http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
an inquiry into vitality of Korean as a language for intellectual activity
Robert J. Fouser 서울市立大學校 문리과대학 국어국문학과 2004 전농어문연구 Vol.15-16 No.-
an inquiry into vitality of Korean as a language for intellectual activity
Robert J Fouser 서울대학교 국어교육연구소 2011 국어교육연구 Vol.27 No.-
The increase in the number for foreigners in Japan during the 1990s and 2000s created new demands for education as the number of foreign children attending Japanese schools increased. The lack of Japanese language input at home thus makes it more difficult for foreign children to acquire literacy in Japanese at the same rate as Japanese children, which in turn creates new challenges for teachers, particularly teachers of Japanese language (kokugo). In this paper, I investigated various measures taken by teachers, schools, and educational authorities in Japan to meet the complex needs of foreign children in the schools system. The paper focused particularly on the development of the JSL curriculum to help foreign children develop language skills needed in important school subjects. I then discussed the relevancy of the situation in Japan for Korea where the issue of foreign children in Korean schools has been largely ignored as attention has been focused on “multicultural families” in which one parent is a native-born Korean.
Robert J Fouser 서울대학교 국어교육연구소 2010 국어교육연구 Vol.25 No.-
This paper examines the first stage of development of Web-based tools to evaluate sociolinguistic proficiency in intermediate learners of Korean as a second language. Sociolinguistic proficiency in this paper is defined as “the ability to use language appropriately to the social context.” The tools were integrated in Moodle, a Web-based CMS(Course Management System). The tools consisted of four parts: 1) a pre-activity questionnaire on experience learning and using Korean from a sociolinguistic perspective; 2) a DCT activity consisting of five situations; 3) a writing activity consisting of two situations; and 4) a short post-activity questionnaire on the tools. For the DCT activity, were asked to write both parts of a two- or three-person dialogue and a photograph was given as visual stimulation. BBS comment boards in which participants to could post questions anonymously were included and responses to Parts 2 and 3 allowed for feedback. These features that can be used for mentoring. The tools were tested in a small-scale pilot study and testing will continue on an ongoing basis before the materials will be used for sociolinguistic proficiency evaluation and research.
Nationalism and Globalism in Transliteration Systems : Romanization Debates in Korea
Fouser, Robert J. 서울대학교 어학연구소 1999 語學硏究 Vol.35 No.1
The debate over romanization of Korean flared anew in 1997 as the National Academy for the Korean Language presented a proposal for a new romanization system to replace the current system, which closely resembles the 1993 McCune-Reischauer system. The debate between advocates of the new system and defenders of the current system came from differing views on the role of han'gul in the maintenance of Korean cultural nationalism. Supporters of the new system argued that the current system is flawed because it deviates greatly from han'gul orthography by representing allophinic changes with different Roman letters, which makes it difficult for Koreans to use the current system. They further argue that the current system offends Korean national pride because it distorts the "purity" and "scientific intent" of han'gul. Defenders of the current system, however, argue that it helps non-native speakers come up with a reasonably accurate Korean prounciation. They also stress the aesthetic appeal of the current system to non-koreans over all other systems of romanization. In this paper, I first present background information on the politics of romanization since the division of Korea into two states in 1948. Through a detailed analysis of media reports and official documents, I then show how the recent debate in South Korea has unfolded since 1996. Finally, I discuss how the current debate reflects the continuing conflict between nationalism and globalism in Korean orthographic and romanization policies. The current dabate over romanization of Korean is important because it shows how the pressures of globalization cause a nationalistic reaction in transliteration systems as well as native-language orthographies around the world. As globalization continues, transliteration systems will play an increasingly important role in debates about how nations and peoples, particularly those with non-Roman alphabets, represent themselves orthographically in the emerging "global culture."
Fouser, Robert J. 서울대학교 어학연구소 1994 語學硏究 Vol.30 No.1
This paper discusses the development of negative attitudes toward English in the Korean sociocultural context over time. Positive motivation to learn English on the individual level compensates for some of the negative attitudes in the sociocultural context and results in high levels of proficiency for some learners. Most learners, however, fail to reach the desired level of proficiency because of negative attitudes toward English. Creative understanding as defined by Mikhail Bakhtin encourages the native-speaker teacher of English to engage him of herself with Korean culture which should reduce negative attitudes toward the teacher and English in the classroom. Recommendations on how to put creative understanding into practice and on how to function in a Korean educational institution are included at the end of the paper.