RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        초급(初級) TOPIK 한자어의 조어단위를 역으로 활용한 동형(同形) 동소(同素) 신(新)HSK 중국어 어휘 학습에 대하여

        최금단 ( Choe Geum Dan ) 경희대학교 비교문화연구소 2020 비교문화연구 Vol.61 No.-

        99개의 초급 TOPIK 한자어 조어단위 어휘와 그 단어족 어휘에 同形 同素 형태의 대응을 보이는 初級ㆍ中級ㆍ高級 新HSK 어휘는 48쌍으로 의미와 용법에 따라 中韓 同形 同素 對等 유형, 中韓 同形 同素 部分 對等 유형, 中韓 同形 同素 異義 유형 등 3가지 유형으로 나뉜다. 첫째, 전체 48쌍의 中韓 同形 同素 대응 한자 조어단위 조어 어휘 중에서 85.42%의 가장 높은 비율을 차지하는 제1유형 中韓 同形 同素 對等 유형의 어휘는 41쌍으로, 그 조어단위는 중국어와 한국어에서 동일하게 사용되는 어휘들이다. 이러한 어휘에 대해 정확히 인식할 수 있다면 한국어권 중국어 학습자들이 모어 속의 대응 어휘를 그대로 목표어의 습득과정에 적용시켜 보다 용이하고 효율적인 언어능력시험 어휘 학습 방법을 터득할 수 있을 것으로 사료된다. 주목해야 할 점은 41쌍의 中韓 同形 同素 對等 유형의 조어단위로서의 한국 한자어는 이의 4.15배에 해당하는 170개의 초급 TOPIK 어휘에서 반복적으로 학습되고 있으므로, 조어단위의 연관성을 전제로 구성된 단어족 어휘에 대한 외연적 확장 학습이 어휘습득의 양적 확대에 일조할 수 있을 것으로 사료된다. 둘째, 8.33%를 차지하는 제2유형 中韓 同形 同素 部分 對等 유형 어휘는 4쌍이다. 비율이 상대적으로 낮은 이러한 어휘들에 대해서는 중한 어휘의 공통점과 아울러 그 차이점을 보다 명확히 인지하여, 모어 속의 한자 실질 형태소 조어 어휘의 언어간섭과 중간언어 형성의 원인을 우선적으로 파악하는 것이 보다 효과적인 학습이 될 수 있겠다. 셋째, 6.25%를 차지하는 제3유형 中韓 同形 同素 異義 대응 유형의 어휘는 3쌍이다. 이들 중한 어휘의 차이점을 명확히 인지한다면 제2언어 어휘 습득에서의 기억지속에 도움이 될 뿐만 아니라 모어의 언어간섭과 중간언어 형성의 원인 파악이 용이할 것으로 사료된다. 모어의 한자어 조어단위와 그 단어족의 활용을 목표로 한 본 연구결과가 한국어권 중국어 학습자들에게 효율적인 신HSK 어휘 습득의 학습 자료로 활용되기를 희망한다. With the 99-item beginner TOPIK kanji-unit vocabulary, 48 items from New HSK vocabulary correspond in meaning and usage in three types of homo-arranged-morphemic pairs: same-form-morpheme with same meaning, same-form-morpheme with partly same meaning, and same-form-morpheme with different meaning. Of the total 48 pairs of Chinese-coined vocabulary units for Chinese characters, same-form-morphemes with same meaning accounted for 41 pairs―85.42%, and those coined units are used identically in Chinese and Korean. Thus, Korean-speaking Chinese learners can apply the corresponding vocabulary in their native languages to learn the target language easily and efficiently for the language proficiency test. Since these 41 pairs of the Sino-Korean vocabulary are repeatedly learned from the 170-item beginner TOPIK vocabulary―4.15 times the Sino-Korean vocabulary― associating coined units should contribute greatly to the quantitative expansion of vocabulary acquisition. 4 pairs―8.33%―were same-form-morpheme with partly same meaning. Learning these few vocabulary items should involve recognizing the commonalities and differences between Chinese and Korean vocabulary and identifying the causes of linguistic interference. There were 3 pairs―6.25%―of same form-morpheme with different meaning. Clearly recognizing the differences between these Chinese and Korean vocabulary words will not only help learners retain the second-language vocabulary, but also will illuminate the causes of the mother tongue's language interference and the formation of intermediate languages. We hope that the results of this study, aimed at using Sino-Korean coined units and their vocabulary families, will be used as to foster effective New HSK vocabulary acquisition for Korean-speaking Chinese learners.

      • KCI등재

        중급 TOPIK과 중급 신(新)HSK 교육용 어휘의 한자 조어단위에 대한 연구

        최금단 ( Choe Geum Dan ) 인하대학교 교육연구소 2017 교육문화연구 Vol.23 No.5

        본 연구에서는 2,870개 중급 TOPIK 어휘에서의 1,688개 한자 어휘와 900개 중급 新HSK 교육용 어휘 자료에 나타난 한자 조어단위의 결합 양상을 분석하였다. 아울러 고빈도 조어단위 목록을 구축하여 향후 언어능력평가시험과 어휘 교육에 있어서, 조어능력 평가검증과 어휘 변별력 제고를 기반으로 한 어휘 선정 자료로서의 활용을 목적으로 하였다. 중급 TOPIK과 중급 신HSK 어휘의 조어단위 조어단어족 구성 비중에서 중급 TOPIK이 40.43.% 높게 통계되었고, 복합어 조어단위의 비중에서 중급 TOPIK이 73.80% 높게 통계되었으며 복합어의 비중에서 중급 TOPIK이 29.06% 높게 통계되었다. 모든 단일어가 반드시 복합어의 조어단위가 되지는 않지만 한자의 조어력을 감안했을 때 복합어 조어단위의 비율이 높다는 것은 언어능력평가시험에서의 어휘 변별력과 조어능력 평가검증에 저애가 될 수 있다는 점을 간과할 수 없으므로 중급 TOPIK 교육용 어휘 선정에서의 조어단위와 단어족 구성 비중에 대한 재고가 요구된다. This study analyzes the combined aspect of word-formation units in Chinese characters presented in the words of 1,688 Chinese characters from 2,870 words of intermediate TOPIK and in the 900 words for education from intermediate New HSK. By making the list of word-formation units of high frequency, the study can be used as a research material concerning selected words based on verifying evaluation of word-formation ability and improving discrimination for words in the Language Ability Test and education for words from now on. Statistically, intermediate TOPIK accounts for 40.43% in the word family of word-formation units, 73.80% in the word formation-units of compound words, and 29.06% in the compound words from intermediate TOPIK and intermediate New HSK. All the simple words are not the word-formation units of compound words, but when the power of word-formation units is considered, the high rate of word-formation units of compound words means that it can disturb the discrimination for words and the verification of the evaluation of word-formation ability in the Language Ability Test. Therefore, it is required to reconsider the importance of word-formation units and the composition of word family in selecting the words for intermediate TOPIK education.

      • KCI등재

        한(韓) · 중(中) AB:AB형(型) 동사(動詞) 사용에 나타나는 중국어권(中國語圈) 학습자의 오류 분석

        최금단 ( Choe Geum-dan ) 한국어문교육연구회 2005 어문연구(語文硏究) Vol.33 No.1

        동일한 형태소로 구성된 韓·中 動詞 同形同素語는 유사한 의미와 용법으로 사용되기도 하지만 다른 면에서는 또 다른 변형과 의미 및 용법의 변화를 가져왔기 때문에, 中國語圈 한국어 학습자의 언어 습득에 있어서 중간언어적 誤謬를 범하게 하는 부작용이 있으나 그 差異點을 명확히 가려낸다면 오히려 어휘의 습득과 기억 지속에 도움이 될 수 있다. 본 論文에서는 [명사성어근+동사성어미 (~하다)]型에 속하는 현용 한국 漢字語와 이에 대응되는 현대 중국어 동사에 대해 비교하면서 의미·품사·상용 빈도·언어환경 속에서의 포폄 등 원인으로 인해 발생하는 중국어권 학습자의 한국어 중간언어 오류 형성의 유형을 분석하였고, 본 연구 결과를 言語 學習者의 학습과 현장 교육에 활용하고자 하는 데 그 의미가 있다. 향후 과제는 中國語圈을 상대로 하는 단계별 語彙集 편찬 및 번역작업을 국책사업으로 추진하는 것이다. The verbs consisted of the same morphemes generally have the same meaning and usage. On the other hand, in the geographically different environment, they also have the different ones in meaning, usage, and so on which can make students confused in learning them. However, if students understand clearly the difference between them, it would rather help them study the vocabularies and memory them. In this thesis, comparing the pattern of the nounal radix + verbal radix in Korean with the comparable ones in modern Chinese, the writer analyzes the situations that the Chinese could make due to the force of different circumstances when learning Korean language, and wants to put the result of the analysis to practical use in teaching and guiding which is the goal of this thesis.

      • KCI등재

        언어, 교육 : 新HSK와 初級用 TOPIK 어휘 중의 中韓 同形 同素 漢字 어휘의 비교 연구

        최금단 ( Geum Dan Choe ) 경희대학교 비교문화연구소 2013 비교문화연구 Vol.30 No.-

        In this study, From 1,560 entry-level of TOPIK standard vocabularies are 702 Sino-Korean words selected which account for 45% of the whole vocabularies in TOPIK. In addition, the same form and morpheme words in Sino-Korean are sorted out by comparing them with 5,000 words of the NEW HSK vocabularies in Sino-Korean morpheme, array position of morpheme, meaning, and usage. Those are categorized into three parts : type of completely the same form-morpheme and same meaning, use, class(189 pairs), type of completely the same form-morpheme and partly same meaning, use, class(28 pairs), and type of completely the same form-morpheme and different meaning, use, class(10 pairs). The first type of words that account for 83.26% of them are used in exactly the same way in both Chinese and Korean. Through an accurate understanding of these vocabularies could either Chinese-speaking Korean learners or Korean-speaking Chinese learners apply those words in their mother tongue to the acquisition of the target language and get more effective means of learning methods for language proficiency test.

      • KCI등재

        언어,교육 : 현대 중국어의 삼음사(三音詞)와 현용 한국 삼음절(三音節) 한자어(漢字語)의 동형(同形) 동소어(同素語) 비교 연구

        최금단 ( Geum Dan Choe ) 경희대학교 비교문화연구소 2011 비교문화연구 Vol.25 No.-

        In this research, the writer has done a comparative analysis of 4,791 trisyllabic modern Chinese vocabularies from 『a dictionary for trisyllabic modern Chinese word』and the corresponding Korean words written in Chinese characters out of 170,000 vocabularies hereupon that are collected in『new age new Korean dictionar y』. Aa a result, we have the total 407 pairs of corresponding group with the following 3 types: 1) Chinese : Korean 3(2) : 3 syllable Chinese characters with completely same form-morpheme and same meaning, use, class (376pairs, 92.38% of 407), 2) Chinese : Korean 3 : 3 syllable Chinese characters with completely same form-morpheme and partly same meaning, use, class (18pairs, 4.42% of 407), 3)Chinese : Korean 3 : 3 syllable Chinese characters with completely same form-morpheme and different meaning, use, class (13pairs, 3.19% of 407).

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼