RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국⋅동아시아 불교학의 연구 동향과 과제 ‒ 불교학의 연구방법론: 불교인식론논리학을 중심으로 ‒

        배경아 한국불교학회 2015 韓國佛敎學 Vol.76 No.-

        It is hard to say anymore that East Asian Buddhism is only scholarship in Buddhist texts are translated from Sanskrit and written in classical Chinese. Especially, Japanese scholarship has focused on buddhism in india, since they are adapted to Western research methods to Buddhist studies. Because of the study of scholarly papers written in Sanskrit language would be also method to rid oneself of East Asian Buddhism is put forth a thoroughly the study of Chinese Buddhist texts. On the other hand, Chinese Buddhist Studies have not been actively studied even the study of scholarly papers written in classical Chinese. But they are guaranteed to study hard in order to interpret sanskrit manuscripts which they are gained at monastery of Tibet. And they would be able to study actively indian buddhism of Cnina. Korean Buddhist Studies have neglected to infrastructure compared to Japanese scholarship in terms of current situation of study and have not so optimistic campared to China scholarship. Korean Buddhist Studies, in order to overcome this difficult situation, needs the following improvements. 1) the study of manuscripts. 2) the direct Korean translation of original texts. 3) the system construction in order to study original texts 4) the philosophical research based on the study of the original texts. 동아시아 불교는 근대에 이르러 서양의 학문방법론이 도입되고 범본 티베트본 등의 불전들을 다각도로 분석하기 시작하면서 더 이상 한문불전만의 불교라고 하기 어렵게 되었다. 특히 서양의 학문방법론을 가장 먼저 받아들인 일본은중국 중심의 동아시아불교 전통 속에 매몰되지 않기 위해서라도 범본텍스트 중심의 불교인식론논리학의 연구를 활성화할 필요가 있었다. 현재 일본은 수천년에 걸친 한문불전 중심의 불교학 연구를 기반으로 하면서도 범본을 중심으로한 인도불교의 연구 또한 양적으로나 질적으로 주도해 가고 있다. 세계에 유래가 없을 정도로 불교학의 전 방위적인 업적을 쌓아가고 있는 것이다. 한편 중국은 수천 년간 동아시아 불교의 중심이었지만 근대 이후 한문불전에서조차 일본에 비해 활발한 연구가 이루어지지 않고 있었다. 하지만 티베트를 점령하면서 티베트 사원에 보존되어 있던 수많은 범본 사본들이 중국의수중에 들어가게 되었고 방대한 분량의 사본연구를 독립적으로 수행하게 되면 자신들의 전통인 한문불전의 연구와 더불어 인도불교의 연구 또한 활발하게 일어나게 될 것이다. 한국은 이에 비해 연구현황에서는 일본보다 인프라가 적고 앞으로의 전망에서는 중국보다 희망적이지 않은 상태다. 이를 타개해 나가기 위해서는 일본과 중국의 불교학 연구현황을 파악하고 한국의 현실에 맞는 불교학의 방향과과제를 모색할 필요가 있을 것이다. 우선은 아직 충분히 무르익지 않은 불교문헌학을 활성화시키고 발전시켜 불교학의 연구업적을 풍부하게 축적시킬 필요가 있다. 이를 위해서는 원전에 대한 직접적인 한국어 번역이 필수적이다. 원전에 대한 일본어의 번역은 일본의 불교이해이고 원전에 대한 중국어 번역은 중국의 불교이해이다. 직접적인 한국어 번역을 통해 한국의 독자적인 불교이해를 확립할 필요가 있다. 또한 원전연구의 활성화를 위해서는 학교 내에 원전연구를 위한 시스템이 구축되어 후학들을 양성하는데 무리가 없어야 할 것이다. 이와 같은 연구시스템과 연구업적에 기반할 때 답보상태에 빠져 있는 불교의 대중화도, 보다 다양하고 자유로운 철학적 연구도 가능하게 될 것이다.

      • KCI등재후보

        斯盧 6村의 위치에 대한 試論

        박홍국,정상주,김지훈 동국대학교 신라문화연구소 2003 新羅文化 Vol.21 No.-

        이제부터 신라 고대사 연구와 관련하여 斯盧 6村의 위치를 추정한 견해는 多數이지만, 아직까지 누구나 수긍할 만한 견해는 제시되지 못하고 있는 듯 하다. 本槁에서는 기왕의 견해를 一瞥하고 斯盧6村의 위치를 비정할 때에 고려되어야 할 문헌ㆍ지리적인 요소ㆍ기원전후의 유적분포상태 등을 참고하여 지도 7과 같이 各村의 위치를 비정하여 보았다. 이와 함께 三國遺事의 記事는 6村의 범위를 지나치게 확대하거나 부분적으로 의문이 가는 記述이 있다고 생각되며, 앞으로 진행될 6村 위치비정작업에는 史學ㆍ考古學ㆍ地理學ㆍ地質學을 포함한 관련 학자들의 보다 적극적인 참여가 필수적이라고 본다. Until now, there are many presumptive opinions of the sites of Sam Six Villages(斯盧6村 ) in relation co the study of ancient Shilla(新羅) history, but one of them is not convinced. We give a searching glance at the existed opinions, and then compare and fix each site of Sara Six Villages(斯盧6村 ) as the map 7 revel11s. referring to the literature, geographical elements and the distribution of relics before and after the Christian era. And also we think the description of Sam Six Villages(斯盧6村) in Samgukyusa(三國遺事) is very exaggerated or doubtful partly. It is indispensable that many scholars of history, archaeology. geography and geology participate more positively in the work to compare and fix the sites of Saro Six Villages(斯盧6村 ) in the near future.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼