RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Neither North nor South? The Identity Paradigm of Kazakhstani Koreans at the turn of the Soviet period

        Eunsil YIM(임은실) 경북대학교 인문학술원 2019 동서인문 Vol.0 No.11

        1937년 러시아의 극동지역에서 중앙아시아로 강제 이주당한 구소련의 한인은 소련의 해체시기에 북한과 남한이 서로 영향력을 행사하는 경쟁대상이 되었다. 1990년부터 1991년까지의 짧은 기간 동안 일어난 “남북한의 언어 전쟁”이 이를 증명해 주고 있다. 이러한 남북의 문화적/이데올로기 대립으로 인하여 구소련의 한인을 대표하는 단체들은 경쟁하는 두 개의 축, 즉 친북과 친남으로 나누어졌고 많은 한인들은 남북한의 언어 및 문화의 이질성을 실제로 접하게 되었다. 본 논문은 카자흐스탄 한인들이 겪어야 했던 “언어전쟁”이라는 사례연구를 통해 오늘날 카자흐스탄과 구소련 지역에 거주하는 한인들이 직면하고 있는 디아스포라의 정체성 문제를 재조명하고자 한다. Originating in the populations deported from the Russian Far East to Central Asia in 1937 and estimated to more than 400,000 people, the ethnic Koreans residing in post-Soviet states was the object of a struggle for influence between the two Koreas at the turn of the Soviet period. The inevitable result has been to divide this space into two competing poles, one pro-North Korean and the other pro-South Korean. Thus, the issue of identity today facing the Koreans of Kazakhstan and those of the former Soviet Union, more generally – – cannot fully be understood without taking into account the effects produced by the North/South confrontation within the diaspora.

      • KCI등재

        사회인류학의 눈으로 본 프랑스 ‘한국학’의 현황과 전망

        임은실(Eunsil YIM) 프랑스학회 2023 프랑스학연구 Vol.- No.102

        이 글은 파리 시테 대학(Université Paris Cité) 의 한 일원으로서 직접 경험하고 관찰한 프랑스에서 ‘한국학’의 역사와 현황을 간략하게 소개하면서 구조적인 여러 문제점을 성찰적으로 분석한다. 우선 1956년 소르본노 동양어 학부에서 첫 한국어 강좌가 개설된 이후 최근에 빠르게 성장하는 한국어 및 한국학이 어떤 발전 과정을 거쳤는지 시간 속에서 재구성하며 고찰한다. 현재 프랑스에서 한국 관련 학과가 정식으로 설치된 대학교는 7개에 이르며 한국어 강좌를 개설한 대학교도 늘어나고 있다. 또한 기존의 한국학 연구소(CRC)는 확대 개편된 동아시아 전문 연구소에 통합되면서 제도적으로도 더욱 탄력을 받게 되었다. 학부 차원에서는 두 개 학과를 중심으로 발전하고 있는데, 언어, 역사, 문화 등 종합적 지식체계 습득을 목적으로 하는 ‘한국학과’(études coréennes)가 있고 또 다른 한편으로는 영어와 더불어 한국어를 전공하는 ‘한국어과’가 있다. 목적과 성격은 서로 다르지만, 각 대학 및 학과의 여건에 따라 나름대로 각각의 특징을 가지고 다양한 ‘한국어과’와 ‘한국학과’가 공존하고 발전하고 있다. 한편, 프랑스 대학에서 ‘한국학’의 위상 변화는 전공 대학생들의 사회적 프로필과 밀접하게 관련이 있다. 프랑스 대학입시 플랫폼인 파르쿠르슙(Parcoursup) 과정을 통해서 학생들의 지원 동기 및 결정 과정, 출신 고등학교 소재 지역 등을 어느 정도 파악할 수 있다. 초기 연구 단계에서 제한된 조사 결과로 미리 예단을 할 수 없지만, 파리 시테 대학교 한국어과의 최근 신입생들의 경우, 사회적으로 중·상층 출신과 잠재적인 학습 능력이 높은 지원자의 비중이 늘어나는 추세를 관찰할 수 있다. 프랑스 대학에서 한국어 및 한국학이 역동적으로 발전하고 있지만, 중·장기적으로 개선 및 극복해야 할 적지 않은 문제를 갖고 있다. 가령 학습 교재 개발, 대학원 프로그램 보완 및 강화, 한국학 연구의 활성화 및 다양화 등을 들 수 있다. S'appuyant sur les expénences d'enseignement à l'Université Paris Cité, l'auteur se propose de dresser l'état des lieux des études coréennes en France afin d'en dégager une réflexion constrnctive sur le devenir de ces dernières. L'attention se focalise d'abord sur l'histoire des études coréennes en tant que formation universitaire dont l'objectif est de restituer les conditions de son développement. En effet, les études coréennes ont connu une évolution rapide : depuis l'introduction du premier cours de coréen à la Sorbonne en 1956, on compte désormais sept universités offrant un cursus de coréen en LLCER (Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales) et en LEA (Langues étrangères appliquées) ; et par ailleurs, de plus en plus d'établissements d'enseignement supérieurs ouvrent des cours de coréen. Le dynamisme s'observe également dans le domaine de la recherche comme l'atteste le renforcement du Centre de recherches sur la Corée (CRC) qui, depuis sa fusion avec ceux sur la Chine et le Japon (UMR 8173 « Chine Corée Japon »), est devenu un pôle de recherches incontournable spécialisé sur l'Asie. Pour une meilleure compréhension de la situation des études coréennes dans les universités en France, il convient de distinguer deux types de cursus : la licence LLCER « études coréennes » est tournée vers l'enseignement généraliste articulant les cours de langue et de civilisations tandis que la licence LEA « Anglais/Coréen » met l'accent sur l'enseignement professionnalisant. La coexistence de ces formations permet de diversifier l'offre tout en attirant des profils variés de candidats, et ce faisant, contribue au développement des études coréennes. Leur « montée en puissance » en France aujourd'hui trouve une explication dans l'évolution des profils sociologiques des étudiants. Cette sociographie peut être analysée grâce aux dossiers de candidature déposés sur la plateforme nationale d'admission dans l'enseignement supérieur, le Parcoursup : ce sont en particulier le parcours scolaire, l'origine géographique du lycée sortant et la motivation. L'analyse de ces éléments parmi les étudiants admis en première année montre l'augmentation des profils possédant une bonne aptitude scolaire, issus de classes sociales moyenne voire aisée. Si cette tendance s'observe ces dernières années, il faudra poursuivre les mêmes analyses sur plusieurs années pour qu'elle soit confirmée. L'évolution dynamique des études coréennes en France est incontestable. On ne doit pas pour autant faire abstraction d'un certain nombre de problèmes qui se pose à moyen et à long termes, tels que le développement des manuels adéquats, le renforcement de l'offre pédagogique en master et la diversification active dans le domaine de recherches en coréanologie.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼