http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
박덕유(Deokyu Park),강미영(Miyeoung Kang),김수진(Sujin Kim),이혜경(Hyekyung Lee),이옥화(Okhwa Lee),김철희(Chulhui Kim) 한국중원언어학회 2014 언어학연구 Vol.0 No.30
This study aims to demand the improvement of a broadcasting language and raise the necessity for a nation-wide campaign for improving linguistic cultures with the correct and classy use of language, by investigating the actual usage of lower class language in media and showing the serious damage of the standard language. The categories of usage consist of vulgar expressions and terms against Eomun-gyubeom(Korean linguistic norm). Vulgar expressions mean poor quality in their contents and are divided into personality-insulting, discriminative, violent, and suggestive expressions, slang and chatting language, coarse language, unnecessary foreign language as well as loanwords. Terms against Eomun-gyubeom involve a nonstandard dialect, ungrammatical expressions, and errors in subtitles. Media language has a tremendous ripple effect on everyday language not just of the ordinary masses but also of the youth. Since media language is a public language targeted at unspecified masses, the lower class language that might damage our national language should be sublated in broadcasting.