RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        朱熹와 李退溪:理發氣生、氣發理生내의 理에 대한 바른 이해

        Chung‐,ying Cheng 영남퇴계학연구원 2009 퇴계학논집 Vol.5 No.-

        본고에서 본인은 朱熹(1130~1200)와 李退溪(1501~1571)의 理 에 대한 유일무이한 개념화에 초점을 맞추어 송-명 유교에 따른 존재-우주론의 중요한 측면에 초점을 맞추었다. 본인은 존재우주 론과 개념적-논리적이라는 두 가지 수준의 이해에서 理의 창의적 -변혁적 힘을 분명히 도출했고 통합의 논리학이 어떻게 공허의 理를 창조의 理로 변형시킬 수 있는지 보여준다. 바로 이런 변형 에 비추어 우리는 주체성의 문제 그리고 李退溪와 奇明彦사이의 토론에서 四端과 七情의 차이를 보다 잘 이해할 수 있다. 본인은 토론을 매우 상세하게 분석하여 어디에 문제의 요점이 있는지를 보여준다. 奇明彦은 아마 罗钦顺의 뒤를 이어 理发气随와 气发理 乘를 적절하게 구별하는 문제를 제기했을 것이다. 李退溪의 설득 력 있는 응답에도 불구하고, 奇明彦은 도전적이다. 해결책은 무엇 인가? 두 가지를 어떻게 조정할 것인가? 본인은 문제 자체를 적절 하게 이해하면서, 奇明彦의 의문에 적절하게 답할 수 있고 어느 면에서 李退溪는 물론 이와 관련하여 朱熹를 계몽적이면서 또한 곤혹하게 하는 理의 창의성에 대한 그들의 통찰력으로부터 구할 수 있는 도덕적 감정과 자연적 감정 사이에서 변형의 논리학을 시 사한다. 마지막으로, 본인은 李退溪와 奇明彦의 입장을 통합하기 위해 理发气生、气发理生에 대한 논제를 제시한다.

      • 语用视角下的汉语句末语气词的功能研究

        宫英瑞 대한중국학회 2017 대한중국학회 학술대회 발표집 Vol.2017 No.1

        本文首先对汉语语气词的相关研究做了梳理, 发现语气词的研究基本可以分为两类, 一类是句末语气词的意义、用法、功能, 另一类是句末语气词的语法化。研究发现对语气词的探讨很少有把国外理论和其功能结合起来的研究, 仅有屈承熹的研究把关联理论和虚词功能研究结合起来, 而且还给虚词“啊”、“吧”、“呢”的关联性排序, 但他并没深究三个虚词关联性不同的原因, 而且其研究涉及的面较广, 还探讨虚词英译的问题。本文在屈承熹研究的基础上, 以关联和连贯理论为框架, 探讨了汉语句末语气词“啊”、“吧”、“呢”的语用功能, 得出的基本结论有:与“啊”和“吧”相比, “呢”的篇章功能更为突出, 或者说, 与“呢”相比, “啊”与“吧”的情态意义比较明显。本文还探讨了上述三个句末语气词语用功能差异背后的深层次原因。具体而言, 与“啊”和“吧”相比, “呢”的意义主要是语气意义;“呢”字历史更为悠久;“呢”的语法化过程更为彻底。相比之下, “啊”和“吧”都具有较为明显的情态意义;两个语气词使用历史不长;它们的虚化过程还在继续。

      • KCI등재

        汉韩反诘语气副词二语习得比较

        오선자(Wu, Shan-Zi)(吴,善子) 대한중국학회 2020 중국학 Vol.73 No.-

        反诘语气副词在汉韩两种语言中都是比较特殊的一类,句法位置灵活,语义虚灵,因此是对外汉语教学和韩国语教学的难点之一。本文以中韩两国学生为考察对象,对其在使用汉韩反诘语气副词情况进行了问卷调查,并从句法和语义两个角度考察了汉韩反诘语气副词的偏误情况。句法分布偏误有句首错序偏误和句中错序偏误,句法组合偏误有语气词错用偏误和助动词错用偏误,语义偏误有反诘义理解偏误和现实与非现实义理解偏误。其中句法组合的偏误率最高,这是因为汉韩两种语言的差异在反诘语气副词组合特征上体现得最多,学生受到母语的影响产生诸多的偏误,这部分是汉韩反诘语气副词教学的重点和难点,对偏误率高的个别反诘语气副词需要进行针对性教学。 Rhetorical modal adverbs are a special kind in both Chinese and Korean languages. They have flexible syntactic positions and empty sematic meanings. Therefore, they are one of the difficulties in teaching Chinese as a foreign language and Korean language. Taking Chinese and Korean students as the research object, this paper makes a questionnaire survey on the use of Chinese and Korean rhetorical modal adverbs, and analyses the errors of Chinese and Korean rhetorical modal adverbs from the perspective of syntax and semantics. The syntactic distribution errors include the wrong ordering at the beginning and middle of the sentence. The syntactic combination errors include the misuse of modal particles and auxiliary verbs. The semantic errors include the misunderstanding of rhetorical meaning and the misunderstanding of realistic and non-realistic meaning. Among these, the error rate of syntactic combination is the highest. This is because the differences between Chinese and Korean are reflected most in the combination characteristics of rhetorical modal adverbs. Students are influenced by their mother tongue and have many errors. This part is the key and difficult point in the teaching of rhetorical modal adverbs. It is necessary to carry out targeted teaching for individual rhetorical modal adverbs with high error rate.

      • KCI등재

        주자 수양론에서 기질변화설의 의미

        홍성민(洪性敏) 한국동양철학회 2008 동양철학 Vol.0 No.30

        본 연구의 목적은 朱子의 기질 변화설에 담긴 실천적 함의를 살펴보는 데 있다. 주자의 理氣論 구도에서 보자면, 기질 변화설은 기질이라는 숙명의 원죄를 씻고 본연의 선한 품성을 회복한다는 선악 이원론으로 보일 수 있다. 그러 나 본 연구에서는 기질 변화에 대한 주자의 의도가 다른 데에 있었다고 파악하고, 사상사적 맥락 안에서 기질 변화설의 수양론적 의미를 탐색하고자 하였다. 주자는 陸象山과 같은 내면-주관적 수양론자들을 비판하는 과정에서 기질변화의 중요성을 제기하고 있다. 주자에 따르면, 육상산은 현실의 기질 문제를 쉽게 간과해버린 채 마음의 본체만 직관하려고만 하는데, 그런 태도에는 두 가 지의 문제점이 있다. 첫째, 육상산은 순선한 본성의 現成만 강조하고 현실의 불선한 기질은 간과하고 있기 때문에 본성과 기질을 혼동하고 있다. 그 결과 자신이 어떤 행위를 하건 모두 본성이 발현된 것이라고 여기는 주관주의와 방 임주의에 빠지고 만다. 이러한 점에서 주자는 육상산의 학문이 가치 규범에 대한 자의적 일탈과 방임을 양산한다고 비판한다. 둘째, 주자는 육상산이 초월적 직관이나 頓悟 같은 잘못된 수양 방법에 빠졌다고 비판한다. 육상산은 주자의 점진적 수양법을 지리멸렬한 것이라고 비판하면서 마음의 본체를 곧바로 직관하면 된다고 강조하였다. 그러나 주자가 보기에 이것은 일상 세계 안에서 下學上達하는 점진적인 수양의 과정을 무시한 채 신비적이고 비상식적으로 等을 추구하는 것이다. 그래서 주자는 그의 공부법을 禪學이라고 비판하고 있다. 주자가 생각하는 수양은 이와 정반대이다. 주자는 기질의 현실을 점진적으로 변화시켜 본성의 이상에 다가가도록 하는 것이 수양의 길이라고 생각했다. 즉 일상 세계의 상식적 가치들을 준수하고 실천하면서 근실한 태도로 점진적인 자기 변화를 이루어가는 노력의 과정, 간단히 말해 자기의 기질을 변화시켜가는 과정이 참된 수양의 길이라고 생각하였던 것이다. 주자는 도덕 수양을 일상 세계의 상식적 지평 안에 세워놓고자 하였던 것이다. 이러한 점에 입각하여 주자 철학의 근본 성격에 대해서도 다시 생각해볼 수 있다. 주자 철학의 근본 성격은 지고한 이상을 희구하는 것이라기보다 비근한 현실을 변화시켜나가는 것이라 할 수 있고, 고차원적 사유 체계로 세계를 설명 하는 이론 철학이라기보다 일상 세계의 평범한 인륜 가치를 성실하게 실천하는 실천 철학이라 할 수 있다. 本篇论文的目的在于考察朱子的变化气质论之现实实践性。一般的看法来说,朱 子之本性气质说意味着理想与现实、纯善与可恶的对立构造,倂且他的变化气质说指示着除去杂驳的气质之掩蔽,以便发现本然之性的光明。这样的看法就是典型的 二元伦。可是按照本研究,朱子所以提起变化气质说的目的,与其为了建立二元论的理论体系, 宁可为了强调日用事物之间内下学上达的修养。 按照朱子的看法来说,陆象山忽略了具有气质的现实情况,一直追求顿悟直观心 之本体。朱子指出了陆象山带有两种问题:第一,因为在陆象山的思维里,本性 和气质、价值和现实混淆了,所以引起了胡乱脱离道德价值体系的恶果。第二, 陆象山倾注了顿悟上达的修养,因此他不肯重视日用事物之间下学上达的穩步功 夫。到头来,朱子批评了陆象山堕入道德放任主义和神秘修养论。相反地,朱子 变化气质说的目标就是为了遵守日常世界平凡的人伦价值,而且尊重下学上达的渐 进修养。由此可见,朱子只是希望把道德修养与成圣理想放置在日常的常识世界之内。 并且,根据如此的情况,朱子哲学的根本指向也可以再考虑。 即说:朱子哲学与其是利用复杂逻辑和艰深思路来说明世界结构的理论哲学,不如是诚恳地实践日常道德价值的实践哲学。

      • KCI등재

        语用视角下的汉语句末语气词的功能研究

        宫英瑞(Gong, Ying-Rui),魏秀光(Wui, Soo-Kwang) 대한중국학회 2017 중국학 Vol.59 No.-

        本文以关联和连贯理论为框架,探讨了汉语句末语气词“啊”、“吧”、“呢”的语用功 能,得出的基本结论有:与“啊”和“吧”相比,“呢”的篇章功能更为突出,或者说,与“呢” 相比,“啊”与“吧”的情态意义比较明显。本文还探讨了上述三个句末语气词语用功能差异背后 的深层次原因。具体而言,与“啊”和“吧”相比,“呢”的意义主要是语气意义;“呢”字历史 更为悠久;“呢”的语法化过程更为彻底。相比之下,“啊”和“吧”都具有较为明显的情态意 义;两个语气词使用历史不长;它们的虚化过程还在继续。 With relevance theory and coherence theory as the theoretical basis, this paper studies the pragmatic function of Chinese-Utterance final particles: a, ba and ne and claims that the discourse function of ne is stronger than a and ba. In other words, the modality meaning of a and ba is stronger than ne. This paper also studies the reason why a, ba and ne have different pragmatic functions and concludes that the meaning of ne is mainly the meaning of mood, ne has a longer history and the grammaticalization of ne is more complete while a and ba have obvious modality meaning; they have a shorter history than ne as mood particles and their grammaticalization still continues.

      • KCI등재

        问:那运动着的是谁?

        陈,浩(Chen Hao) 한국동양철학회 2020 동양철학 Vol.0 No.53

        阳明心学以心立论, 其形上学作为第一哲学由于隐秘等原因而常常被客观地 忽视甚至或隐或显的反对。形上学面对的是超主客领域, 心还远不是它的研 究对象。所以其形上学不可能从心开始, 而同样是从气开始的, 并始终将气 作为自己的根基, 所以也归属于“气的形上学”。它从“气是主体”这一中国传统 哲学的基本理念出发, 通过“主宰”这个观念逐步揭示其主体性, 经过理这个中 间阶段, 最后在性中达到最高的凝一, 从而最终揭示了“那运动着的(主体)是谁”。从始至终都在直接性中把握和呈现自明的主体性是其核心特质。这一特 质就是这样在其形上学中就被早早地确定, 成为其后续思想建构的根源。由 此, 我们不仅找到了心学与儒家其它学派的异质性之所在, 也找到了中国传 统哲学与古希腊哲学的根本异质性之所在, 从而为中西哲学和文化的汇通奠 定了坚实的基础。 The metaphysics of Yang-ming’s philosophy of the mind as the base of it is used to be ignored because of seizing by the Mind which is the dominant topic of it. The metaphysics is ultra-subject-object, so the Mind is not its subject. The metaphysics of Yang-ming’ s philosophy of the mind starts from Qi which is its base. The thought of “Qi is subject” is proclaimed and maintained by the concept of Domination of Li and further Xing which are the words to What is Qi. Subjectivity is its marrow which can be used in other theory area of it. This investigation is also a perfect example for the comparison between the Chinese Philosophy and the Western Philosophy.

      • KCI등재

        关于消费者的图书产品知觉的研究

        金善男(Kim, Sun Nam),金主(Kim, Joo) 한국출판학회 2018 한국출판학연구 Vol.44 No.3

        本研究为了解消费者关于产品知觉上有着怎样的意识实施了问卷调 查。问卷调查是以最近1年间买过书籍的全国成年男女1178名为对 象,从2017年7月20到2017年7月24号截止实施了调查。结果显示, 一,女性比男性更重视作家名气和书本内容。二,越高年龄约重视作 家,出版社,有名税等要因。三,越高学历者越重视书名。四,越高 收入者越重视作家的名气。五,全职主妇更重视作家名声和出版社的 名气,而学生更重视书的设计,书名和书的内容等要因。以上则是通 过人口统计学的特性上反映出来的消费者对产品知觉的意识的不同。 This study was to identify consumers perceptions shown in book purchasing. Data were collected by a survey method from July 20th to 24th 2017. Sample was made of 1,178 people who purchased books in the last 1 year. Analyses showed following outcomes. First, female buyers placed more values on the writer s reputation and the book content, compared to male buyers. Second, older buyers more emphasized factors related with such factors as writer s reputations, publishing companies, popularities, etc., compared to younger buyers. Third, people with higher education put more highlights on book title, compared to their counterparts. Fourth, people earning higher incomes placed more values on writers reputations than those with lower incomes. Fifth, full-time house keepers considered more of such factors as writer s reputation, publishing company, popularity, and others, while students considered more of such factors as design, title, content and others. On the basis of these findings, we could understand that socio-economic characteristics may affect consumers perceptions.

      • KCI등재

        『黃帝內經』 運氣理論의 循環組合的 特性에 대한 小考

        白裕相 대한한의학원전학회 2009 대한한의학원전학회지 Vol.22 No.3

        运气学理论中有人类通过经验便能很容易感知的体现原原本本的自然变化的规律,也有通过经验很难感知,只有通过法则才能认识的规律。3如,如果不提前看日历的话我们将很难知道哪一年是甲子年,我们通过思考所能知道的只是甲子年之后是乙丑年这一事实。当我们说"宇宙自然的变化是反复循环的"的时候,致力于运气学研究的古人们对于通过人类的经验很难感知的宇宙本体的循环运动是怎样想的,又是通过什么规律来对此现象加以表现的呢?本论文就此进行了研究。 人类从现实中很难体验到的思维性,假想性循环运动的组合往往被设定在一年或数年的周期内,具有从循环链的某一特定点开始进行直线性变化的形式。比起我们在规定的周期内能够体验到的规律性变化,这种假想循环运动的形式主要用于说明现实生活中难以预测的不规则变化。换言之,在变幻无常的现实中也存在某种看不见的规则性,这种规则性从根本上是以我们能够感知的循环世界为基础的。 对现实中无法预测的变化加以说明的这种循环组合并不是按照五行的顺序从木开始,而是从循环链的中间不断的变化着开始的顺序的原因是因为所谓的自然变化是指从一成不变的规律中摆脱出来相互混合从而变得混乱的矛盾出发的,而且这种矛盾的发生和解决直接意味着所有生命现象的创造和变化。

      • KCI등재

        조호익 『易象說』의 해석틀 분석(Ⅰ)

        윤석민(尹錫珉) 한국동양철학회 2013 동양철학 Vol.0 No.40

        조호익 『역상설』 해석틀 분석 연구는 조선 전기 역학의 『주역』해석방법과 해석틀을 이해하는 큰 연구는 한 대목으로서, 본고는 괘기와 괘변 관련 해석틀을 중심으로 『역상설』의 해석틀 분석을 목적으로 한다. 『역상설』은 송명시기 정주학파의 兼治象義의 역학관을 계승하면서도 한당시기 취상적 해석틀에 기초해서 『주역』경전을 해석했다. 그는 “괘효의 본뜻은 괘효의 상을 떠나 있지 않고”, “취상에는 고정불변의 규칙이 없다”라는 경전해석의 방법론을 천명했다. ‘상으로써 의를 포괄’하려는 그의 관점은 이천과 주희의 관점과 거리가 있다. 구체적인 해석틀, 즉 괘기설과 괘변설 관련 해석틀 역시 이들과 확연히 구분된다. 그는 괘효사 해석에서 주진, 호병문, 호일계의 상수역학적 관점, 특히 취상적 해석틀을 적극 인용했고, 나아가 상으로 의를 포괄하면서 새롭운 해석틀을 전개하기도 한다. ‘象抱義’의 방법론 안에서 십이소식괘설, 납갑설 등의 괘기적 해석틀과 승강, 호체, 비복, 반체, 사체 등의 괘변적 해석틀로 『주역』경전의 문구를 해석했다. 하지만 『역상설』에는 괘기ㆍ괘변의 취상적 해석틀 이외에도 효위ㆍ효변과 기타 해석틀에 취의적 경향이 존재한다. 본고에 이어지는 “조호익 『易象說』의 해석틀 분석(Ⅱ) -爻位ㆍ爻變의 해석틀과 기타 해석틀을 중심으로”에서는 취상적 해석틀과 취의적 해석틀 분석을 통해 『역상설』의 가치와 의의를 종합적으로 평가하고자 한다. 本稿是研究曹好益『易象说』的解译体例的前半部分(以卦气和卦变为主)。其研究目的在于通过分析曹好益『易象说』的解译体例而提示他易学的特点, 并显示出朝鲜前期周易解释的学风。他在宋明代程朱学派易学的基础上展开了朝鲜易学的固有特点, 即兼治象数和义理的易学观。『易象说』基本上采用汉唐宋明时期象数体例来对[周易]经传进行了解释。它的解易特点可以概括为四各方面。首先, 关于象义关系。卦爻义不能离开卦爻象而存在。其次, 关于取象规则。取象没有固定不变的规则。再次, 取舍前代易学的观点。 他十分推崇朱震, 胡炳文和胡一桂等象数易学家所展开的解经体例, 却不常采用程颐和朱熹的义理性浓厚的解经体例。最后, 关于解译体例的特点。他的解译体例在象抱义的观点上采用前代所有的象数体例, 即以十二消息卦说、纳甲说的卦气说, 升降、互体、飞伏、反体、似体等的卦变说来解释周易经传并展开象数易学的特点。此外爻象、爻变、爻位等同爻有关的解易体例要在“조호익 『易象说』의 해석틀 분석(Ⅱ)”进行分析和探讨。

      • KCI등재

        敦煌 變文의 우리말 번역에 대한 고찰

        鄭廣薰 한국중국소설학회 2014 中國小說論叢 Vol.42 No.-

        翻译是用不同的语言来重新审视作品的过程,所以在翻译时往往发现以前看不到的特点。我们在翻译敦煌变文的过程中看到不同的语气、叙事性、用途等元素。语气可分为敬语、说话、叙述体,叙事性分为小说叙事和戏曲叙事,用途分为供读书用和表演用。其中,敬语体是最值得关注的问题,因为这是韩文和中文最大的差别之一。特别是在翻译讲经文的时候,应该用韩文敬语体来翻译。与别的变文作品不同,在读讲经文的时候,我们就觉得这不是文学作品,而好像是在法会现场聆听法师的讲义,所以翻译文也要采取不同的语气和风格。韩文翻译书的语言当然是韩文,其读者大部分也是以韩文为母语的人。因此,翻译者先要把握原文的氛围,然后要利用韩文的特点来翻译,这是翻译者的一种责任。敦煌变文的翻译也不例外。在这一点上,我们还需要关注变文的口头性,也就是说,变文的口头性也可以作为选择翻译文体的依据。如果口头性明显,就可考虑说故事形式或者韩国板声(Pansori)式的语体。比如《韩擒虎话本》,这虽然不是典型的散韵相间式变文,更近乎一般小说,但是其里面的口语特点比较明显,在翻译时应该采取说故事风格的文体。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼