RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        경영난에 처한 중국기업의 채권 회수 관련 검토

        祝翠瑛,劉聰慧 한국채무자회생법학회 2020 회생법학 Vol.20 No.-

        최근에 중국에서 승소하였는데 집행 대금을 돌려받지 못하는 케이스 가 흔히 보인다. 경영난에 처한 기업에 대한 채권 회수는 매우 어려운 과제 중의 하나이다. 특히 최근 들어 코로나 19의 영향으로 기업들의 부도 건수가 계속 치솟아 안타까움을 사고 있다. 중국인민법원 공고 사 이트에 따르면 2020년 5월 1일부터 5월 24일까지 600개에 가까운 기 업이 파산 공고를 냈으며 하루 평균 25개 기업이 파산했다. 그렇다면 파산 직전이거나 이미 부도난 중국기업의 채권을 채권자가 어떻게 회수 할 것인가? 본 논문은 주주에 대한 채권 청구, 부채출자전환, 기업파산 신청과 채권 신고의 세 가지 측면에서 경영난에 처한 기업의 채권을 어 떻게 회수할 것인지에 대하여 검토하고자 한다. It is common to see the case that have won the case, but nothing has repaided recently. Get the repaidment from the company which is in trouble is one of the most difficult tasks. In particular, because of the Corona 19 the number of firm that goes broke is growing very fast. According to the China People's Court announcement website, from May 1 to May 24, 2020, nearly 600 companies filed for bankruptcy, and on average 25 companies went bankrupt one day. So how do creditors recover the money from the company that is on the verge of bankruptcy or have already went broken? This paper discusses how to recover the money from the Chinese companies which are in trouble in three aspects: recover from the shareholders, debt-for-equity, application for bankrupt, declaration of credits.

      • KCI등재

        중국대학 한국어 전공자를 위한 <양반전>교육 연구 - <범진 향시 급제(范進中擧)>와의 비교를 중심으로 -

        축취영 국제한국언어문화학회 2011 한국언어문화학 Vol.8 No.1

        Zhu, Cui-ying. 2010. The Teaching of 'Yang-ban-jeon' for Students of Korean Language Major in Chinese Universities. Journal of the International Network for Korean Language and Culture. Vol. 8-1. 231-254. To help Chinese students comprehensively grasp 'Yang-ban-jeon', and promote their enthusiasms, the author compared 'Yang-ban-jeon' with 'Fan Jin Succeeds in the Imperial Examination' from chapter 3 of 'The Scholars' that is one of the representatives of Chinese satirical novels and was written around the same period as 'Yang-ban-jeon', and summarized the teaching contents of Yang-ban-jeon for Chinese students. To verify the effect of teaching in methods of focusing on comparisons between two works and centralizing on students' actions, and to find the shortcomings of the teaching method, the author performs simulated teachings twice. The author refers the data obtained in simulated teaching, and expounds the textbooks, contents and methods of teaching 'Yang-ban-jeon' that are suitable for the students in Korean Language major of Chinese universities. (Seoul National University)

      • 한국어 관용어 교육 연구 -중국인 학습자를 대상으로

        축취영 중국한국(조선)어교육연구학회 2010 한국(조선)어교육연구 Vol.7 No.-

        本論文以狹義槪念的韓國語慣用語爲主要硏究對象, 探索韓國語慣用語的構成原理以及與韓國語慣用語相關的文化內涵。 幷以此爲基礎, 深入硏究韓國語慣用語相關敎學內容及敎學方法。 以Canale和Celce-Murcia對語言能力構成的硏究爲基礎, 具體探討韓國語慣用語的敎學與韓國語能力之間的關系。 通過對比喩原理的分析, 總結出韓國語慣用語的構成原理; 通過中韓慣用語的比較, 조出與韓國語慣用語相關的文化內涵。 幷且從慣用語的理解和使用兩個方面出發, 探討适合中國學生的韓國語慣用語的敎學方法。

      • KCI등재

        중국대학 한국어과 고급 학습자를 대상으로 하는 <허생전> 교육 연구 -허생과 <유림외사>의 왕면의 비교를 중심으로-

        축취영 ( Zhu Cuiying ) 한국고전문학교육학회 2011 고전문학과 교육 Vol.21 No.-

        본고는 중국대학 한국어과 고급 학습자를 대상으로 하는 <허생전> 교육의 실제를 탐색하는데 목표를 두고 있다. <허생전>과 <유림외사>는 비슷한 시기에 유사한 저술 배경에서 창작되었으며 봉건사회 사대부의 허위성, 봉건관료의 무능함 폭로ㆍ비판이라는 공통점을 지니고 있다. <허생전>에서의 허생과 <유림외사>에서의 왕면(王冕)은 위선적이고 무능한 지식인과의 대비를 이루기 위하여 창출된 인물 형상이다. 긍정적인 지식인으로서의 공통점을 가지고 있는 허생과 왕면(王冕)의 언행을 통하여 두 작품에 반영된 주제, 작가 의식 등을 비교해 볼 수 있다. 따라서 본고는 비교문학적 관점을 도입하여 허생과 왕면(王冕)을 비교함으로써 중국대학 한국어과 고급 학습자를 위한 <허생전> 교육의 실제를 제시하고자 한다. 인물 비교를 통한 <허생전> 교육의 효율성과 문제점을 알아보기 위하여 본고는 7명의 중국인 한국어 고급 학습자를 대상으로 하여 실제 수업을 진행하였다. 또한 치부 수단을 통해 본 사회 현상, 실학적 실천ㆍ비판ㆍ건의를 통해 본 정치 주장, 초연함과 은거 선택을 통해 본 처세 태도, 이렇게 세가지 측면에서 인물 비교를 통한 <허생전>의 이해 양상을 살펴보았다. 그리고 이러한 이해 양상에 대한 분석을 바탕으로 하여 인물 비교를 통한 <허생전> 교육의 목표, 내용, 교수ㆍ학습 활동을 제시하였다. 본고는 비교문학적 관점을 도입하고 실제 수업에 대한 분석을 바탕으로 하여 중국대학 한국어과 고급 학습자를 대상으로 하는 <허생전> 교육의 실제를 모색한다는 데 의미를 지니고 있다. In this article, the author discussed how to teach “Heosaengjeon( 許生傳)” to the advanced learners of Korean language from universities in China. Using comparative literature methods, the author studied the teaching of “Heosaeng-jeon” by comparing between Heosaeng and Wangmian in “The Scholars(儒林外史)”. Prior to the composition of this article, the author performed teaching experiments on seven Chinese advanced learners of Korean language, to clarify the advantages and disadvantages of teaching “Heosaeng-jeon” by comparing different characters. Thereafter the author classified and analyzed the experimental data acquired. Based on these results, in Chapter 4, according to characteristics of the learners, the author proposed the objectives, contents, and methods of teaching “Heosaeng-jeon”. This article would be potentially useful in both introducing comparative literature methods into the education of foreign literatures, and summing up teaching methods by practical teaching experiments.

      • KCI등재후보

        중국 국제도산제도상의 호혜원칙에 대한 고찰

        劉聰慧,祝翠瑛 한국채무자회생법학회 2021 회생법학 Vol.23 No.-

        중국의 현행 파산법은 호혜원칙을 원칙적으로만 규정하였다. 이전의 사법 실무에서는 호혜관계, 즉 사실호혜는 호혜원칙에 대한 엄격한 해석 으로 인하여, 중국 법원은 호혜를 근거로 외국 법원의 도산 판결, 재정 을 직접 승인하고 집행한 경우가 매우 드물었다. 중국의 국제도산제도 중의 호혜원칙이 끊임없이 개선되고 보완되었는 데, “사실호혜” 원칙을 기점으로 점차 “선도적인, 적극적인 호혜관계 형 성 촉진” 원칙, “추정호혜” 원칙, “호혜원칙 적용의 새로운 방식 탐색” 원 칙으로 발전하였다. 이러한 사실로 비추어 볼 때, 중국 법원은 사법 협 조에 있어 점차 개방적인 태도를 취하게 되었고, 호혜원칙에 대한 해석 방식 역시 기존의 보수적이고 엄격했던 해석에서 더욱 적극적이고 유연 한 해석으로 바뀌었다. 본고는 중국 호혜원칙 적용과 관련된 법률규정, 중국법원에서 인정한 호혜원칙과 관련하여 개선 및 보완이 필요한 점에 대한 정리를 주 내용 으로 하였다. 본고의 마지막 부분에서는 관련 사례에서 호혜원칙의 사법 적용이 어떻게 이루어졌는지를 소개함으로써, 중국 국제도산제도 중의 호혜원칙을 연구하고자 하는 연구원들에게 시사점을 제공할 수 있기를 희망하고자 하는 의미를 담았다. China’s current bankruptcy law stipulates only the principle of reciprocity in principle. In the previous judicial practice, since reciprocal relationship, also known as factual reciprocity, was a strict interpretation of the principle of reciprocity, Chinese courts barely had cases regarding direct approval and execution of foreign courts’ bankruptcy judgment and adjudication based on reciprocity. The principle of reciprocity in China’s international insolvency system has been constantly improved and supplemented. Beginning with the principle of “factual reciprocity”, the principle of reciprocity gradually developed to “promoting the formation of a leading and active reciprocal relationship”, “estimated reciprocity” and “searching for a new way of applying the principle of reciprocity”. In light of these facts, it can be seen that Chinese courts have gradually adopted an open attitude towards judicial cooperation, and the interpretation of the principle of reciprocity has also changed from a conservative and strict interpretation to a more active and flexible one. The main content of this thesis is to summarize the legal provisions related to the application of the principle of reciprocity in China, and the points that require improvement and supplementation in relation to the principle of reciprocity recognized by the Chinese courts. In the last part of the thesis, by introducing how the judicial application of the principle of reciprocity was made in related cases, we hope to provide implications for researchers who are willing to study the principle of reciprocity in China’s international insolvency system.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼