http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김지환(J.H. Kim),조훈영(H.Y. Cho),김은경(E.K. Kim),한우진(W.J. Han),변효진(H.J. Byeon),오영환(Y.H. Oh) 한국정보과학회 1997 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.24 No.2Ⅱ
본 연구에서는 화자식별의 성능향상을 위해 퍼지추론을 이용하는 가변 정규화 방법을 제안한다. 기존의 정규화 방법은 모든 입력 음성에 대하여 동일한 화자별 식별점수를 구하는 방법은 사용한다. 이에 반해 제안한 방법은 퍼지추론을 이용하여 화자별 식별점수를 구하는 방법이 입력 음성에 따라서 변하기 때문에, 학습 환경과 실험 환경의 불일치 등으로 화자모델이 입력 음성을 잘 표현하지 못하는 경우에 기존의 정규화 방법보다 좋은 인식율을 나타낸다. 제안한 방법을 검증하기 위해 전화음성을 대상으로 실험한 결과, 15명의 남성화자의 경우 80.0%, 12명의 여성화자의 경우 72.2%의 인식율을 얻었다. 이 결과는 학습 및 실험자료가 전화음성이고, 학습자료로 7문장만을 사용하였기 때문에 좋은 결과이다.
김승희,조훈영,윤승,김창현,김상훈,Kim, S.H.,Cho, H.Y.,Yun, S.,Kim, C.H.,Kim, S.H. 한국전자통신연구원 2010 전자통신동향분석 Vol.25 No.3
근래에 국가간 인적, 물적 교류가 활발해지면서 언어 장벽으로 인한 문제를 해결하기 위한 자동통역 기술의 중요성이 부각되고 있다. 세계 각국에서는 1990년대부터 시작된 정부차원의 연구개발 단계를 거쳐 시범 서비스 및 실용화를 위한 연구개발에 박차를 가하고 있으며, 현재 이라크 내 미군에 의한 군사 목적, 미국 내 병원 진료, 여행시 통역 등의 목적에 자동통역 기술이 활용되고 있다. 본 고에서는 자동통역 기술 및 핵심 요소기술에 대해 설명하고 최근 자동통역 기술의 개발 동향 및 응용 사례에 대해 기술한다.
김승희,윤승,조훈영,최승권,김상훈,Kim, S.H.,Yun, S.,Cho, H.Y.,Choi, S.K.,Kim, S.H. 한국전자통신연구원 2011 전자통신동향분석 Vol.26 No.5
근래에 국가 간 교류가 한층 활발해지고 스마트폰이 급속히 보급됨에 따라 일반인들이 쉽게 자동통역 제품을 접할 수 있게 되었다. 자동통역 기술은 1990년대부터 세계 각국에서 정부차원의 연구개발 단계, 시범 서비스 및 실용화 연구개발 단계를 거쳐, 이제는 수십 개의 언어를 지원하는 스마트폰용 자동통역 앱이 소개되는 단계에 이르렀다. 본 고에서는 다국어 자동통역의 핵심 요소기술에 대해 설명하고, 최근 자동통역 기술의 개발 동향 및 응용 사례에 대해 기술한다.