RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        《설원(說苑)》 《서록(敍錄)》을 통해 본 《설원(說苑)》의 성격 고찰

        권아린 한국중문학회 2014 中國文學硏究 Vol.0 No.55

        《說苑》是一部收集先秦以來至漢初的曆史故事集. 其中以記述諸子言行爲主, 不少篇章中有關於治國安民, 家國興亡的哲理格言, 用曆史故事來表達自己的政治思想和觀點. 敍錄是劉向《別錄》的遺文, 劉向受命參與校理宮廷藏書, 校完書後寫一篇簡明的內容提要. 主要介紹書籍槪貌, 書目篇名, 校勘經過, 著者生平思想, 書名含義, 著書原委, 書的性質, 評論思想, 史實, 是非, 剖析學術源流和書的價値. 而其文句殘缺, 存在기義, 因此, 正確解釋敍錄的內容, 就是硏究《說苑》的重要門徑. 據敍錄理解, 可知《說苑》的材料由《說苑雜事》, 劉向藏書, 民間書. 《說苑雜事》是先秦古書. 這種材料經過了編輯整理, 條別篇目, 以類相從的辦法. 與《新序》重復者, 淺薄不中義理者被去除, 重新編輯爲《百家》. 旣中義理是取舍材料的標准. 其目的爲給漢成帝閱讀. 劉向在選擇材料時盡量保存了原始面貌, 吸取了傳抄過程中産生的異文, 不計故事本身的是否事實. 所以可看出不同版本的故事, 此影響了小說的敍事. 選擇材料之後, 根據表達的需要, 添加評論等的辦法, 進行了一定的加工潤色, 《說苑》全篇貫通了劉向的思想.

      • KCI등재

        『說苑』에 실린 『新序』 중복편을 통해 본 劉向의 인식 변화 고찰

        권아린(Kwon, A-Rini) 한국중어중문학회 2016 中語中文學 Vol.0 No.64

        This thesis is a general study on the Liuxiang(劉向)’s political viewpoint and the value of Shuoyuan(說苑) focused on the receptiveness and the transformation of Xinxu(新序). Shuoyuan is a collection of historical stories from the Qin Dynasty to the early Han Dynasty. Liuxiang had collected narrative materials, and then finished editing. Each material is often classified by according to certain themes, which is serving to strengthen the theme. Liuxiang’s principle of editing is to remove repeated stories but to remain similar stories. There are about fifteen stuffs in the Shuoyuan and Xinxu that have similar stories. The basic plot of the story is similar but the wording and the focusing themes is different, which means that he selected the stories from the raw materials. The repeated theme stories can be categorized into three types; The first one has similar plots, and is written in different words and sentences. The second one has similar plots, but was changed to other themes by different comments. The last one has differences both in the plots and themes. Themes are designed to strengthen and deliberately orchestrated, which is reflected the changes of Liuxiang’s consciousness.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼