RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        전통상례 중 복(復)과 복의(復衣)의 조선적(朝鮮的) 변용(變容)

        최규순(Choi Gyu-Soon) 비교민속학회 2010 비교민속학 Vol.0 No.42

        고대 동아시아의 전통 유교식 상례에서는 사람의 숨이 끊어지면 가장 먼저 떠나가는 혼을 부르는 ‘복(復)’을 행한다. 복을 할 때는 혼을 부르는 매개물로 옷을 쓰고, 이 옷은 ‘복의(復衣)’라 부른다. 초혼 의식인 복과 여기에 사용된 복의에는 고도의 사회적 함의가 압축되어 있으나, 이에 대한 본격적인 논의는 아직 시작되지 않은 것으로 보인다. 특히 복의에 대한 복식사적인 관점에서의 접근은 이루어지지 않고 있다. 이에 필자는 선행연구에서 고대 중국 상례(喪禮) 속에서의 복과 복의에 관해 연구하였고, 본 논문에서는 그 후속작업으로 조선시대의 변화된 양상을 국가례와 사가례로 나누어 연구하였다. 조선시대에는 고례(古禮), 그리고 고례를 바탕으로 편찬된 주자가례 의 내용을 잘 실행하여 복과 복의에 담긴 고대의 함의를 승계하면서, 상당부분 조선 사회에 적합한 방향으로 변용이 일어남을 확인하였다. 이 변용의 경향은 두 가지로 요약할 수 있다. 첫째, 복에 관한 기본절차는 고례와 주자가례 를 따르면서도 이의 적용을 둘러싸고는 조선 사회의 시속을 반영한다. 이에 해당하는 것으로 초혼할 때의 말과 복의의 종류를 들 수 있다. 둘째, 고례와 주자가례 에 없는 내용이 추가된다. 이에 해당하는 것으로 여자 복의의 사용법, 복의의 처리, 어린아이가 죽었을 경우 어찌할 것인가를 제시하는 것, 복이 기일(忌日)의 기준이 되는 것을 들 수 있다. 이 중 복을 기일의 기준으로 삼는 것은 특히 주목되는 것으로, 숨이 끊어진 시점이 아닌 복을 한 시점을 사망일로 잡는다. 이는 고례와 주자가례 에서 상정하지 않은 전혀 새로운 역할이다. 위와 같은 조선적 변용은 유학적 의리(義理)에 거스르지 않고 정성과 공경[誠敬]을 다할 수 있으면서도 시속과 절충할 수 있는 나름대로의 방법을 찾고자 노력하는 과정에서 자연스럽게 일어난 것이었다. In the traditional Confucian funeral of ancient East Asia, the first ritual performed after the dead breathed the last is ‘Bok (復 Fu),’ which is calling the deceased’s leaving soul. Bok means ‘return.’ When Bok is performed, a costume is used as a medium for calling the soul and it is called ‘Bokui (復衣 Fuyi).’ Bok as a ceremony for invoking the spirit of the deceased and Bokui used in the ceremony contain profound social implications. However, there have been few earnest discussions on them, and in particular, there has been no approach to Bokui from the viewpoint of costume history. Thus, the author researched Bok and Bokui in ancient Chinese funerals in a previous study, and this study, as a subsequent work, examined the pattern of their acculturation in Joseon, dividing the cases into national rites and family ones. During the Joseon Dynasty, the ancient implications connoted by Bok and Bokui were inherited by practicing ancient courtesies and the contents of Family Rites of Chu-Hsi, which was compiled based on ancient courtesies, and most of them were acculturated in a direction suitable for Joseon society. The acculturation can be summarized into two trends. First, the basic procedure of Bok followed ancient courtesies and Family Rites of Chu-Hsi, but the customs of Joseon society were reflected in their application. One of such examples is the word and the type of Bokui used in invoking the spirit of the deceased. Second, contents absent in ancient courtesies and Family Rites of Chu-Hsi were added. An example is guidelines for how to use a woman’s Bokui, how to dispose Bokui, how to deal with a child’s death, and becoming Bok the base of the death day. Among these, especially noticeable things is the last. That is, the death day was set based not on the time of the last breath but on the time of Bok. It is totally new cultural implications not presented in ancient courtesies and Family Rites of Chu-Hsi. As presented above, Joseon-style acculturation happened naturally in efforts to find a way that goes with Confucian duties and shows the utmost sincerity and respect (heart) and, at the same time, accommodates social customs.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼