RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 어린이박물관 교육프로그램의 역할 : 국립중앙박물관 어린이박물관을 중심으로

        박성혜 국립중앙박물관 2017 박물관 교육 Vol.1 No.-

        본 글에서는 국립박물관 어린이 교육프로그램의 변천사를 살펴보고 국립중앙박물관 어린이박물관의 교육프로그램 개발 단계와 현재 운영 상황, 그리고 어린이 교육프로그램이 나아가야할 방향성을 제시해 보고자 하였다. 초창기 국립박물관의 대표적 어린이교육프로그램은 1950년대 서울과 경주에서 진행한 어린이박물관학교, 1974년 어린이문화재미술실기대회, 1984년 국립중앙박물관과 소년동아일보사가 공동으로 실시한 ‘어린이박물관 현장학습’ 3가지였다. 이후 1990년대 후반기부터는 어린이를 대상으로 하는 박물관 교육의 중요성이 강조되기 시작하였다. 국립박물관에서 어린이 대상 교육을 하면서 빠지지 않고 등장하는 목적과 취지 중의 하나는 한국문화의 우수성과 독창성을 알리는 것이었다. 그러나 어린이 교육에서만은 이보다 더 중요한 문화재 본질에 접근하여 문화재를 아끼고 사랑할 수 있는 마음을 교육시키는 것이 우선되어야 한다. 이러한 방향으로 나아가기 위해 앞으로 어린이 교육프로그램은 내용적인 면에서는 문화재의 중요성을 인식하고 행동할 수 있는 시각을 길러주어야 할 것이다. 또한, 형식적인 면에서는 온라인과 학교 공교육과 연계하여 좀 더 많은 사람들이 양질의 박물관 교육을 받을 수 있도록 제공할 의무가 있다. 즉, 시대에 걸맞게 현장에서뿐만 아니라 온라인으로 개인과 공교육로 연계될 수 있는 방법을 모색하여 원하면 누구든지 교육받을 수 있는 환경을 제공하는 것이 향후 국립박물관이 해야 할 일일 것이다. After the National Museum of Korea was relocated to Yongsan in 2005, the Children's Museum of the National Museum of Korea was newly established as a separate entity. Since its inception on October 28, 2005, the Children's Museum has been a children-centered museum and cultural education institution, providing various leisure activities to families. The Children's Museum has operated not only exhibition galleries but also educational programs for families and children. The Museum has developed its own programs and shared them with its affiliated museums. This article goes over the Museum's representative educational programs for children, their development progress and current operation, and the future direction for children's education program. Considering the social change, children's educational program is required to find right methodology and direction with proper educational goals for the next generation. First, in terms of content, programs should lead children to recognize the importance of cultural heritage with love and understanding. Second, in terms of format, museum's educational programs should be linked with online platform and public education so that more people can gain access to the quality museum education. It is important that museum education provides the meaning and value of cultural heritage to children so that they realize the importance of cultural heritage. When educational programs are provided, they should be present both on-site and online in connection with individual and public education so that anyone can enjoy museum education. This is the mandate of national museum.

      • 국립박물관 법인화 운영 사례 조사 : 일본, 프랑스, 미국의 운영사례를 중심으로

        최환 국립중앙박물관·한국고고미술연구소 2010 동원학술논문집 Vol.11 No.-

        This paper explains the definition and types of corporation followed by the executive agency which applies to the National Museum of Contemporary Art, Korea. It also examines incorporated museums of Korea as well as representative national museums of Japan, France and the United States and their operation methods. The paper analyzes the current state of the Cultural Foundation of National Museum of Korea and incorporated public museums and galleries in Korea. Based on the information above, this study presents the possible problems and requirements that Korean national museums may encounter and have to implement once they are incorporated. 박물관이 시대의 흐름에 맞게 변화하는 것은 필연적이다. 박물관 분야에 많은 변화가 일어나고 있으며, 국공립박물관의 운영방식이 변해야한다는 주장도 끊임없이 제기되고 있다. 실제로 한국은 2005년 국립중앙박물관 용산 시대를 열면서 박물관내의 문화 사업에 대한 업무를 총괄하는 문화재단을 설립하여 운영하고 있으며, 일본은 2001년부터 국립박물관들을 묶어 ‘독립행정법인’화 하여 운영하다가 2007년부터는 ‘독립행정법인-국립문화재기구’로 개편하여 운영하고 있다. 프랑스의 경우에도 민간기구와 정부기구의 중간 형태인 ‘공공기관 Etablissement Public: EP’라는 형태가 생겨났으며 루브르박물관 역시 EP의 형태로 운영하고 있다. 미국의 스미스소니언의 경우에도 준공공기관의 성격을 띠고 있지만 해마다 적정 부분 연방정부의 예산을 지원받으면서 동시에 자체 사업을 통해 수익을 올리고 이를 다시 박물관에 재투자하는 방식으로 박물관을 운영하고 있다. 이러한 세계적인 흐름 속에서 한국 역시 2006년 국립현대미술관을 책임운영기관으로 전환하면서 보다 효율적으로 박물관을 운영하고자 하는 시도가 있었으며 현재 국립현대미술관 법인화를 추진하고 있다. 이에 이 글은 국립박물관의 효율적 운영의 위한 하나의 대안으로 제시되고 있는 법인화와 관련하여 국립중앙박물관 문화재단과 일본, 프랑스, 미국 국립박물관 운영 사례를 조사하고, 법인화 또는 법인과 유사한 형태로 운영 중인 해외 주요 박물관의 사례를 통해 장·단점을 파악, 향후 박물관의 운영 방향을 설정하는데 도움이 되고자하는데 목적이 있다.

      • KCI등재후보

        國立中央博物館 所藏 通信使 受贈 日本 金屛風 考察

        정미연 국립중앙박물관 2017 미술자료 Vol.- No.91

        After the Imjin War, also known as the Japanese Invasion of Korea (1592–1598), the Tokugawa shogunate presented to twelve missions of Tongsinsa (通信使, Joseon diplomatic delegation to Japan) gold-leafed folding screens, which were appended to the diplomatic letter. Japanese academia refers to these screens as "folding screens presented to the Joseon court as a gift" (贈朝鮮王室屛風) or zōchō byōbu (贈朝屛風) for short. The Joseon court received 20 pairs of folding screens upon each mission from the fourth through the eleventh, eventually totaling more than 200 works. However, only three works in the National Palace Museum of Korea have been identified as this particular type of folding screen–a pair of Folding Screen with Image of Wild Geese and Lotus (芙蓉雁圖屛風) and one Folding Screen of with Image of Peonies (牡丹圖屛風). This paper determines that the Japanese folding screens in the National Museum of Korea collection– Tadanobu (忠信) and Warriormonks at Yoshino (吉野) and Kasuga Festival (春日祭) (Duk 2152), and Chinzei Hachirō (鎮西八郎) (Duk 2119)–are in fact among those presented to Joseon court by the Tokugawa shogunate. Tadanobu and Warriormonks at Yoshino and Kasuga Festival folding screens and the Chinzei Hachirō folding screen became part of the National Museum of Korea collection early on in 1909 through the means of transfer and acquisition, respectively. Tadanobu and Kasuga were transferred from the Supplies Department (用度課), which was an organ likely affiliated with the Imperial Museum of the Korean Empire, the first modern museum in Korea. Tadanobu and Warriormonks at Yoshino and Kasuga Festival folding screens were gifted to Gapsin sahaeng, meaning the eleventh diplomatic mission dispatched in 1764. Tadanobu and Warriormonks at Yoshino folding screen painted by Kanō Tanrin (狩野探林, 1732–1777) depicts an episode from the life of the loyal subject Satō Tadanobu (佐藤忠信) as he risked his life to save his lord, Minamoto no Yoshitsune (源義經, 1159–1189), from a group of monk-soldiers at Yoshino (吉野). As emphasized in this screen, the theme of loyalty corresponded to a remark made by Arai Hakuseki (新井白石, 1657–1725) to the eighth diplomatic mission in 1711: "painting is the sole means to disprove that Japanese merely pursue a policy of militarism." In other words, the Tokugawa shogunate sought to convey particular intentions to Joseon by carefully choosing the motifs of the folding screens. Painted by Kanō Dōju (狩野洞壽, ?–1777), the Kasuga Festival folding screen portrays a parade (お渡り式, owatari shiki) during the festival of the Kasuga Ōmiya and Wakamiya Shrine (春日大宮若宮御祭禮, Kasuga Ōmiya Wakamiya gosairei) held at Kasuga Shrine and Kōfukuji (興福寺), a historic temple in Nara (奈良). During the owatari shiki parade, the arts of dengaku (田樂, ritual music and dancing performance) and isaseuma (將馬, pulling a horse offered by feudal noble family), both of which are dedicated to gods, are performed. Moreover, keiba (競馬, horse racing) and nodachi (野太刀, carrying a large sword) events intended to show off the bravery of warriors were included in the parade. Although the Joseon populace did not know about such traditional Japanese arts, the Tokugawa shogunate seems to have been attempting to boast of their deep-rooted ritual traditions and advanced level of culture through the Kasuga Festival folding screen. Tadanobu and Warriormonks at Yoshino and Kasuga Festival folding screens presented to the eleventh diplomatic mission in 1764 and the Folding Screen of with Image of Peonies owned by the National Palace Museum of Korea all bear a signature mark that contains the Chinese character "圖 (drawing)" and the pen name of the artist, as well as the artist’s name seal. Such features only appear in the folding screens given to the eleventh diplomatic mission in 1764, and these three screens carry signatures written in this manner reserved for the Tokugawa shogunate. Thus, it can be observed that the Tokugawa shogunate meticulously oversaw how to write the artist’s signature, how to place the backing paper, and even how to mount these paintings. Kanō Ryūsetsu (狩野柳雪, 1647–1712) painted the Chinzei Hachirō folding screen that the Tokugawa shogunate gifted to the Joseon court during Sinmyo gihaeng, the eighth diplomatic mission in 1711. This screen portrays an old fable in which Minamoto no Tametomo (源為朝, 1139–1170?), an uncle of Kamakura shogunate founder Minamoto no Yoritomo (源頼朝, 1147–1199), subjugated the Kyushu area to which he had been exiled and earned the nickname "Chinzei Hachirō (鎮西八郎, The Firstborn of the God of War in Kyushu)." The Chinzei Hachirō screen includes an explanatory note recounting the theme of the painting. Arai Hakuseki ordered the addition of this note in order to allow Joseon people to understand the story. Such an addition was made exclusively in the case of the eighth mission in 1711. The original explanatory note for the Chinzei Hachirō screen is now lost, and only a slight vestige of the note remains. Nonetheless, the Chinzei Hachirō screen is significant as the sole extant example demonstrating an attempt by the Tokugawa shogunate to assist Joseon viewers in understanding its motif. Japanese folding screens presented to the Joseon court provided a medium for transmitting the cultural and political policies of the Tokugawa shogunate to Joseon. By carefully choosing the motifs for the screens, the Tokugawa shogunate intended to demonstrate that, like Joseon, Japan could fully appreciate Confucian values and enjoyed a long history and sophisticated indigenous culture. The rediscovery of Tadanobu and Warriormonks at Yoshino, Kasuga Festival, and Chinzei Hachirō folding screens as gifts to the Joseon court will provide a new perspective for the study of the Joseon Tongsinsa, which has previously been focused on its political and social aspects. 임진왜란 이후 총 열두 차례에 걸쳐 파견된 朝鮮의 通信使는 에도 막부[江戶幕府, 1603~1868]로부터 國書에 대한 別幅 중 하나로 金屛風을 증정 받았다. 이 일군의 금병풍을 일본 학계에서는 ‘贈朝鮮王室屛風’, 줄여서 ‘贈朝屛風’이라 부른다. 통신사를 통해 조선국왕에게 증정된 금병풍은 그 전체 규모가 총 이백여 점에 달했다. 그러나 현재까지 확인된 작품은 국립고궁박물관 소장 <芙蓉雁圖屛風> 한 쌍과 <牡丹圖屛風> 한 점 등 총 세 점뿐이다. 본고에서는 국립중앙박물관 소장 일본병풍인 덕수2152 두 점과 덕수2119 한 점이 에도 막부가 증정한 금병풍이라는 점을 소개하고자 한다. <忠信吉野軍圖屛風>(덕수 2152-2)과 <春日祭圖屛風>(덕수 2152-1)은 제11차 갑신사행(1764) 때 조선왕실에 증정된 병풍이다. 가노 단린[狩野探林](1732~1777)이 그린 <忠信吉野軍圖屛風>은 주군 요시쓰네를 요시노의 승병 무리들로부터 구하기 위해 죽음도 불사한 충신 사토 다다노부의 일화를 그렸다. ‘忠’이라는 유교적 가치관을 강조하는 이 병풍의 화제는 제8차 신묘사행(1711) 당시 아라이 하쿠세키[新井白石](1657~1725)가 “일본인들이 武만 숭상하는 무리가 아니라는 것을 보여줄 수단은 회화밖에 없다.”라고 언급한 것에 부합한다. 가노 도주[狩野洞壽](?~1777)가 그린 <春日祭圖屛風>은 나라[奈良]의 유서 깊은 사찰인 고후쿠지[興福寺]와 가스가 신사[春日大社]에서 거행하는 ‘가스가 오미야 와카미야 제례[春日大宮若宮御祭禮]’의 ‘오와타리시키[お渡り式]’ 행사를 묘사했다. 이 행렬은 신에게 바치는 예능인 덴가쿠[田樂]와 이사세우마[將馬], 무사들의 용맹함을 과시하는 야부사메[流鏑馬], 게이바[競馬]와 노다치[野太刀] 등으로 구성되어 있다. 제11차 갑신사행 때 조선왕실에 증정된 <忠信吉野軍圖屛風>과 <春日祭圖屛風>, 그리고 가노 바이쇼[狩野梅笑](?~1808)필 <牡丹圖屛風>(국립고궁박물관 소장)은 화가의 號와 ‘圖’를 결합한 서명, 그리고 화가의 이름을 새긴 인장이 병풍 오른쪽 하단에 있다는 공통점을 가진다. 이는 갑신사행 때 증정된 금병풍을 규정하는 중요한 특징이다. <鎮西八郎圖屛風>(덕수2119)은 제8차 신묘사행(1711) 당시 증정된 병풍으로 가노 류세쓰[狩野柳雪](1647~1712)가 그렸다. 이 병풍은 가마쿠라 막부를 개창한 미나모토노 요리토모[源頼朝](1147~1199)의 숙부인 미나모토노 다메토모[源為朝](1139~1170?)가 자신의 유배지였던 규슈를 평정하고 ‘진제이 하치로[鎮西八郎]’라는 별명을 얻은 고사를 그리고 있다. <鎮西八郎圖屛風>에는 화제의 내용을 해설한 설명문이 부착되었는데, 이는 일본의 고사를 모르는 조선인들을 위해 아라이 하쿠세키가 고안한 방법으로, 신묘사행 때만 취해진 특별한 조치였다. 비록 지금은 설명문의 흔적만이 남아있지만, <鎮西八郎圖屛風>은 일본의 고사에 익숙하지 않은 조선인의 이해를 돕고자 막부 차원에서 노력하였음을 보여주는 현존 유일의 작례이다. <忠信吉野軍圖屛風>과 <春日祭圖屛風>, 그리고 <鎮西八郎圖屛風>은 1909년이라는 이른 시기에 각각 ‘引繼’와 ‘購入’이라는 형태로 박물관 소장품이 되었다. 국립중앙박물관 소장품 관리카드에는 <忠信吉野軍圖屛風>과 <春日祭圖屛風>이 1909년 ‘用度課’에서 인계되었다고 기록되어 있는데, ‘용도 과’는 근대적인 직제에 보이는 용어이다. 이 기록은 1909년 11월 우리나라 최초의 근대적 박물관인 대한제국 帝室博物館의 개관과 함께 근대적인 성격을 지닌 어떤 기관의 ‘용도과’부터 두 병풍이 ‘인계’ 되었음을 의미할 가능성이 있다. <忠信吉野軍圖屛風>의 화제에 담긴 ‘충’이라는 유교적 가치, <春日祭圖屛風>의 화제가 내포하는 일본 특유의 전통적인 사회의 모습, 그리고 미나모토노 다메토모라는 가마쿠라 막부 관련 인물의 일화를 통해 武士政權이라는 에도 막부의 태생적 정체성을 드러내는 <鎮西八郎圖屛風>은 막부가 조선에 증정한 금병풍에 위탁한 정치, 외교, 문화적 메시지를 분석하는 데 중요한 단서를 제공한다. 한국과 일본은 정치, 문화적으로 상호 막대한 영향을 주고받은 인접국임에도 불구하고 한국회화사는 물론 일본회화사 연구에서도 지금까지 양국의 정치적, 문화적 상황을 균형 있게 고려한 미술사 연구는 부족한 상황이다. 국립중앙박물관 소장 <忠信吉野軍圖屛風>(덕수 2152-2)과 <春日祭圖屛風>(덕수 2152-1), 그리고 <鎮西八郎圖屛風>(덕수 2119)은 조선의 시각에서만 바라보았던 기존의 통신사와 한일회화교류사 연구에 일본 측의 정치적, 문화적 상황과 의도까지 시야에 넣은 종합적이고 포괄적인 연구의 출발점이 될 수 있을 것이다.

      • 국립중앙박물관 남산분관품(南山分館品)과 야나기 무네요시(柳宗悅)의 감식안(鑑識眼) :  

        김울림 국립중앙박물관·한국고고미술연구소 2005 동원학술논문집 Vol.7 No.-

        국립중앙박물관에는 남산분관품으로 분류되는 소장품이 4천1백여 점 소장되어 있다. 잘 알려진 바와 같이, 이 유물들은 근대 일본의 저명한 종교철학자이자 민예운동가인 야나기 무네요시(柳宗悅, 1889-1961)가 설립한 조선민족미술관의 수장품으로 출발하여, 한국민속학의 선구자인 석남(石南) 송석하(宋錫夏, 1905-1948)의 국립민족박물관을 거쳐 한국전쟁의 와중에 국립중앙박물관 남산분관품으로 접수이관된 것이다. 이 남산품은 크게 송석하의 문화민족주의를 실증하는 콜렉션으로, 일본에서는 야나기 무네요시의 민예사상의 형성과 전개과정을 증명하는 조선민족미술관 콜렉션으로 인식하는 두 가지 방향에서 학계에서 그 존재가 언급되어 왔다. 남산품은 그 현재적 의의와 민감성에도 불구하고 실제적 성격규명을 위한 노력이 적극적으로 경주되지 않았다. 이에 본고에서는 남산품의 성격규명을 위해 이관품 목록을 통해 밝혀진 현존유물뿐만 아니라 망실품 및 결번품 그리고 이관이전 타 박물관 대여품 등의 계량적 규모를 파악하고 이에 대한 물질 분류를 시도하였다. 이를 바탕으로 남산품 전체에 대한 실체적 자료를 도출하며, 기존에 발표된 문헌자료들과의 대조를 통하여 원 콜렉터에 대한 추정과 이에 따른 성격분류를 수행하고자 하였다. 아울러, 남산품이 전시 및 출판을 통해 어떠한 모습으로 공개되었으며 근현대 한국 및 일본의 미술운동에 어떠한 영향을 미쳤는지를 살펴봄으로써 이들 유물의 역사적, 현재적 의미를 되새겨보았다.

      • 박물관 교육프로그램이 청소년의 감성에 미치는 영향 : 국립중앙박물관 자유학기제 프로그램 사례를 중심으로

        원금옥 국립중앙박물관 2017 박물관 교육 Vol.1 No.-

        본 글은 국립중앙박물관 청소년 대상 프로그램 중 자유학기제 연계 프로그램으로 실시한 '박물관 전문직 체험교실 Ⅱ-발굴에서 전시까지'를 사례로 들어 개발·운영 과정을 살펴보고, 참가한 청소년들의 반응과 의견을 분석한 후 결과를 바탕으로 박물관 교육프로그램이 청소년 감성에 미치는 영향에 대해 알아보고자 하였다. 박물관을 실무적으로 움직이는 종사자들의 분야는 다양하지만 본 프로그램은 현재 국립중앙박물관의 각 분야별 업무형태를 기준으로 하여 박물관 전문직 중 학예연구직의 업무를 중심으로 구성하였다. 이에 따라 고고학자, 보존과학자, 소장품관리자, 전시 기획자, 교육연구사 등으로 전문영역을 분류하여 알아보고 관련분야에 대한 실습체험 및 업무현장 견학 등의 과정을 내용으로 하였다. 모든 과정은 5~6명씩 나눈 모둠별 활동으로 진행하였고 전문직 학예연구직이 직접 참여하여 청소년들에게 유용한 진로탐색의 시간이 될 수 있도록 운영하였다. 프로그램을 마치면서 실시했던 조사를 통해 청소년들 대부분이 박물관교육 프로그램에 참여하기 전보다 후에 박물관에 대한 생각이 긍정적으로 변화하였으며 자신과 주변에 대한 인지능력이 향상되었다는 것을 확인할 수 있었다. The National Museum of Korea develops and operates a variety of youth-oriented programs based on the museum collections. These programs reflect the orientation of school education that focuses on fostering future talents with creativity and personality. In addition. the museum plays its role as 'the school outside the school' by effectively operating the intensive and self-directed programs for the youth while strengthening cooperation with public education. The purpose of this study is to gauge and verify the effect of the museum program on the emotional sensitivity of youth based on the results derived from analyzing the responses and opinions of the students who participated in the program 'Museum Professional Experience Classroom II - from Excavation to Exhibition'. This program was developed as the one linked with the free-learning semester system. 'Museum Professional Experience Classroom II - from Excavation to Exhibition' was developed with a focus on future career opportunities for youth. The results of analysis, the museum education program has helped remove preconceptions and open the senses of youth and offered them the opportunity to think about a new future different from what they had thought in the past.

      • 박물관 해설 현황 및 전문해설사 양성 교육에 대한 소고 : 국립중앙박물관 전시해설을 중심으로

        김희정 국립중앙박물관 2019 박물관 교육 Vol.3 No.-

        국립중앙박물관은 관람객에게 더 나은 편의를 제공하고자 2006년 고객지원팀을 발족하면서 문화 서비스 가운데 하나로 전시해설을 제공하고 있다. 중앙박물관의 전시해설은 전문해설사, 청년멘토, 성인 자원봉사자로 나뉘며 이 중 전문해설사는 오직 해설 업무를 위해 고용된 사람이므로 전문성은 기본이며, 본인의 활동에 대한 책임과 박물관 이미지 형성에 큰 영향을 끼칠 수 있다고 볼 수 있다. 따라서 본고는 박물관 문화 서비스의 한 축을 담당하는 ‘해설’을 기본 개념에서부터 되짚어보고 선행 연구 자료 및 국립중앙박물관 전문해설 현황을 총정리하여 해설 현장에서 발생하는 문제점을 파악하였다. 그리고 실무자의 입장에서 필요한 해결방안을 제시하였다. The instruction programs for the exhibitions of the National Museum of Korea (hereinafter “the Museum”) are divided into two groups: professional docents and volunteers. Since the Museum first opened to the public in the Yongsan area, the professional docent programs have been operated without any substantial changes. However, the characteristics and purposes of the visits have changed to such an extent that IT or Al technology for docent programs have increasingly been developed. Thus, in what way should the “the docent programs of the Museum” be changed in the future? They shall not only provide a simple explanation of the exhibited object but also contain the historical backgrounds and values it holds in the contemporary period. Also, they shall include docent training programs that can deliver the goals of the exhibitions and create positive images thereof at the planning stage of the exhibitions. The well-delivered contents of the exhibitions can serve as the last piece of the puzzle to complete the exhibitions. However, the most serious problem is a lack of the mentoring program or system for docents even in the National Museum of Korea. As the first representative museum of Korea, it is necessary to suggest “a standard model” of the exhibition descriptions and establish “a professional docent training program.” In particular, as “empathy with the visitors” becomes an important element, empathy education with respect to “communication” is more strongly required. Lastly, the exhibition description of the Museum shall prepare for the method in which the digital guide and interactions can co-exist. This is because it is where the online and offline big data that can develop the existing artifacts and digital guides and the leadership of docents that can induce empathy from the visitors are integrated, and the exhibition description of the Museum that is capable of delivering the “warmth of the Museum” must be completed.

      • 노년층 대상 교육의 변화를 통해 본 박물관의 역할 모색 : 국립중앙박물관 노년층 대상 교육프로그램을 중심으로

        문정훈 국립중앙박물관 2018 박물관 교육 Vol.2 No.-

        본 연구의 목적은 노년층 대상 교육의 변화를 통해 박물관의 역할을 모색해 보는 것이다. 이를 위해 국립중앙박물관 노인 혹은 노년층을 대상으로 한 교육의 흐름과 현황을 확인하고 참여자의 설문 결과를 바탕으로 박물관이 긍정적인 노년기를 위해 중요한 매개체로서 사회발전에 이바지하고 있음을 확인하였다. 국립중앙박물관은 1949년 교사 대상 교육, 1970년대 관원을 위한 강좌, 1987년 일반인을 위한 프로그램은 노인 강좌로 시작하는데 이는 ‘노인’을 교육 대상으로 분리·인식하였다는 것에 의미가 있다. 노인 강좌의 개설 후 꾸준히 노년층을 대상으로 교육이 이루어졌으며 강좌와 노인과 건강, 전통문화 이론, 문화영화 관람, 고적답사 등 60세 이상의 참가자들은 다른 기관의 노인대학과는 차별화된 과정과 운영에 만족하였다. 2013년부터는 ‘박물관역사문화교실’이 운영되고 있다. 이전의 노년층 프로그램이 일방적 전달식의 강의 중심이었다면 현재의 프로그램은 참여자 중심의 다양한 교육 방식에 노인을 위한 프로그램과 노인에 의한, 노인에 관한 프로그램 등 참여자에 대한 새로운 관점을 적용하고 있다. 이러한 새로운 관점과 접근은 앞으로 변화하는 노년층에 대비한 박물관의 역할을 더욱 강조하고 있다. 현대의학의 발달과 생활수준의 향상으로 인간의 평균수명이 늘어나면서 전 세계적으로 고령화 사회의 노인문제가 심각해지고 있다. 현대의 노인들은 보다 건강한 노년기를 맞이하게 되었으며 박물관·미술관은 사회교육과 평생교육을 담당하는 기관으로 노인을 대상으로 하는 교육을 통해 노인계층에게 자존감 회복과 가족관계 개선 등 삶의 질을 향상 시켜줄 수 있을 것이다. 하지만 박물관 교육이 가지고 있는 고유의 특징과 노년층과의 접점, 유관기관과의 차별성, 새로운 노년층의 진입경로 개척, 운영 방식의 변화 등의 문제가 있기에 체계적인 준비과정을 거쳐 장기적인 계획을 가지고 준비하는 것이 필요하다. The National Museum of Korea operates a lecture program every Wednesday that is open to anyone interested in the humanities. This program developed out of the lectures for adults and senior citizens (e.g., Eunha Culture School) which began before the museum relocated to its present site in Yongsan. After a process of evolution over the years, it has been held under the name “History and Culture Lectures” since 2013. It attracts the largest number of attendees per session among all learning programs under the Department of Education of the National Museum of Korea. The History and Culture Lectures are particularly popular among senior citizens, who make up about 76 percent of total attendees. Roughly 68 percent of the senior participants have attended the lecture program for at least two years, including the lectures held prior to the relocation to Yongsan, and about 99 percent of them report an intention to continue attending the program. These survey results indicate that active participation by senior citizens should continue in the future. In that case, what roles should a museum play for these regular audiences? How should museums view senior visitors? How can museums cope with changes in society? All of these questions require research and new approaches from diverse perspectives.

      • 국립중앙박물관 소장 활자(活字) 조사 : 연자활자(連字活字)를 중심으로

        이재정 국립중앙박물관·한국고고미술연구소 2005 동원학술논문집 Vol.7 No.-

        국립중앙박물관에는 조선후기에 주조한 활자가 다량 소장되어 있다. 이 활자 중 일부는 전시되고 실체가 밝혀지기도 했지만, 국립중앙박물관 소장 활자의 구체적인 상황은 아직 밝혀지지 않았다. 본 조사는 국립중앙박물관 소장 활자의 구체적인 성격 파악, 학술적 분류 및 정리를 위한 진행 방안을 모색하는 일환에서 이루어졌다. 이를 위해 먼저 이들 활자가 어떻게 국립중앙박물관에 수입되어졌는지 조사하고 아울러 소장 활자의 편년과 활판 제작방식을 파악하는데 중요한 단서가 될 수 있는 연자활자(連字活字)를 소개하고자 하였다. 그 결과 지금까지 중앙박물관 소장 활자는 막연히 규장각에서 사용하던 것이었다고 생각해왔으나 연자활자의 조사를 통해 볼 때 중앙박물관 소장 활자는 무신자(戊申字)가 제작된 시기인 현종(顯宗) 9년(1688)년부터 대한제국시대(大韓帝國時代) 정부에서 사용하던 활자까지 폭넓게 분포되어 있을 것으로 추정된다.

      • 신안전 교구재 공유 사례를 통한 중앙-소속박물관 협력 모델 모색

        김서영 국립중앙박물관 2017 박물관 교육 Vol.1 No.-

        박물관 교육이 국내에서 시작되고 대중화되며 현재에 이른 지금, 국립박물관의 교육적인 역할과 성격은 더욱 확장되고 다변화되고 있다. 따라서 본고에서는 그동안 많은 성과와 자리매김을 이루어 낸 국립박물관 교육이 양적인 성과보다는 질적인 동반 성장의 필요성을 제기하였고 이를 위한 방안을 모색하기 위하여 국립중앙박물관-광주박물관 신안전 교구재 대여사례의 시사점을 분석함으로써 중앙박물관과 소속박물관 간의 교육 협력 체제 구축을 위한 몇 가지 방안을 제안하였다. 궁극적으로 신안전 교구재 공유 사례를 통하여 본 연구는 국내 박물관 교육의 발전에 있어 국립박물관이 지금까지 축적해 온 노하우와 유무형의 교육 자원, 풍부한 유물자원 및 인력자원을 바탕으로 향후 전문성이 강화된 질적 동반 성장으로 나아가야 함을 제시하였다. 이를 위하여 본고에서는 최근에 성공적으로 종료된 신안전 교구재 공유·활용 사례와 그 성과 및 시사점을 통하여 본 사례를 단순 물품의 공유 차원이 아니라 지식 접근을 통한 또 다른 지식의 내재화가 이루어졌다고 해석하고 “지식공유”의 차원에서 분석하고자 하였다. The study aims to realize the mutual growth of educational programs within national museums, to find a model for building a substantial cooperative system among personnel at this point when the role and function of museum have expanded and diversified and ultimately to propose the medium- and long-term direction for education in national museums who lead the nation's museum education. This paper introduces a special exhibition, The 40th Anniversary of the Shinan Shipwreck Excavation held in the National Museum of Korea during July 26 - September 4. 2016 and its travelling exhibition at the Gwangju National Museum in October 25, 2016 - January 30, 2017 and the successful sharing of educational materials. In particular, the study intends to analyze the process and outcome of sharing materials not from the perspective of one-time exchange but from the perspective of knowledge sharing among museum educators and to suggest its implications. Based on the analysis, the study proposes three stages of building an education cooperative system between the National Museum of Korea and other national museums.

      • 국립중앙박물관 일제강점기 자료 공개의 향후 사업 방향에 대한 제언

        이기성 ( Yi Kisung ) 국립중앙박물관 2022 고고학지 Vol.28 No.0

        국립중앙박물관이 오랜 기간의 지난한 노력으로 방대한 양의 일제강점기 자료를 정리, 공개하고 그와 관련되어 실시된 다양한 사업은 학술적으로 매우 중요한 의미를 가지고 있다. 국립중앙박물관의 사업이 지금까지는 자료의 공개에 집중되었다면 앞으로는 공개된 자료에 대해 보다 많은 연구자들이 손쉽게 접근할 수 있도록 하는 작업과 일제강점기 또는 근대기 고적 사업 연구의 중심으로 나아가기 위한 사업에 중점을 두어야 할 것이다. 본고에서는 박물관 밖에서 바라보는 국립중앙박물관 일제강점기 자료의 공개, 활용 현황을 정리하고 이후의 사업 방향에 대해 다음과 같은 내용을 제언하였다. ○ 문서와 유리 건판의 통시적이고 망라적인 자료 정리를 통한 일제강점기 고적 사업의 전체상 파악 ○ 북한 지역 고적조사 사업의 정리 ○ 조선총독부박물관 문서의 해제, 번역 및 참고 자료 제공 ○ 국립문화재연구원과의 협업을 통한 ‘고적 및 고건축 수리 복원’ 분야의 정리 및 연구 ○ 국외 기관과의 공동 연구를 통해 동아시아 근대기 고적 사업 연구 중심을 지향 일제강점기 고적 사업에 대한 연구는 비단 고고학, 미술사, 건축사의 학사적 연구에 국한되는 것은 아니다. 근대사, 문화재 환수 등 다양한 방면에 주요한 자료를 제공할 수 있으며, 국립중앙박물관이 그러한 연구의 중심으로 자리 잡아야 할 것이다. The National Museum of Korea’s various projects related to the arrangement and release of a vast amount of materials from the Japanese colonial period through its long-term strenuous efforts are very significant. The National Museum of Korea’s projects have been focused on the disclosure of materials thus far, whereas its future projects should place an emphasis on making its disclosed materials more easily accessible for more researchers and moving toward the research of historical remains from the Japanese colonial period or modern times. In this paper, the present status of release and utilization of the National Museum of Korea’s materials from the Japanese colonial period was outlined from a perspective outside the museum, and the following recommendations were provided for the future directions of the museum’s projects. ○Understanding an overall picture of the museum’s projects on historical remains from the Japanese colonial period through the diachronic and comprehensive arrangement of documents and glass plates ○Summarization of projects on the investigation of historical remains in North Korea ○Release and translation of documents from the Museum of Japanese Government General of Korea and the provision of reference data ○Arrangement and research of materials in the field of ‘repair and restoration of historic remains and ancient buildings’ in collaboration with the National Research Institute of Cultural Heritage ○Pursuit of its focus on projects for historical remains in the modern era of East Asia through joint research with overseas institutions The research of projects on historical remains from the Japanese colonial period is not limited to academic studies in archaeology, art history, and architectural history. It can provide major materials in a range of fields spanning modern history and the return of cultural assets, and the National Museum of Korea should be positioned at the center of this research.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼