http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
비대칭성이 고려된 나선형 시험 모델을 통한 손상 수상함의 직진 안정성 추정
하정수,정연환,Ha, Jeong Soo,Jeong, Yeon Hwan 한국시스템엔지니어링학회 2020 시스템엔지니어링학술지 Vol.16 No.2
In this paper, we estimated the straight line stability by performing a 3 degree of freedom spiral test simulation of a intact/damaged surface combatant using the hydrodynamic coefficient obtained through the PMM(Planar motion mechanism) test based on system engineering process. A model ship was ONR Tumblehome and damaged compartment was set on the starboard bow. As a result of conducting a spiral test simulation based on the experimental results of J.Ha (2018), the asymmetric straight line stability due to the damaged compartment was confirmed. In the case of a ship in which the starboard bow was damaged, it was confirmed that it had the characteristic to deflect to the left when going straight. Also, when estimating the straight line stability of a both port and starboard asymmetric surface combatant, a separated equation of motion model that sees the port and starboard as different ships seems suitable.
서울역사박물관 소장 보물 제1603호 “능엄경(楞嚴經)” 구결(口訣) 연구
하정수(Ha Jeong-Soo) 우리말학회 2019 우리말연구 Vol.58 No.-
이 연구는 서울역사박물관 소장 보물 제1603호 대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경(이하 능엄경)에 기입된 구결을 파악하여, 이 문헌에 기입된 구결이 기입 당시 언어 현상과의 관련성을 밝힐 수 있는 기초 자료로 활용될 수 있도록 하는 데 목적이 있다. 이를 위하여 이 문헌에 기입된 구결 및 한글과 주석 등을 면밀하게 분석하였다. 이 문헌에 기입된 구결은 석독구결과 음독구결로 나눌 수 있다. 건(乾) 책과 곤(坤) 책으로 나누어진 이 문헌은 각각 구결 기입 양상이 다르게 나타났다. 또한 건(乾) 책에는 한글 및 주석 등의 다양한 묵서가 기입되어 있고, 기입된 묵서의 성격은 여말 선초 능엄경 문헌과의 관련성을 보여 준다. 이러한 결과를 바탕으로 하여 이 문헌에 기입된 구결 등의 기입 묵서가 한글 창제에 즈음한 시기의 국어 현상을 보여 줄 수 있는 자료로서 국어사적으로 어떠한 의의가 있는지를 밝혔다. This article is intended to explain the kugyol(口訣) of “the Materials of Neungeomgyeong(楞嚴經) kept in Seoul Museum of History”(from now on we called this by Neungeomgyeong(楞嚴經) documents). This document has very many information about Korean linguistic history. Translation of Neungeomkyeong(楞嚴經, sutra) was the first work and important work of king Sejo(世祖). It was his the Korean own language and character(한글) translation. The ten volumes of the text were originally published in 1461 in a movable-type edition. Then one year after in a woodblock printing were published in 1462. Woodblock printing edition revised version of movable-type edition. Before this work. The king Sejo(世祖) was very interest in this work. And he had put much effort into this translation work. King Sejo(世祖) and prominent scholars and monks of the time examined various books such as Neungeomgyeong(楞嚴經) documents. And they reflected the results of studies and debates in the translation. Therefore, this book shows various perspectives on these translations. This Neungeomgyeong(楞嚴經) documents enables understanding of that work. In addition, This Neungeomgyeong(楞嚴經) documents has a great significance in showing the connection relation of the Joseon Dynasty era eonhae(諺解) as a result of the Koryo(高麗) Dynasty era Seokdok-kugyol(釋讀口訣) in the continuity of Korean linguistic history.
하정수(Ha Jeong Soo) 동악어문학회 2011 동악어문학 Vol.56 No.-
이 연구는 현대국어의 어미 구조체인 ‘-ㅂ쇼, -ㅂ시고, -(으)십사’가 가지는 표현 기능이 그 구성 성분의 기본 의미에서 기인함을 밝히고자 하였다. 먼저 ‘-ㅂ쇼, -ㅂ시고, -(으)십사’를 분석 또는 재분석하여 그 구성 요소를 밝힐 것이다. 이를 통해 ‘-ㅂ쇼, -ㅂ시고, -(으)십사’가 가지는 표현적 기능이 각 어미 구조체에서 분석된 구성 요소의 기본 의미의 합에 의한 것임을 밝히는 데 목적이 있다. ‘-ㅂ쇼, -ㅂ시고, -(으)십사’는 각각 ‘{-읍-}+{-사-}+{-이-}+{-오}’, ‘{-읍-}+{-사-}+{-이-}+{-고-}’, ‘{-(으)시-}+{-읍-}+{-사}’로 분석 또는 재분석할 수 있다. ‘-ㅂ쇼’에서 분석된 형태소의 기본 의미는 ‘선어말어미 {-읍-}의 화자 겸양, 선어말어미{-사-}의 청자의 행동 요구, 선어말어미 {-이-}의 청자 존대, 어말어미 {-오}의 화자 겸양’이다. 그러므로 어미 구조체 ‘-ㅂ쇼’의 기능은 화자가 청자를 존대하면서 청자의 행동을 요구하는 것을 나타낸다. ‘-ㅂ시고’에서 분석된 형태소의 기본 의미는 ‘선어말어미 {-ㅂ-}의 화자 겸양, 선어말어미 {-사-}의 청자의 행동 요구, 선어말어미 {-이-}의 청자 존대, 어말어미 {-고}의 선행 서술을 미완결하고 후행 서술에 연결함’이다. 그러므로 어미 구조체 ‘-ㅂ시고’의 기능은 화자가 청자를 존대하면서 청자의 행동을 요구하는 것을 미완결하고 후행 서술에 연결하는 것이다. ‘-(으)십사’에서 분석된 형태소의 기본 의미는 ‘선어말어미 {-(으)시-}의 경험주 높임, 선어말어미 {-ㅂ-}의 화자 겸양, 어말어미 {-사}의 청자의 행동 요구’이다. 그러므로 어미 구조체 ‘-(으)십사’의 기능은 화자가 경험주(주체)를 높이면서 화자 자신은 겸양하고 청자의 행동을 요구하는 것이다. ‘-ㅂ쇼, -ㅂ시고, -(으)십사’가 가지는 미묘한 표현적 기능은 세 형태에서 공통적으로 분석할 수 있는 형태소 {사}의 기본 의미인 청자의 행동 요구와 관련이 있는 것으로 보인다. This paper aims to examine basic meaning of constituents that analyzed into ‘-psyo’ ‘-psigo’ ‘-(?)sipsa’ in modern Korean. In chapter Ⅱ, we deal with interpretations of ‘-psyo’ ‘-psigo’ ‘-(?)sipsa’ on six Korean dictionaries. And we find expressional functions of this ending complexes in common. This three ending complexes have very peculiar nuance in discourse context. This function result from sum of constituents's basic meanings that analyzed(or reanalyzed) into ending complexes. In chapter Ⅲ, we analyze constituents of ‘-psyo’ ‘-psigo’ ‘-(?)sipsa’. Therefore ‘-psyo’ is analyzed into ‘-p-’ ‘-sa-’ ‘-i-’ ‘-o’, and ‘-psigo’ is analyzed into ‘-p-’ ‘-sa-’ ‘-i-’ ‘-go’. And ‘-(?)sipsa’ is analyzed ‘-(?)si-’ ‘-p-’ ‘-sa’. The basic morpheme that analyzed into ending complexes has basic meanings and functions as follow. Basic morpheme {-?p-} functions to express speaker's reverence. Basic morpheme {-sa-}(or {-sa}) functions to express speaker's requisition of hearer's action. And basic morpheme {-i-} functions to express hearer's respect. Finally, this paper propose analysis in ending complex ‘-psyo’ ‘-psigo’ ‘-(?)sipsa’ in order to examine the meanings and functions of ending complexes can be explained the basic meaning's sum of its constituents.
하정수,한유정,Ha, Jung-Soo,Han, Yoo-Jeong 한국재료학회 2019 한국재료학회지 Vol.29 No.2
A powder mixture of 70 wt% $Al_2O_3$ and 30 wt% hydroxyapatite (HA) is sintered at $1300^{\circ}C$ or $1350^{\circ}C$ for 2 h at normal pressure. An $MgF_2$-added composition to make HA into fluorapatite (FA) is also prepared for comparison. The samples without $MgF_2$ show ${\alpha}$ & ${\beta}$-tricalcium phosphates (TCPs) and $Al_2O_3$ phases with no HA at either of the sintering temperatures. In the case of $1,350^{\circ}C$, a $CaAl_4O_7$ phase is also found. Densification values are 69 and 78 %, and strengths are 156 and 104 MPa for 1,300 and $1,350^{\circ}C$, respectively. Because the decomposition of HA produces a $H_2O$ vapor, fewer large pores of $5-6{\mu}m$ form at $1,300^{\circ}C$. The $MgF_2$-added samples show FA and $Al_2O_3$ phases with no TCP. Densification values are 79 and 87 %, and strengths are 104 and 143 MPa for 1,300 and $1,350^{\circ}C$, respectively. No large pores are observed, and the grain size of FA ($1-2{\mu}m$) is bigger than that of TCP ($0.7{\mu}m{\geq}$) in the samples without $MgF_2$. The resulting $TCP/Al_2O_3$ and $FA/Al_2O_3$ composites fabricated in situ exhibit strengths 6-10 times higher than monolithic TCP and HA.
30 wt% β-Tricalcium Phosphate/Al<sub>2</sub>O<sub>3</sub> 복합재료의 제조 및 특성
정희철,하정수,Jeong, Heecheol,Ha, Jung-Soo 한국재료학회 2018 한국재료학회지 Vol.28 No.3
${\beta}-Tricalcium$ phosphate (TCP) was added to $Al_2O_3$ to make a biomaterial with good mechanical properties. Using a TCP powder synthesized by a polymer complexation method, $Al_2O_3$ composites containing 30 wt% TCP were fabricated and characterized for densification, phase, microstructure, strength, and fracture toughness. With optimizing the powder preparation conditions, a high densification of 97 % was obtained by sintering at $1350^{\circ}C$ for 2 h. No reaction between the two components occurred and there was no transition to ${\alpha}-TCP$. TCP grains with a size of $2-4{\mu}m$ were well surrounded by $Al_2O_3$ grains with a size of $1{\mu}m$ or less. Strength 61(Brazilian) or 187(3-p MOR) MPa, and fracture toughness 1.7 (notched beam) or 2.5 (indentation) $MPa{\cdot}m^{1/2}$ were obtained, which are large improvements over the strength of $TCP/Al_2O_3$ composites and toughness of TCP and hydroxyapatite in previous studies.