“重新分析”的同時, “數+量”也隨之前移。 在現代漢語的復合趨向補語中, 賓語可出現于動詞后的三個位置。 其中“V+Q1+O+Q2”是最典型的結構, ?與雙音節動補復合詞的歷史發展有關。 “V+O+Q1+Q2”作爲復合趨向補語與賓語共現的最初結構, 在現代漢語中幾乎已經消失。 “V+Q1+Q2+O”與前兩種結構相比出現得較晩, 但由于受到結構, 語義和音節等條件的制約, Q2正在逐漸虛化爲體標記。 本稿通過對現代漢語名量短語, 動量短語和復合趨向補語的分析, 闡明了漢語復雜動詞短語結構的共時變體與主謂結構, 偏正結構, 兼語結構以及雙賓結構的歷史演變和發展所具的聯系, 同時展現了句法結構的發展與詞匯和音韻變化間的和諧關系。

      • KCI등재

        한국어의 어순 변이 경향과 그 요인에 대한 연구

        신서인 국어학회 2007 국어학 Vol.0 No.50

        This paper presents the results of an analysis on word order variations in Korean using an annotated Korean corpus. It is found that basic word orders are dominantly found in the sentences. One of the factors which decide the extent of the word order variations is obligatoriness. It is found that ‘NP-ro’ occurs in front of a predicate when it is an argument in an argument structure of the predicate, while its position is flexible when ‘NP-ro’ is an adjunct. Another factor is a thematic role. According to the thematic role, one word order is preferred: a ‘Theme’ precedes a ‘Final State’, while a ‘Instrument’ does not affect the position of the preceding ‘Theme’ or the following ‘Theme’. The factors which cause word order variation is found in information structures: left-movement represent topicalization and right-movement represent focalization.

      • KCI등재

        자유어순변이, 선형화 및 강력최소주의

        이정식 대한언어학회 2012 언어학 Vol.20 No.2

        This paper observes true optionality from Korean arising from free word order variation and discusses how this optionality can be accommodated within the recent strong minimalist thesis. I claim that the [+EPP] feature of a head can be satisfied in more than one way, thereby resulting in free word order variation. This allows two constituents that differ in size to satisfy the feature, with equal cost. The discussion is based on a particular view: Korean is underlyingly SVO and linearization proceeds via a mechanism like LCA. I offer arguments for the SVO hypothesis and against the SOV hypothesis in the course of deriving free word order variation observed. Thus the results of the paper support Kayne`s (1994) universal Spec-head-complement order hypothesis and help eliminate the head-parameter in the computation.

      • SSCISCIESCOPUS

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼