RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        “中韩战略合作伙伴关系”的特征及课题辨析

        李丹 대한중국학회 2013 중국학 Vol.44 No.-

        이 논문은 한중관계의 국제 전략적 환경에서 출발하여 한중 전략적 동반자관계의 내실화 추진 방안을 탐구하였다. 한중 수교 20년 이후 양국은 경제, 정치외교, 군사안보 등 영역에서의 협력은 거대한 성과를 거두었다. 양국의 경제관계는 여전히 경제발전의 불균형과 같은 제약요인이 존재하고 있으나 경제무역, 투자 등 영역에서의 협력은 심화되고 있다. 정치영역에서의 협력은 고위급간의 빈번한 방문과 이러한 방문의 정례화 내지는 국제무대에서의 공조와 같은 성과를 이루었다. 군사영역에서의 협력은 성과가 있었으나 여전히 낮은 단계에 머물고 있다. 중국의 부상에 따른 지역역학 관계의 변화, 북한에 대한 한중 양국의 인식차이는 전략적 차원에서 한중 관계에 소극적인 영향을 미치고 있다. 한국은 한반도 문제의 당사자로서 특히 ‘강한 당선자’로서 전략적 차원에서 북한을 접근할 필요가 있으며, 정책의 선택에서 변화된 중국과 미국의 힘의 균형을 고려할 필요가 있다. 중국은 한중 관계의 발전을 위하여 북한의 개혁, 개방과 같은 체제 변화의 유도와 국제사회로의 복귀를 적극 권장해야 할 것이다. 本文从中韩双边关系所处的国际战略环境出发,探讨了如何实现中韩战略合作伙伴关系的平稳发展,如何在地区局势中发挥建设性作用的问题。20多年中韩关系发展的特征可概括为:"经济热"、"外交温"、"安全冷",从经济的角度而言,双方在经济贸易、投资等全方位的合作取得了进展,虽然有经济发展结构不均衡、贸易逆差等消极因素的制约,但是这些掩盖不了自建交以来中韩经济关系取的成就。中韩政治关系表现为高层互访频繁实现了机制话,双方在国际舞台的合作范围扩大、内容多样; 军事关系虽然取得了一些进展,但是,两国在军事安全领域的合作处于低级阶段,落后于政治外交、经济、文化领域的合作。中国崛起环境下地区结构的特征及韩国的认知、对朝鲜问题的认识差异成为影响中韩关系的消极要因。今后,为确保中韩关系的健康发展,首先,中国发挥"中、朝、韩三边关系"中的主轴作用,促动朝鲜从传统社会主义体制的转化,实现朝鲜重返国际社会。韩国作为朝鲜半岛问题的当事者,尤其是强势当事者,从战略角度出发审视南北关系,政策选择应充分考虑到中美之间国力正在缩小的事实,要充分考虑到中美关系的复合性,不仅要考虑应对中美竞争的战略框架,还要设定中美合作背景下的对策。

      • KCI등재후보

        한ㆍ중 간의 전략적 협력관계 강화방안

        정차근,김정계 대한중국학회 2009 중국학 Vol.32 No.-

        本篇论文的目的在于找出强化韩、中战略关系的方案。即为确保韩国的生存,对国土分断的现象进行稳定的管理,为未来韩半岛的和平统一,找出长期有效率的外交方案。 中国把可持续性发展作为国家建设的基本政策,并一贯坚持和平的对外策略,因此,中国希望韩半岛的和平与安定。 在韩国的立场上看,韩国为了韩半岛的安定、北韩的和平和无核化,需要中国的协助也是理所当然的。虽然到现在韩国与中国在政治、外交方面互相有了密切的关系,但中国的双重性态度和立场屡次破灭了韩国的期待。 韩国要消除北韩的好战性、有核化等否定印象,需要中国的协助。还有,在北韩体制维持的观点上,中国欢迎韩国的阳光政策。韩国充分理解中国在解决北韩问题中的影响力,在缓解韩半岛的紧张和安定和平上中国的贡献是不可缺的,从这种立场出发韩国重视与中国战略性的协力伙伴关系。所以韩国应从战略上推行更强烈的鼓励中国当建设性仲裁者的外交政策。而期待北韩的改革开放影响韩半岛的肯定性的效果,同时要推进帮助中国对北韩影响力行使起着较大的作用。 因此,韩国为消除北韩的核危机确保韩半岛安定,以及在和中国共同繁荣的过程中共享发展机会,为自己打造南北和平统一的基础,需要对对美、对中的战略协作关系进行行之有效的改善和强化。

      • KCI등재후보

        中國의 脫北者送還問題에 關하여

        엄해옥(严,海玉) 유럽헌법학회 2012 유럽헌법연구 Vol.12 No.-

        지난 90년대부터 조선의 경제와 생존환경이 악화되면서 많은 북한공민들은 중국동북지구에 월경하였다. 불완전한 통계에 의하면 탈북자수는 수십만에 달하며 그중 약 90%는 중국경내에서 살고 있다. 대량의 탈북자들의 존재는 이미 중국동북지구의 사회온정과 안전에 엄중한 위협을 주고 있다. 중국정부는 생존과 경제이익을 위해 중국국내에 들어온 탈북자들을 비법적인 월경자로 인정하기 때문에 정치피난민 또는 난민으로 인정하지 않고 있다. 20여년 동안, 중국은 탈북자에 대해 묵인 혹은 반묵인조치를 취하면서 될 수 있는 한 너그럽고 인도주의적 태도를 취하였고 기본상에서 중국경내에서 생활하고 있는 대부분 탈북자들의 생명권을 보장하였다. 이에 반해 중국“불법체류조선족”송환을 하고 있는 한국은 중국에 대한 비난을 멈추지 않고 있다. Ⅰ. 한국은 탈북자문제에서 소극적이었다 현실적으로 보면 한국은 전부의 탈북자들을 수용할 능력을 갖추지 못하였다. 지난 50년대에 있은 6.25전쟁으로 대량난민의 발생을 경험하고 90년대에는 동서독일의 난민경험을 목격한 한국은 탈북자문제에서 적극적이 되지 못하고 있다. 1. 한국은 탈북자들을 선택적으로 수용하고 있다. 21세기에 와서 탈북자현상은 증가되었지만 한국은 탈북자들을 선택적으로 수용하였기 때문에 한국국내의 탈북자수는 하강선을 긋고 있다. 예하면 2004년에 <조국평화통일위원회의 성명>이 있은 뒤 2005년에 한국에서 수용한 탈북자수는 2004년의 1899명을 부터 1382명으로 줄었다.2008년에 있은 “원정화간첩사건”이 있은 뒤 한국에서 수용한 탈북자수는 많이 축소되어 2012년 10월까지는 1202명으로 되었다. 현재 한국국내의 탈북자수는 24309명으로서 탈북자수의 극 소부분에 속하며 나머지 대부분은 중국에서 체류하고 있다. 2. 한국은 “불법체류조선족”을 송환하고 있다. 중국의 개혁개방이래, 많은 중국조선족들은 한국에 가서 돈벌이를 하고 있다. 한국의「재외동포의 출입국과 법적지위에 관한 법률」의 제정에서 보면 “불법체류조선족”이 없어야 한다. 그러나 한국에서 평등권을 위배하면서 실시하고 있는「재외동포의 출입국과 법적지위에 관한 법률」은 중국조선족들을 “불법체류자”로 인정하여 강제송환을 하고 있다. Ⅱ. 중국은 탈북자문제를 영활하게 처리하고 있다 국제법의 규정에 따르면 탈북자문제는 중국과 한국의 문제로 되어있다. 중국은 국제관행과 「대한민국헌법」원칙, 그리고 한국대법원판례에 따라 일부 탈북자들에 대해 상대적으로 영활한 조치를 취하였다. 국제법의 시각에서 보면 탈북자들은 북한공민이다. 남한과 북한은 모두 독립자주권을 가진 국가로서 각자가 자기의 헌법과 국적법을 가지고 있다. 과거, 쌍방은 모두 한반도 및 한반도인들에 대해 통치권과 외교보호권을 가진다고 하였으나 서로 간 그 권한들을 행사하지 못하였다. 나아가 1991년에 남한과 북한은 유엔동시가입으로 「유엔헌장」에서 부여한 주권국가의 권리를 가졌다. 탈북자들은 북한에서 왔기 때문에 북한공민의 신분은 의심할 바 없다. 만약 남한과 북한의 국적법과 헌법 그리고 국제관습에 따라 탈북자들을 이중국적자로 인정하더라도 그들에 대한 외교보호권은 실효적 국적국인 북한에 있다. 한마디로 중국은 북한의 주권을 존중하는 입장에서 탈북자들을 북한에 송환하였다. 중국은 탈북자문제에서 「한국헌법」원칙을 존중하는 입장을 취하였다. 한국의 영토조항으로 인정되는 「한국헌법」 제3조는 “대한민국의 영토는 한반도와 그 부속도서로 한다.”고 규정하고 있다. 이 규정에 의하면 북한을 포함한 한반도는 한국의 영토로서 북한공민도 한국국민에 속한다고 보아야 하기 때문에 중국은 제3국을 통해 일부분의 탈북자들을 한국으로 송환하였다. 탈북자문제와 그 송환문제는 민감한 문제로서 동아시아지역의 안전과평화와 관계된다. 만약 중국이 한국의 요구에 따라 특별한 방도를 만들어 전부의 탈북자들을 한국에 송환시킨다면 한국에는 탈북자들이 몰려들 것이고 따라서 북한의 군사조치를 인기시킬 수 있다. 탈북자 산생의 주요원인은 북한의 식량난에 있다. 한국이 국제무대에서 발언권을 잡으려면 제3국에서 생활하고 있는 탈북자들의 권익을 보장해 주어야 할 뿐만 아니라 북한에 대한 경제지원도 해야 하며 나아가 탈북자송환문제에 있어서 중국에 대한 객관적이고 공정한 평가가 있어야 한다. 自20世纪90年代以来,随着朝鲜经济和生存环境的恶化,许多朝鲜公民越境到中国东北边境地区。据不完全统计,如今脱北者数量已达数十万,其中90%左右在中国境内。大量脱北者的存在,已经对中国东北边境地区的社会稳定与安全造成了严重的威胁。对于脱北者,中国政府把他们看作是为了生存和经济利益而进入中国境内的非法入境者,不属于政治避难者,故不认为他们是难民。20多年来,中国对脱北者采取默认或半默认态度,对他们的处理是比较宽容和人道主义的,使滞留在中国境内的大部分脱北者的生命权基本上得到保障。然而,对中国“非法滞留朝鲜族”进行遣送的韩国仍谴责中国。 一、韩国消极处理脱北者问题 从现实看,韩国不可能,也没有能力全部容纳脱北者。早在20世纪 50年代朝鲜战争时期,韩国曾经历过难民潮,到20世纪末韩国也看东西德统一后西德苦于巨大的难民冲击波之难题,故韩国对脱北者问题的处理并不是积极。 一是韩国有选择地接纳脱北者。进入21世纪,随着脱北者现象不断增多,韩国并不是一律接纳脱北者渡韩,而是采取有选择地接纳脱北者的方法,接纳脱北者数量逐渐下降。例如,2004年朝鲜发表“祖国和平统一委员会声明”后,2005年韩国收容脱北者人数由2004年的1899人降至1382人;2008年发生“元贞花间谍案”后,韩国收容脱北者人数更为减少,截止2012年10月,韩国收容脱北者1202人。目前,在韩脱北者总数为24309人,其数量不过是脱北者总数的一小部分,大部分仍滞留于中国。 二是韩国遣送“非法滞留朝鲜族”。中国的改革开放以来,许多中国朝鲜族去韩国劳务。韩国制定了《在外同胞入境及法律地位法》,据此不应出现“非法滞留朝鲜族”。但是,由于韩国实行有差别的在外同胞政策,非公正地对待中国朝鲜族,将逾期不归的中国朝鲜族视为“非法滞留者”,如同犯人强行遣送。 可见,韩国未能全部包容脱北者,对中国朝鲜族公民还采取歧视措施,就没有理由谴责中国遣送脱北者。 二、中国处理脱北者问题灵活 根据国际法的有关规定,脱北者遣送事宜是中朝两国之间的问题。然而,中国恪守国际法规范,尊重《韩国宪法》原则和最高法院判例,对一些脱北者的处理采取了相对灵活的措施。 从国际法的角度来看,脱北者属于朝鲜公民。韩国和朝鲜都是独立的主权国家,各自有宪法和国籍法。过去,双方都声称对朝鲜半岛及其人民拥有支配权和外交保护权,但他们之间并未行使过主权和外交保护权。特别是1991年,韩国和朝鲜同时加入联合国后,均获得《联合国宪章》赋予的主权国家的权利。脱北者来自朝鲜,其朝鲜公民身份毫无疑问,而

      • KCI등재후보

        중국 대학에서의 한국어 교육

        張國强 대한중국학회 2009 중국학 Vol.33 No.-

        中韩两国建交以后,中国大学的韩国语教育出现短时期内的急速发展,其规模和速度是中国大学教育史上前所未有的。同时处于初创期的中国大学韩国语教育也存在不少的问题,面临新的挑战。本论文回顾了中国大学韩国语教育的历史,介绍了现阶段中国大学韩国语教育的过程,剖析了中国大学韩国语教育的特点和存在的问题。中国大学韩国语教育发挥教师队伍的优势,借鉴大学英语、日语等其他语种教育的成功经验,教育过程围绕口语、听力等实用语言技能的培养为中心,成功的培养出大批的实用型韩国语人才。但是过于偏重语言教育,忽视了文化教育的重要性。由于教育规模的盲目扩大,以及金融危机的影响,目前韩国语专业毕业生面临严峻的就业难问题。因此中国大学韩国语教育的发展开始由量的扩展转向内涵的提升,许多大学正在探索实行󰡒韩国语+日语󰡓、󰡒韩国语+贸易󰡓、󰡒韩国语+软件开发󰡓等形式的复合型人才培养模式,代表了中国大学韩国语教育新的发展方向。为此需要进一步扩充教师队伍、建立新的教育评价体系、开发更加科学合理的教材。这些问题虽然是中国大学的韩国语教育问题,但是需要通过中韩两国学者的共同研究来解决。

      • 韩国中低端化妆品进入中国市场模式的思考

        Li Lian Hua(李莲,花),Li Zhuo(李卓) 대한경영교육학회 2016 경영교육저널 Vol.27 No.1

        With the increase of China's national income, people has changed the idea of "beauty" and increased the demand for cosmetics, China has overtaken Japan as the world's second largest cosmetics consumer. As the "Korean wave" isescalating, coupled with the south Korean cosmetics in high technical content, good quality, reasonable price, its share in China has been rising year by year, in 2015, South Korea has surpassed Japan and the United States, became the second largest exporter of cosmetics in China only after France. On December 20th, 2015, China and South Korea free trade agreement(FTA) took effect, it will promote more and more south Korean cosmetics to enter the Chinese market. Almost sixty percent of low and middle in come earners and 37million college students in China, will form the huge mid-range cosmetics consumer groups. As China's "Internet+" and the Wechat business development, China's cosmetics market environment is changing recently. In this background, this paper aims to grasp the new change and put forward some rationalization proposals for the South Korean mid-range cosmetics entering the Chinese market step by step. 随着中国国民收入的增加, 人们对'美'的观念发生了变化, 对化妆品的需求不断增加, 中国已超越日本成长为世界第二大化妆品消费国。随着'韩流'越演越烈, 再加上韩国化妆品技术含量高、品质好, 价格合理, 其在中国的占有率逐年攀升, 2015年, 韩国已超越日本和美国, 成为仅次于法国的第二大对华化妆品出口国。2015年12月20日, 中韩自由贸易协定(FTA)的正式生效, 这将会促进越来越多的韩国化妆品进入中国市场。中国有近六成的中低收入者和3700万的在校大学生, 会形成庞大的中低端化妆品消费群体。随着中国"互联网+"和微商的发展, 目前, 中国化妆品市场销售环境在变化。在这样的背景下, 本文力争把脉新变化, 为韩国中低端化妆品更有步骤的进军中国市场提出几点合理化的建议。

      • KCI등재

        한국 근대시기 현토본 중국소설 간행 연구

        尹寶卿 한국중국소설학회 2011 中國小說論叢 Vol.33 No.-

        中国古典小说从朝鲜王朝初期正式传入韩国后广泛传播。 朝鲜时期(1392至1910年)与中国明清两代(1368年至1911年)在时间上大致重合, 在中国这一时期正是中国古典小说, 尤其是通俗小说的繁荣时期。 在壬辰倭乱(1592‐1598)前后, 中国通俗小说大量传入朝鲜, 读者层也随之扩大。 在朝鲜时期, 读者阅读中国小说主要是汉文原本和韩文译本。 朝鲜在1445年世宗大王创造训民正音后, 大量的中国小说翻译成韩文, 但朝鲜王朝的文人士大夫大部分长期以来以汉文作为表达工具, 他们阅读文言小说的历史由来已久。 因此他们阅读中国小说主要是汉文原本 , 或者为阅读时正确理解汉文句子的意思在汉文句子中加悬吐。 韩国在汉文翻译的方式中, 具有代表性的是口诀与悬吐, 所以中国小说翻译也采用了这种方式。 口诀是从韩国三国时代口头流传下来的, 但现在能看到的口诀资料, 无论是汉文口诀还是韩文口诀, 都是15世纪以后所创造的。 有关使用口诀和吐等词汇的最早纪录在15世纪的世宗实录及初期谚解本记录中能看到。 口诀指在汉文句子中当停顿的地方, 加一个韩文的助词或终结性语尾词, 其作用是帮助韩国人阅读时断句和理解文意, 这是一种汉文及韩文的特征相联接的韩国独有的翻译方式。 口诀种类可分为三种, 有汉字口诀、 助记号口诀、 韩字口诀等。 在朝鲜谚解书中, 有的是由口诀文和韩文译文构成, 这种译本体例是首先根据汉文原本的文意在所有汉文句子中加悬吐, 然后参考悬吐把汉文翻译成韩文的, 其中口诀对正确理解汉文句子的意思发挥关键性作用。 在朝鲜时期的小说大体可分为汉文小说和韩文小说。 其中在汉文句子中加悬吐的悬吐本汉文小说是从朝鲜时期开始出现, 但其数量不多。 悬吐本汉文小说到近代才集中出现。 在悬吐本汉文小说中还有中国古典小说, 包括《諺吐三國志》、 《懸吐三國志》、 《註解西廂記》、 《懸吐註解西廂記》、 《諺文懸吐剪燈新話》等, 这些作品都是当时备受读者欢迎。 本论文先从书志学方面对近代韩国(朝鲜末期至日本殖民统治时期)刊行的悬吐本汉文小说进行考证, 还对悬吐本中国小说的版本、 悬吐方式和特征等进行考证。 笔者相信这一定有助于研究中国古典小说在韩国的传入、 接受、 传播及翻译的历史。

      • 中韩关系发展的成功经验及问题应对

        王晓, 대한중국학회 2017 대한중국학회 학술대회 발표집 Vol.2017 No.3

        中韩关系25年来之所以能够健康稳定的发展, 不断跃上新台阶, “心通意合”是前提和基石, “破浪前行”是关键, “行稳致远”是最终目标。这是中韩两国贡献给国际社会的成功经验。目前, 国际社会对中韩关系和朝鲜半岛问题给予了广泛关注, 并积极探究中韩两国关系不断发展的动因。但是, 朝鲜能否“弃核”, 把握经济发展的机遇? 中韩如何正确规避现存和未来发展中的“障碍性因素”, 把握两国关系良好的发展趋势。特别是在朝鲜半岛“矛”与“盾”的战略博弈中, 如何妥善的处理好中韩25年来之不易的成功考验着两国的睿智。为此, 中国必须坚定立场, 明确底线, 确立危机管控机制;遵循规律, 开拓创新, 打造“命运共同体”;关注美国, 培育互信, 构建互利双赢格局;发展自己, 制定战略, 坚持灵活务实的原则, 在斗争中求团结, 求发展。以此来寻求和维护良好的中韩关系继续发展的“行稳致远”, 这将对整个朝鲜半岛和东北亚, 乃至世界的和平发展都有裨益。

      • KCI등재후보

        한ㆍ중 FTA의 배경 및 효과에 관한 연구

        문철주,김주원 한국중국문화학회 2011 中國學論叢 Vol.34 No.-

        本文是&#20851;于了解和掌握中&#22269;&#32463;&#33829;&#29615;境&#21464;化&#32473;在中&#22269;的&#38889;&#22269;企&#19994;&#32463;&#33829;成果&#24102;&#26469;的影&#21709;。本文以&#38889;ㆍ中FTA促&#36827;背景和&#29616;&#20917;,以及在中&#22269;的&#38889;&#22269;企&#19994;&#20026;&#30740;究&#23545;象,通&#36807;&#35843;&#26597;在中&#22269;的&#38889;&#22269;企&#19994;&#23545;&#38889;ㆍ中FTA的看法&#26469;掌握在中&#22269;的&#38889;&#22269;企&#19994;&#32463;&#33829;成果有什&#20040;&#26679;的影&#21709;,&#24182;以&#23545;在中&#22269;的&#38889;&#22269;企&#19994;&#32463;&#33829;成果影&#21709;因素的&#23454;&#35777;分析提出&#38889;&#22269;企&#19994;在中&#22269;的企&#19994;&#32463;&#33829;&#25112;略。 &#31616;&#21333;&#27010;括本文所得出的&#32467;&#35770;,第一,在中&#22269;的大多&#25968;&#38889;&#22269;企&#19994;都&#36190;同&#23545;&#38889;ㆍ中FTA促成,第二,&#38889;ㆍ中FTA促成&#20250;&#32473;在中&#22269;的&#38889;&#22269;企&#19994;&#32463;&#33829;成果&#24102;&#26469;好的影&#21709;,第三,&#23545;在中&#22269;的&#38889;&#22269;企&#19994;&#32463;&#33829;成果影&#21709;因素的&#23454;&#35777;分析得出降低&#20851;&#31246;,&#38889;中&#20004;&#22269;企&#19994;合作交流,&#23545;非&#20851;&#31246;的降低,以及中&#22269;&#20135;品的低&#32423;&#36827;口等&#23545;在中&#22269;的&#38889;&#22269;企&#19994;&#32463;&#33829;成果&#24102;&#26469;影&#21709;,而且&#36825;些影&#21709;因素&#23545;在中&#22269;的&#38889;&#22269;企&#19994;&#32463;&#33829;成果有不同成度的影&#21709;。

      • KCI등재

        韩国地名的文化传统研究

        刘涵涵(Liu Han Han) 조선대학교 국제문화연구원 2014 국제문화연구 Vol.7 No.1

        지명은 일종의 언어문자부호로 더욱 귀중한 언어문화유산이다. 지명은 한 지역, 민족, 국가의 고유 언어 형식을 반영할 뿐만 아니라 그 전통적인 문화, 역사, 사고방식 등 특징을 농축하였다. 지명의 명명은 한 지역과 민족 특유의 정신세계를 체현한다. 따라서 지명은 언어현상이지만 일반적인 언어현상과 다르게 나름의 문화적인 특성을 가지고 있다. 한국의 지명은 수천 년 동안 쌍인 한국 문화전통의 누적물일 뿐 아니라 중국 전통문화도 들어 있다는 것이다. 따라서 한국의 지명 문화를 좀 더 객관적이고 깊이 있게 이해하려면 ‘한국적인 미’ 외에, 중국 전통문화에서 받은 영향을 또한 소홀히 여기면 안 되는 부분이다. 이에 필자는 그 동안의 연구를 근간으로 하여, 외국인의 시각으로 한국 지명에서 투영된 중국 전통문화와의 유사성을 유의하면서 한국 지명의 명명 방식과 문화적 의미, 그리고 그 중의 전통을 더 깊게 찾아보고자 한다. 地名是一种语言文字符号,更是贵重的语言文化遗产。地名不仅反映了一个国家、地区、民族的固有语言形式,更浓缩了其传统的文化、历史、思考方式等特征。地名的命名,体现了一个地区和民族特有的精神世界。因此,地名虽然是一种语言现象,但又不同于一般的语言现象,还具有一定的文化特征。 韩国的地名不仅积累了数千年的韩国文化传统,也融合了深厚的中国传统文化。因此,要想更加客观深刻地理解韩国的地名文化,除了对韩国特有的地名文化进行考察外,中国传统文化的影响研究也是不可忽视的一部分。对此,笔者将前期研究做为基础,以外国人的视角,从查找中韩两国文化的传统入手,通过对韩国地名命名方式的分析,来管窥韩国地名中所蕴含的深层思想和文化涵义。

      • KCI등재

        中国江南文化在韩国古代文学中的内涵及价值阐释

        朴桂玉(Piao Gui yu) 조선대학교 국제문화연구원 2015 국제문화연구 Vol.8 No.2

        Gangnam is a mild and gorgeous dream for Chinese literati. For thousands of years, not only have Chinese literati adored it, but also the literati in Goryeo or Joseon Dynasty had deep desires and longings for it. As a result, it is quite easy to find that there are a large number of Korean ancient literature works which were written to extol gangman of China or were made in the background of it. It is a fairly unique phenomenon of culture. This study focuses on several representative Korean ancient works, such as Chinese poem, novel and travelogue. The connotation and value system of China s gangnam culture in Korean ancient literature are studied here as well. It shows that study of China s gangnam culture not only is meaningful to China, but also has profound influence on some other country, which will create new value and significance. 江南是中国文人一个温柔绮丽的梦。千百年来, 不仅是中国文人对江南万千宠爱, 而且高丽和朝鲜王朝的文人也对中国的江南有深深的憧憬与向往。因此在韩国古代文学作品中很容易找到以中国的江南为主要歌颂对象或主要背景的诸多文学作品。这是一个较为独特的文化现象。本论文以韩国古代文学中的汉诗, 小说, 见闻录中几部代表作品为中心, 探讨中国的江南文化在韩国古代文学中的内涵及价值体系。这将有助于理解中国的江南文化研究立足地域又超越地域的意义。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼