RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        親しい友人にものを借りる場面の日韓比較 ―「他人(ひと)のものだ」という感覚に焦点を当てて―

        나카무라 유리,Oikawa Hiroe,후지타 토모히사 한국일본어학회 2017 日本語學硏究 Vol.0 No.54

        This paper is a research to compare of the sense that “the object is the other party’s possession” of Japanese and Korean university students when borrowing objects from a close friend. As a result the following 5 points were drawn from the study. (1) Japanese and Korean students both have the strong sense that even when borrowing from a close friend the object is the other party’s exclusive possession regardless of the type or position of the object. (2) For both Japanese and Korean students the sense that “the object is the other party’s possession” in genaral becomes stronger in the order of “eraser < phone charger < laptop”. (3) For Korean students, regardless of the type, the closer the object is positioned to the other party, the more it enhances the sense that “the object is the other party’s possession”. On the other hand, for Japanese students trivial objects are influenced by the position but otherwise are not influenced by position. (4) For Japanese students, regardless of the type and position of the object, the responses to the sense that “the object is the other party’s possession” are densely distributed on “very strong” and many share the similar sense. In contrast, Korean students show large individual variations when trivial objects are positioned close to the borrower or in between the borrower and owner. (5) Regardless of the type and position of the object, Japanese students have the stronger sense of “the object is the other party’s possession” than Korean students have. 本稿は、日韓の大学生が親しい友人にものを借りる際の「他人(ひと)のものだ」という感覚の傾向を調査・比較したものである。その結果、大きく以下の5点が分かった。 (1) 日韓ともに、たとえ親しい友人のものでも、ものの種類や位置に関わらず、借りる側はそれが相手の専有物であるという感覚を強く持っている。 (2) 日韓ともに、概ね「消しゴム<充電器<ノートパソコン」の順に「他人(ひと)のものだ」という感覚が強まる。 (3) 韓国の場合は、ものの種類に関わらず、相手の所有物が相手の近くにあることが「他人(ひと)のものだ」という感覚を強める要因となるが、日本の場合は、軽微なものほど位置による影響を受けやすく、そうでないものの場合には位置による影響は受けにくい。 (4) 日本は、ものの種類や位置に関わらず、「他人(ひと)のものだ」という感覚が「非常に強い」という回答への集中度が高く、似たような感覚を持っている人が多いのに対し、韓国は、軽微なものが借り手の近く、もしくは借り手と持ち主の間にある場合には、個人差が大きい。 (5) ものの種類や位置に関わらず、日本の方が韓国よりも「他人(ひと)のものだ」という感覚をより強く感じている。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼