RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재후보
      • KCI등재

        <Dīwān lughāt at-Turk>와 <몽골秘史>에 등장하는 王名과 官職名 考察

        최형원 한국몽골학회 2010 몽골학 Vol.0 No.29

        This paper dicusses 36 Turkic and Mongolic words in materials mentioned above in the title. <The Dīwān lughat at-Turk> (“Compendium of the Turkic Dialects”), an Arabic dictionary of Khakani, the Middle Turkish dialect spoken by the Karakhanids and written by a Turk, Kashghari. <The Secret History of the Mongols>(Mongγol-un niγuca tobčiyan) is the oldest surviving Mongolian-language literary work and regarded as the single significant native Mongolian account of Genghis Khan. Linguistically, it provides the richest source of pre-classical Mongolian and Middle Mongolian. From our finding we could establish following phenomena:1. There are Loanwords from Chinese like oŋ, bēg, kunçuy, tayaŋ, taiǰi, čiŋsaŋ, guioŋ, vüǰin and from Sogdian and Persian like çawuş, xa:tūn. 2. Simple names of vocation were semantically changed to nobiliary titles, e.g. aqtači ba'urči e'üdečin ildüči ǰebeči qorči. 3. The titles oŋ, čiŋsaŋ and xa:tūn had originally noble and elegant meaning but their meanings were widening and degenerated. 4. Some mongol words were borrowed into Persian like ǰebe.

      • KCI등재
      • KCI등재

        신임 경찰관 채용의 실태와 개선방안에 관한 연구

        최형원 한국치안행정학회 2009 한국치안행정논집 Vol.6 No.1

        경찰공무원은 공공의 질서 유지와 위해 방지를 주 임무로 하는 특정직 공무원이고, 일반 공무원과는 다른 특성(위험성, 돌발성, 기동성 등)을 지니고 있으므로 채용제도도 차별화하여 운영하고 있다. 조직의 성공적 운영 여부는 조직 구성원의 자질에 의존하므로, 양질의 경찰공무원 선발은 향후 치안서비스의 질을 높이는 데에 기여할 것이다. 최근 경찰공무원에 대한 희망도가 높아짐에 따라 신임경찰공무원 채용에 대한 관심이 높아지고 있다. 과거에 비해 경찰에 입직하는 자들의 학력이 눈에 띄게 높아졌으며, 경찰공무원에 대한 인기 상승으로 인해 많은 대학에서 경찰관련 학과들을 설치하여 다수의 졸업생을 배출하고 있는 실정이다. 그러나 채용제도, 특히 공개채용제도에 있어서는 그 방식에 있어 큰 변화가 없어, 치안환경의 변화와 지원자들의 지원경향에 따라 신임 경찰공무원 채용제도에 변화를 기할 필요성이 있다. 따라서 이 연구에서는 현재 신임경찰관, 특히 순경 단계로의 채용 제도의 실태 및 현황에 대해 살펴보고 이를 통해 경찰공무원 채용제도에 있어 문제점을 진단하고 개선책을 제시하였다. 채용제도에 있어 문제점으로는 입직경로상의 문제점, 지나친 필기시험에의 의존, 가산점 반영영역의 타당성 결여, 소극적인 관련 전공 졸업생의 활용, 그리고 전문성이 반영되지 않은 임용구조 등을 지적하였으며, 그 개선방안으로 입직경로의 일원화, 평가방법의 다양화, 가산점 반영대상의 정비, 적극적인 관련 전공 졸업생의 모집, 적극적인 모집활동과 체계화된 인력수급계획의 수립 및 운용, 마지막으로 대학과의 연계교육체계 구축을 제시하였다. The main duties of Police are to maintain public order and to prevention of risk. Due to different traits of police duties, the police official recruit system is discriminately operating. Success of organization operation depends on the quality of members. Therefore the selection of superior police officer will be go far toward enhance the value of public security service hereafter. Recent the preference of police official has brought about the number of applicants interested in the recruitment of police official has increased. The educational background of new appointment has been sharply increased. And a number of colleges, established department related police adminstration, has been produced many graduates. However the way of open recruit system in police is no change in the general situation. Accordingly it is necessary to change for the Korean police officials recruit system because of the change of public security environment and trends of applicants. This study probed largely into the problems with the entering the police. There are several problems which are the point at the entering path toward the police, the inordinate dependence on the written examination, the lack of validity on additional grade domain, the passive utilization of graduates specialized in police adminstration, and the unprofessional recruit structure. There should be taken various actions to improve current recruit system of police officers. There are the unification of the entering path toward the police, the diversifying of the valuation methods, the reorganization on additional grade domain, the active recruitment method, and the establishment of the academic-governmental cooperative training system. In order to meet local resident’s aspiration and become efficient police organization, it is important carrying out recruiting superior human resources. By taking these comprehensive actions it is certain that the good police officers will be selected.

      • KCI등재

        몽어노걸대(蒙語老乞大)어휘소고

        최형원 한국알타이학회 2000 알타이학보 Vol.10 No.1

        Mong-eo-no-geol-dae(蒙語老乞大) is a textbook for colloquial Mongolian from 18th. century. Beside linguistic innovations it shows numerous loan-words from Chinese and Turkic languages, which are found particularly in the names of fruits and vegetables. In this paper it was attempted to trace their etymology in respect of cultural borrowing-relations. For achieving this aim the Mongolian words were compared with synonyms of relevant languages namely Chinese, Manchu, Tibet and Turkish, which are found in Wu-ti Ching-wen-jin (五體淸文鑑) from 18th century, and were annotated. This paper dealed with 50 words; 25 names of vegetables and fruits, 7 names of textiles, 3 names of valuables and furthermore 12 names. These words are almost registered in Mong-eo-yu-hae (蒙語類解), which was also a contemporary Mongolian material and as Mongolian-Korean concise dictionary. And other historical documents were used for this study. The 50 words are followings; amtayiqan v_.uwa "melon"(7.4b), alim-a "pear"(7.4b), anar "pomegranate"(7.4b), bal "honey"(7.4b), bo ̄rsu "rice cake"(7.21a), bo¨s "cotton cloth"(8.18b), bu¨rgu¨ "hat"(7.20a), bu¨se "belt"(7.20a), cˇese "eggplant"(7.4a), cˇibav_.-a "jujube"(7.4b) cˇolmon odo "the morning star"(4.4b), diyan-cˇing "dark blue"(7.20a), dung-v_. uwa qulu "white gourd melon"(7.4a), v_.an-c'i "madarin orange"(7.4b), v_.ayimu nov_.o ̄ "mustard plant"(7.4a), v_.ov_.ood "leek"(7.4a), gu¨ilesu¨ "apricot"(7.4b), jˇingse "knot on top of a hat"(7.20b), isegei "felt"(7.20a), jˇodong "linen cloth"(4.20a), li-c'i "plum"(7.4b), lidi "litchi"(7.4b), to "silk gauze"(7.19a), luubang "turnip"(7.4a), lu¨ng-yen "logan"(7.4b), manˇjin "turnip"(7.4a), mecˇid odo "comet"(4.3b), micˇeu¨ "silk"(7.19b), ko¨bo¨ng "cotton yarn"(7.19b), migman "badug, go"(8.17b), o ̄ "powder"(3.13b), orqodai "ginseng"(4.20a), qanin "seaweed"(7.4a), qas "jade"(8.16a), quwang-v_.uwa "cucumber"(7.3b), quyili "prostitute"(7.17b), qusiv_.-a "walnut"(7.4b), samur "cedar nut"(7.4b), sarimsaq "garlic"(7.4a), sitar-a "chess"(8.17b), songgin-a "onion"(7.4a), suwanglu "suwanglu-game"(8.17b), su moo "redbud"(8.16b), sikir sˇabtal-a "dried persimmon"(7.4b), sˇiru¨ "coral"(8.16b), tarbus "water melon"(7.4b), taulai-yin bo¨ger-e "chestnut"(7.4b), torv_.o "silk"(6.6b), usun sil "crystal"(8.16b), u¨jˇu¨m "grape"(7.4b), wa ̄r qalv_.an "twig gate"(5.2a).

      • KCI등재

        <蒙語類解>에 나타난 동물 관련 어휘 검토 -가축 이름을 중심으로-

        최형원 한국몽골학회 2012 몽골학 Vol.0 No.32

        This paper presents a philological study on Mongolian names of horses and another domestic animals in the <Mongo Yuhae>. It is a chinese-Korean-Mongolian glossary compiled in the 18th cetury for the study of Mongolian and contains 5,317 entries in the text. The <Mongo Yuhae> consists of three books(卷) and Orokhae (語錄解) ‘explanations of the Mongolian grammatical forms’. All together there are registered 5,317 entries, which are classified into 54 categories. For this study 62 entries are selected which concered with related theme of this study. With the selected terms from <Mongo Yuhae> it is investigated comparing the Korean transcription with the Mongolian term and identified various forms in the Mongolic languages.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼