http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
정혜옥,Jeong, Hye-Ok 대한출판문화협회 1992 출판저널 Vol.98 No.-
한국학과가 설치되어 있는 외국의 어떤 대학에서는 사서들이 도서구입 예산을 받아도 한국에서 어떤 책이 나오는지 몰라서 구입하지 못한다는 얘기를 한다. 일년에 한번씩 국내 출 판물 중 외국인들이 관심가질 만한 책의 해제를 만들어 세계 각국의 도서관이나 연구기관, 교수들에게 배포하는 것도 도서수출을 늘리는 한 방법이 될 것이다.
정혜옥,Jeong, Hye-Ok 대한출판문화협회 1991 출판저널 Vol.94 No.-
"내가 좋아하는 우리의 문학을 프랑스 독자들에게도 읽히고 싶다는 문학도로서의 소박한 욕심에서 제안한 것인데 '한국문학총서'로 예정없이 규모가 커져버리자 덜컥 겁이 나더군요. 거창하게 시작해놓고 안팔리면 어떡하나 걱정도 됐습니다."
정혜옥,Jeong, Hye-Ok 대한출판문화협회 1991 출판저널 Vol.90 No.-
작가의 체험 속에서 육화돼나온 정직한 상상력만이 설득력을 지닐 수 있고, 그런 까닭에 나는 내가 가장 잘 알고 있는 사실들, 즉 내 주변의 것들과 내부의 것들에 먼저 관심을 기울이고 거기서 보고 느끼고 생각하고 상상한 것을 정직하게 글로써 써왔다고 생각합니다.