RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        三國故事의 史的 기록과 희곡적 변용

        金玉蘭 한국중국소설학회 2010 中國小說論叢 Vol.31 No.-

        《三国志演义》是一部在东亚拥有广泛的读者群的古典名作.这部小说超越时空,深受广大读者的喜爱.《三国志演义》不同于其它文学作品,它既和历史记录有关,又和民间文化有着密切的联系. 从对历史的记载来看,陈寿的《三国志》文笔洗炼流畅,文脉清晰展现,比较真实地反映了历史事件,作品也得到了高度的评价,但在《三国志》中,对历史事件的时间顺序,以及因果关系的叙述还不够明确.裴松之的《三国志.注》则大大弥补了上述不足.可以看出,裴松之大量添加了“异事”等内容,为文学作品提供了丰富的素材,对人物形象的刻画起了重大作用.但是,裴松之依然采用了纪传体叙述,所以,尽管突出了人物形象,而历史事件的时间和顺序依然模煳.司马光在《资治通鑑.三国志》中采用编年体,弥补了上述不足,构筑了完美的叙述体系.他对人物的叙述,采用了插叙法、对比法,以及围绕中心事件展开叙述的主线法等,都比较充分地记载了历史,作品也更接近文学叙述. 三国故事在民间更是广为流传,甚为活跃,期间经历了多种体裁的变化,而内容也逐渐丰富.宋代说书文化发达,出现了专门讲三国故事“说三分”的说书人.元代有杂剧“三国戏”和集话本之大成的《三国志平话》.元杂剧中的“三国戏”和《三国志平话》的大部分故事有相似之处,但是,杂剧“三国戏”的描绘更细腻丰富,故事也更加趣味盎然,生动流畅.究其塬因,《三国志平话》基本上保留了民间故事的面貌,而杂剧“三国戏”则经历了文人的修改和润色.上述两种文学体裁均对《三国志演义》的形成起了重大影响.

      • 沉潜《三国》,探求真知 - 我的古代小说研究

        沈伯俊 한국중국소설학회 2016 中國小說硏究會報 Vol.- No.99

        本文回顾了作者从事《三国演义》研究34年来,主要在四个方面所进行的努力:(1)精心校理《三国》版本;(2)深入探讨《三国》文本,包括思想内涵、人物形象、创作方法等;(3)对《三国》研究史的回顾与展望;(4)多方阐释三国文化,包括对“三国文化”概念的界定、对《三国》改编与再创作的关注和介入、对“三国文化旅游”的理论探讨。其中贯穿着作者沉潜学术的精神和探求真知的心得。

      • KCI등재

        검보, 스테레오타입의 시각적 재현

        鄭有善 한국중국소설학회 2009 中國小說論叢 Vol.29 No.-

        脸谱作为京剧化妆形式的一种,主要应用于净、丑两个行当,颜色和图案根据人物的角色和性格各不相同。京剧脸谱不仅是中国表演艺术中最具代表性的化妆艺术,同时也是中国仅有的一种艺术形式。 京剧主要通过台词和唱腔来引导故事情节的发展,也通过与脸谱的结合来再现剧情发展。京剧的观众在京剧的开始不仅可以了解到作为主人公的生、旦角,也能通过其他角色的脸谱来掌握一些剧情内容。脸谱不仅表现人物的性格、身份、年龄、特征,也能表现出人物的内心世界和周围的环境。演员的脸谱在一定程度上也承担了相当于小道具的作用。 脸谱是历代演员在众多观众前表演中通过观众的反映总结出来的。所以脸谱是在很长的岁月里吸收了多种文化要素而形成的一种文化表象,是剧中人物和观众相互交流的一个要素。由此可得知,比起登场人物脸部化妆这样一般的理解,脸谱更具有深一层的含义。 京剧角色可分为生、旦、净、丑四大行当。四大行当各有特定的四功五法的表演方式和服装、小道具及化妆特色。其中一眼即可辨认出是主人公的生角和旦角以干净的粉妆和特定的演技出现,主要通过假嗓来表演。而围绕在主人公周围的大部分人物都以净角和丑角来出现,虽然角色不同,但是他们都在整部戏中起着相当大的辅助作用。因为从某种意义上讲,净、丑角从侧面反映了一些不能通过语言描述表达的感情和环境。脸谱在视觉上表达了剧本的中心内容和人物形象以及剧情发展,而这些所勾绘的图案和颜色都是在很漫长的岁月中通过和观众交流所总结出来的。 在此需要注意的就是关于 “角色在漫长岁月中和观众交流而形成” 这一说法,这就是在大众心中模式化的角色形象。笔者认为这种在观众意识里模式化的角色形象可以称之为 “刻板印象”。“刻板印象” 即在媒体传播中形成的一种固定概念,即反㚆形成的形象可以使得所有观众都能接受其内在意义。脸谱是利用上场人物特征和符号在视觉方面表现出的媒体信息。 本文将通过 《三国戏》中几个中国人固定概念中的人物脸谱来分析京剧脸谱的形成原理和所包含的文化意义。

      • KCI등재

        製作技術로 본 夫餘의 轡와 韓半島 南部의 初期 轡

        이사하야 나오토(諫早 直人) 영남고고학회 2007 嶺南考古學 Vol.- No.43

        본고에서는 韓半島 南部 三國時代 騎乘用 馬具의 계보를 생각하는 데 중요한 中國 東北地方의 제 집단 중 夫餘에 주목하고 韓半島 南部의 轡 製作技術, 특히 銜 製作技法과 비교하였다. 우선 夫餘의 標識遺蹟으로 알려진 吉林省 楡樹 老河深遺蹟 中層 출토 銜이 S자 성형의 꼬지 않는 기법으로 만들어진 것을 밝혔다. 다음으로 S자 성형의 꼬지 않는 기법의 유례를 검토해 이 기법의 銜을 가지는 轡가 紀元前後 中國 北方世界에서 널리 유행하였음을 확인했다. 이것은 동시기의 韓半島 南部 原三國時代 銜이 3조꼬기 기법(또는 2조꼬기 기법)인 것과는 큰 차이가 있다. S자 성형의 꼬지 않는 기법은 3ㆍ4세기대의 韓半島에서도 확인된다. 그러나 韓半島 南部三國時代 初期 轡의 銜 대다수는 原三國時代 이래의 3조꼬기 기법(또는 2조꼬기 기법)이었다. 百濟에서는 夫餘와 같은 S자 성형의 꼬지 않는 기법이 일부 확인되지만 紀元前後인 老河深遺蹟 中層 출토 轡를 標識資料로 하는 夫餘보다는 百濟와 동시기에 같은 기법의 銜이 존재하는 高句麗와의 관계 속에서 이해해야 할 것이다. 즉 현재의 자료만을 가지고 夫餘를 韓半島 南部 騎乘用 馬具의 系譜地라 하기에는 어렵다. This paper aims to investigate the relationship between the horse trappings of Buyeo(夫餘) and those of the southern Korean Peninsula in terms of manufacturing techniques. Firstly, it is revealed that the bits of middle layer of Lao He Shen(老河深) site, which is supposed to be a type site of Buyeo, were made by the not-twisting technique of S-shaped iron rod. Secondly, it is confirmed that the same manufacturing technique of bits as that of Buyeo were widely distributed across the northern periphery of China in the 1st century B.C. and 1st century A.D. There is a great difference between bits of the Proto-Three Kingdoms Period of the southern Korean Peninsula and those of Buyeo, as the former were all made by the twisting techniques. The same technique as that of Buyeo is found in some bits of the southern Korean Peninsula in the third and fourth centuries A.D. However, the majority of the bits of the southern Korean Peninsula in the early Three Kingdoms Period were made by the same twisting techniques as that of the former period. The origin of bits of not-twisting technique found in Baekche(百濟) should be attributed to Goguryo(高句麗) of the parallel period rather than Buyeo. In conclusion, it is difficult to suppose a direct relationship between the horse trappings of the southern Korean Peninsula and those of Buyeo at the present stage of data. 本稿では韓半島南部三国時代における騎乗用馬具の系譜を考える上で重要な中国東北地方の諸集団のうち、夫餘に注目して、韓半島南部と轡製作技術、特に銜製作技法の比較をな行った。 まず、夫餘の遺跡として知られる吉林省楡樹老河深遺跡中層の銜が、S字成形の無捩り技法で作られていることを明らかにした。次にS字成形の無捩り技法の類例について検討し、この技法の銜をもつ轡が紀元前後の中国北方世界で広く流行していたことを確し認た。これは同時期の韓半島南部原三国時代の銜が、基本的に3條捩り技法であったのとは大きな差異がある。 S字成形の無捩り技法は、3ㆍ4世紀代に入ると韓半島でも散見されるようになる。しかし、韓半島南部三国時代初期轡の銜は大多数、原三国時代以来の3條捩り技法であった。特に「夫餘系騎馬民族」の集団移住さえ想定されている洛東江下流域には、夫餘と同じS字成形の無捩り技法の銜をつも轡は1点も存在しない。百済には夫餘と同じS字成形の無捩り技法がわずかに認められるが、紀元前後の老河深遺跡中層の轡を標と識す資料る夫餘よりは、同時期に同技法の銜をもつ轡が存在する高句麗との関係で理解すべきであろう。すなわち、現在の資料から夫餘を韓半の島南部騎乗用馬具の系譜地に求めるのは困難である。

      • KCI등재

        『삼국연의』 콘텐츠의 수용과 재해석 : 온라인 커뮤니티의 담론을 중심으로

        이민경(Yi Min-Kyoung)(李旼憬) 대한중국학회 2021 중국학 Vol.77 No.-

        본고는 네이버(NAVER) 카페 ‘삼국지 도원결의’라는 온라인 커뮤니티의 담론을 분석 대상으로 삼아, 국내 대중들의 ‘『삼국연의』 콘텐츠’의 수용과 재해석 양태를 살펴보고 그 특징을 도출하였다. 현재 『삼국연의』 콘텐츠의 수용은 게임류로부터 시작되기는 하나, 수용범위는 소설이나 사서 등 다양한 장르의 콘텐츠로 전이·확대되는 양상을 보였다. 탈권위·탈위계를 추구하는 포스트모더니즘 시대를 살아가고 있는 이용자들은 삼국 인물들의 영웅성에 주목하기보다는 유희의 대상으로 활용하기를 즐겼고, 서열과 스펙을 중시하는 문화로 인하여 등수나 수치로써 인물 평가를 대신하는 경향을 보였다. 또 콘텐츠 수용자이자 생산자로서 『삼국연의』 의 시각적 재현에 높은 관심을 보였다. 즉 담론을 통하여 살펴본 수용의 특징은 유희화, 계량화, 시각화로 정리할 수 있다. This paper examines the discourses found in an online community called Samgukji Dowongyeolyi on Naver, and analyzes how the community users accept and reinterpret the contents of the novel titled ‘Romance of the Three Kingdoms’. In the community the users initially accept the contents as a form of online games and bring relevant discourses but they also expand and diversify the discourses into different genres, such as novels and historical accounts. In the post-modern era, where de-authoritarianism and non-hierarchy are considered worth pursuing, the heroic traits of the conventional characters from the Romance of the Three Kingdoms are not valorized anymore. Rather, the traits are being burlesqued and satirized by the users. It is also visible that they measure the characters qualities or skills in numbers when the culture of grading and valuing one s specification are contemporarily pervasive. As a content acceptor and a producer each user is highly interested in visualizing the characters and their narratives from the novel. In sum, parody, quantification, and visualization are the characteristics of the user s manner in accepting and reinterpreting the Romance of the Three Kingdoms.

      • KCI등재

        朝鮮活字本 《三國志通俗演義》에 대한 文獻校勘 연구

        閔庚旭 한국중국소설학회 2014 中國小說論叢 Vol.42 No.-

        本稿用文本比對與文獻考證的方法探討朝鮮活字本《三國志演義》的文本源流問題,其文本對比的版本包括以下四種:第一,朝鮮活字本。第二,葉逢春本。第三,嘉靖壬午本。第四,朝鮮翻刻本(即周曰校刊本甲本之翻刻本)。筆者就以上四種版本之對校進行文獻考證,得出以下結論: 第一,朝鮮活字本之文本如同周曰校刊本與嘉靖壬午本在整體上屬於江南文本系統。第二,比對分析結果證明,周曰校刊本係後期的校勘本,嘉靖壬午本係江南系統之早期孤本。因此,朝鮮活字本係早于周曰校刊本並不同于嘉靖壬午本之另一種早期江南文本系統。第三,朝鮮活字本在關鍵異文上往往不同於周曰校刊本與嘉靖壬午本,而一致於屬於福建文本系統之葉逢春本。據此,筆者認為朝鮮活字本之底本應為較嘉靖壬午本更早的江南系統文本

      • KCI등재

        走馬樓 吳簡을 통해 본 六朝時代 ‘村’의 기원에 대한 연구

        신성곤(辛圣,坤) 한국외국어대학교 역사문화연구소 2009 역사문화연구 Vol.34 No.-

        六朝시대에 등장한 자연촌락으로서의 村의 기원을 기존 문헌자료만이 아니라 최근 長沙 走馬樓에서 출토된 吳簡에 대한 연구 분야 중 ‘丘’의 성격을 둘러싼 논쟁을 통해 그 성격을 분명히 하고, 村과의 유사성을 중점적으로 검토하였다.그 결과 丘는 규모가 里와 비슷하거나 약간 컸을 가능성이 있지만 鄕보다는 작은 자연취락이었고, 도시에서 떨어진 田野 특히 丘陵지대에 두어진 농경지를 포함한 民戶의 거주지이기도 하였다. 丘는 村은 이처럼 규모, 田地와 거주지가 포함된 기능, 자연촌락적 성격에서 매우 유사하다. 다만 村의 분포는 거의 전국적이지만 丘는 현재까지는 孫吳 통치시기 長沙郡 臨湘縣 부근에서만 발견된다. 丘는 방어설비를 갖추지 않은 듯이 보이지만 村은 자위적인 방어기능이 포함되기도 한다는 점에서 차이는 있었던 것 같다. 丘는 또한 聚 또는 塢壁과 비슷하지만 군사적인 방어적 성격의 강약이나 규모면에서는 현저한 차이를 보인다. 또한 塢壁도 분포가 지역적 한계가 있었던 반해 村은 전국적인 분포를 보인다는 점에서 차이가 있다. 西晉 이후 군사적인 수요가 강했던 華北지역에서는 豪强이나 兵士가 주력을 이루는 塢壁이 활발하게 세워졌고, 그렇지 않은 지역에서는 家族이나 鄕里의 인사들이 중심이 된 塢壁이 주로 성립되었다. 이 두 유형의 塢壁은 규모면에서나 군사적 기능의 수요에서 차이가 있었고, 후자 유형의 塢壁은 방어시설이 빈약한 丘나 聚의 형태와 많이 닮았다.결국 後漢 이래 鄕里共同體의 약화와 전란의 피해에 따라 농민들은 都市를 벗어나 田野로 나아가 집단적으로 거주하면서 集落을 형성하였는데, 지역적인 차이 와 군사적 수요에 따라 그 규모나 성격에 차이가 있었지만 다양한 자연 집락이 형태와 지역적 성격에 따라 聚, 邨, 村塢, 村堡, 廬舍 등으로 불렸다. 이들 자연촌락이 국가의 말단 행정조직에 편입되면서 통일적인 용어를 필요로 하게 될 때 대표 호칭으로 사용된 것이 “村”이었다. 丘는 이런 다양한 자연촌락 중의 하나였다. 最近在长沙走马楼出土三国吴简以来, 一些学者对其中关於‘里’与‘丘’的资料进行了多角的探索,取得一定进展, 而且深入了对于‘里’与‘丘’的职能争论. 本文从走马楼吴简概略地检讨了围绕‘里’与‘丘’的争论的关键所在, 继而仔细分析了‘里’与‘丘’、‘乡里’与‘乡丘’之類似点和差别点. 然後进行了比较丘与六朝时期村的形态和职能, 发现了几个值得思考的一些问题.首先需要指出的是丘与里的规模竝无太大区别, 互不统属, 竝从属於乡. 然丘为各种赋税徵收的单位, 里为登录户口(傅籍)的单位, 所以兩者是不同系统的职能单位.竝且里为人为行政区划, 丘为离都市自然聚落, 包括耕作地丘陵上造成的居住聚落.因此丘似乎六朝时期的自然村落-村. 但是村分布了华北和江南, 丘至今只发现了孙吴统治下的长沙郡臨湘县一带. 还有村大体保有了各种自卫的防御设备, 丘不能證明有没有防御设备, 所以丘与村可能一些有差.其次丘似乎聚和坞壁以自然的农民聚落, 可是聚和坞壁的规模和分布范围不一定,竝不具备行政职能. 但为家族、乡里中心的坞壁是比较的小规模, 而且不太建设了防御设备, 由此可见, 这样的坞壁与丘职能、规模上没有什么差别.总之, 从东汉中叶以後因不断的战乱乡里共同体遭受严重破坏, 农民离开都市在田野形成聚落, 集团的居住. 六朝时期的自然村落比如丘、聚、村、村坞、村堡、庐舍出现了, 但自然村落编成最下层行政单位时, 以‘村’为代表称号. 所以丘也可能包括六朝时期村的职能和范围.

      • KCI등재

        『삼국연의』와 영역(英譯) : 브레위트-타일러를 중심으로

        김소정(Kim, So-Jung) 대한중국학회 2021 중국학 Vol.76 No.-

        본 연구는 『삼국연의』 영어 번역사에서 중요한 위상을 지니는 번역가 브레위트-타일러의 번역 성취에 대한 고찰이다. 영국인 브레위트-타일러는 1880년 중국으로 건너가서 40년 동안 중국의 주요 도시에 머무르며 인재 양성과 해관 및 우정 업무에 종사했다. 그는 푸저우선정학당에서 후학을 양성하면서 틈틈이 『삼국연의』를 번역하여 홍콩의 영문월간지 『차이나 리뷰』에 발표했다. 1888년부터 손책의 사망 고사, 좌자 고사, 초선 고사 등 『삼국연의』 일부를 번역했으며, 『삼국연의』에 관한 평론도 썼다. 그는 영국문화와의 유사성 속에서 『삼국연의』를 이해하고 받아들였으며, 서양인의 독서 수월성을 위해 의역과 축약의 번역방법을 동원하여 가독성 높은 완역본을 만들어내었고, 1925년 양장본 형식으로 캘리앤웰시출판사에서 출판하였다. The aim of this study is to examine the translation achievements of the translator Brewit-Tyler, who has an important status in the English translation history of The Romance of Three Kingdoms. An Englishman, C. H. Brewitt-Taylor(1857-1938), moved to China in 1880 and stayed in China s major cities for 40 years, teaching students and engaging in customs and postal service. He were invited to teach specialized knowledge in mathematics, navigation and nautical astronomy in 1880’s. During these days, he In his spare time translated The Romance of Three Kingdoms and published it in Hong Kong s English monthly magazine China Review. Since 1888, he had translated parts of The Romance of Three Kingdoms, such as Sun-Ce s death story, the story about Zuo-Ci, and Diao-Chan’s story. He also wrote a article on The Romance of Three Kingdoms. As a translator, he understood and accepted The Romance of the Three Kingdoms in the similarity to British culture. He created a highly readable complete version by mobilizing paraphrase and abbreviation translation methods for European reading convenience. The complete version was published in hardcover by Shanghai Kelly&Walsh Publishing House in 1925. With publication of the complete translation, European readers recognized The Romance of Three Kingdoms as having the value of a classic that explored the essence of human beings, and they were able to approach a true understanding of Chinese Classic Novel.

      • KCI등재

        여성형상 분석을 통한 『三國演義』 서사전략 고찰

        이민경(Yi, Min-Kyoung) 대한중국학회 2020 중국학 Vol.72 No.-

        본고는 『삼국연의』의 여성인물이 소설 속에서 어떻게 형상화 되었는지 살펴본 후, 여성 형상의 특징을 정리하였는데, 여성 등장인물은 자신만의 목소리나 감정을 발산하지 않고 개인적 욕망이 없는 것처럼 그려졌다. 『삼국연의』 가 삭제해도 무방한 여성인물들을 ‘自我가 없는 존재’로 형상화한 것은 작가의 서사전략이다. 작가는 이들 여성인물들을 이용하여 중심인물들을 부각하고, 영웅을 판별하는 잣대로 이용했으며, ‘忠’이라는 이데올로기를 강화하기 위한 서사전략으로 활용하였다. In Romance of the Three kingdoms’s story, female characters make up a small proportion of the entire narrative. Female characters is part of a family member, only serves as a supporting role. If a female characters does not appear, it does not affect the narrative. Romance of the Three kingdoms’s author intentionally included female characters in the scene. How is the female figure used in Romance of the Three kingdoms? First, female characters of Romance of the Three kingdoms emphasizes the character of the main character. For example, The characters of the empress and concubines characters is used to expose rebellious subjects such as Cao Cao, Dong Zhuo. This novel’s author glorified Liu Bei though Liu An’s wife and Cao Song’s concubine. Second, female characters is utilizedas a yardstick for judging heroes. In Romance of the Three kingdoms, female character suggested the standard that a true hero is a person who can control a family by training his or her mind, not being close to a woman, succumbing to sexual desire, and being able to control his family. Finally, The female figure was used to clarify that the idea of loyalty is the most important ideology in the idea of Confucianism.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼