RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Acacia pennata L. leaves: chemical profiling and impact on DNA damage, alteration of genotoxicity—related genes expression and ROS generation in hepatic tissues of acetaminophen treated male rats

        EL-Taher Eman M. M.,El-Sherei Moshera M.,El Dine Riham Salah,ElNaggar Dina M.Y.,Khalil Wagdy K. B.,Kassem Salwa M.,Elkhateeb Ahmed,Kassem Mona E. S. 경희대학교 융합한의과학연구소 2022 Oriental Pharmacy and Experimental Medicine Vol.22 No.1

        From the phenolic profile of Acacia pennata L. leaves hydromethanolic extract, nine flavonoids were tentatively character- ized (liquid chromatography-electrospray ionization mass spectrometry), of which Kaempferol 3,7-di-O-hexoside, Apigenin 6,8-di-C-hexoside, Luteolin-6-C-pentoside-8-C-hexoside, Apigenin-6-C-hexoside-8-C-pentoside and Apigenin-6-C-pento- side-8-C-hexoside were detected for the first time from the plant. Three doses of the plant extract (12.5, 25 and 50 mg/kg bw/d, four weeks treatment) were used to assess its protective effect against acetominophen induced genotoxicity in hepatic cells of male rats (2 g/kg bw twice per week). A. pennata extract and Acetominophen treated animal groups attenuated DNA damage rates (Comet assay) by 5.6, 6.2 and 6.4% for the three doses, respectively, compared with the acetaminophen treated and untreated groups by 21.2% and 5.8%, respectively. It also decreased DNA fragmentation, significantly down-regulate the expression of p53 tumour suppressor gene and mdr1b multidrug resistance gene [real-time PCR (qPCR)] and ROS genera- tion rates induced by Acetaminophen by 715.4, 453.8 and 376.9% in rats in a dose dependant effect. The results highlighted the DNA protection potential of A. pennata phytoconstituents from drug abuse harmful effects.

      • Integrating Entrepreneurship in Translator Training : A Project-Based Case Study

        Hanan Sharaf,Dine M. Ahmed 한국외국어대학교 통번역연구소 2022 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 Vol.2022 No.01

        In contemporary research on translator training and education, emphasis is largely placed on the translation process and translation competence acquisition. A broader social constructivist approach to translator training is needed to pay more attention towards strengthening the social connections within which translators are embedded and towards addressing a multi-dimensional translator competence rather than translation competence (Kiraly, 2013). Thus, shifting the initial traditional focus on linguistic skills to a more comprehensive set of competencies that can better prepare the freshly graduated translators to venture confidently into the Language Service Providers market is needed. Entrepreneurial skills are among the most significant skills translators should acquire in the 21st Century. The 2030 Agenda for Sustainable Development pays close attention to entrepreneurship as a means for creating decent work opportunities, improving the quality of life, promoting sustainable economic development, and fostering innovation. While the UN 2018 World Youth Report commends efforts for introducing entrepreneurship to educational programs in both developed and developing countries, it still calls for further studies to evaluate the effectiveness and value of such programs. Although there is a growing interest among institutions of higher education in Egypt to integrate entrepreneurship education in their programs, in fulfillment of the Egypt Vision 2030 and consequently the global SDGs, this interest remains confined mostly to the science majors like engineering, computer science, or even pharmacy and dentistry. Translator training in Egypt mostly focuses on developing the linguistic skills of translators and in best cases their technology and soft skills. To introduce entrepreneurship into translator training, it is not just enough to combine specific skills of business planning and management to linguistic and soft skills, there should be a shift in the teaching and learning methodologies and the roles assumed by students and instructors (Lackeus, 2015). This article presents a case study of a project that integrates entrepreneurship education in a quasi-professional practice setting within a legal translation course for senior students of the translation minor, at an Egyptian private university. The study adopts a post-modern relativistic qualitative methodology as advocated by Kiraly (2013, 2014) to investigate the newly emerging translator competence. Interviews are also conducted to further consolidate the research findings. The study aims to provide insights into curriculum development for translation undergraduate programs promoting entrepreneurship education and student-centered learning. In addition, the study proposes a model of translator competence that befits the new changes in the LSP market and contributes to the 2030 Agenda.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼