RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        교육청 예산편성과정에서의 의사소통과 예산편성인식의 관계

        정원숙(Jeong Won Suk) 한국교육재정경제학회 2004 敎育財政 經濟硏究 Vol.13 No.2

        본 연구는 시ㆍ도교육청의 지방교육재정을 운용함에 있어 예산편성과정에서 조직구성원들간의 의사소통과 예산편성에 대한 인식 관계를 분석하여 조직목표달성을 위해 한정된 재원을 효율적이고 효과적으로 운용할 수 있도록 하기 위한 기초자료를 제공하고자 하였다. 교육청의 예산을 편성함에 있어 직무와 역할이 다른 조직구성원들간의 의사소통 실태는 O'Reilly Ⅲ와 Roberts가 개발한 정확도와 개방도 질문과 Meyer, Cohen, Charters가 개발한 의사소통 빈도 질문으로 측정하였으며, 예산편성에 대한 인식은 공정성과 적정성 측면에서 살펴보았다. 설문조사를 토대로 예산편성과정에서 의사소통의 방해요인을 알아보기 위해 예산편성에 참여하는 직원들을 대상으로 면담을 실시하였다. 분석결과 부서내 구성원과의 의사소통은 비교적 잘 이루어지고 있는 반면, 예산담당부서 구성원, 교육위원 및 시ㆍ도의원과의 의사소통은 잘 이루어지지 않고 있음을 알 수 있었다. 그리고 의사소통 방해요인은 구성원의 직무와 연관된 시각차, 교육위원과 시ㆍ도의원의 지역구에 대한 지나친 애정과 권위의식, 형평성에 치우친 비효율성 및 교육전문직의 예산지식 부족 등임을 알 수 있었다. 이러한 결과를 종합해 보면, 예산담당부서와 사업부서간에는 원활한 의사소통으로 상호간 이해ㆍ협조ㆍ조정을 통해 시각차를 좁혀야 하며, 교육위원ㆍ도의원과의 활발한 의사소통을 위해 허용적 환경이 조성되어야 할 것이다. The purpose of this study is to provide fundamental informations that can use of the limited financial resources, effectively and efficiently to achieve organizational goals. For this, analyze the relationship of two factors, the degree of communication among the members and their understanding about the process of budgeting in Local Office of Education. To measure the statue of communication among members who have different roles and tasks, we used a questionnaire about accuracy, openness, and frequency of communication made by O'reilly, Roberts, Meyer etc. Also used a questionnaire about equity and adequacy to find out understanding levels in budgeting. Survey was done and based on the result, interviewed the staff who participated in budgeting process, to understanding what is the obstacles in communicating with staffs. The results relatively do well communication level among staffs in general department, on the other hand, not only among staffs of budget department but also members of a board of education and members of a provincial assembly didn't communicate well. There was a statistical difference openness of communication between school commissioners and local civil servants, and accuracy of communication about budget on personal's educational (administration) career. There was obstacle-factors of communication on the process of budgeting as follows. ; perspective differences by staffs' tasks, excessive affection and authorities on their district in members of a board of education and members of a provincial assembly, external stress and lack of budget-related knowledge of school commissioners. On conclusion, staffs of budget department and general departments would have to be harmonious communication to make narrow each other's perspective differences through understanding, cooperating and coordinating. And members of a board of education and members of a provincial assembly need to make permissive environment to be active/positive communication.

      • KCI등재
      • KCI등재

        참치 내장유 중에서 레시틴의 분리, 정제 및 이용에 관한 연구 1. 레시틴의 분리 및 정제

        김귀식,보영,배태진,원숙,KIM Kui-Shik,JEONG Bo-Young,BAE Tae-Jin,OH Won-Suk 한국수산과학회 1998 한국수산과학회지 Vol.31 No.6

        참치 통조림 가공 중 얻어지는 부산물중 내장유의 효율적인 이용을 위해 레시틴을 분리한 후 탈색과 탈취 등의 정제조건을 검토한 결과는 다음과 같다. 참치 내장유에서 최적의 레시틴 분리를 위해 첨가하는 구연산량은 시료유 100ml에 대하여 0.4ml가 적당하였다. 레시틴의 탈색은 활성백토 $5\%$를 첨가하du 처리 ($40^{\circ}C$, 10분) 하는 것이 효과적이었으며, 탈취조건은 4Torr 이하의 감압하에서 수증기 증류법으로 처리 ($130^{\circ}C$, 60분)하는 것이 적절하였다. 참치 내장유중의 주요 인지질은 phosphatidyl choline, sphingomyelin 및 phosphatidyl ethanolamine이 었다. 참치 내장유의 지방산 조성은 포화산의 함유율이 가장 높았고 다음으로 monoene산 및 polyene산의 순이였다. 이들을 구성하는 주요 지방산은 16:0, 18:1 (n-9), 22:6 (n-3), 18:0, 및 16:1 (n-7)의 순이였고 그 외에 14:0, 20:5 (n-3) 및 18:1 (n-7)도 주체를 이루고 있었다. 그리고 최후 정제공정을 거친 탈취 내장유 레시틴의 지방산 조성은 포화산의 함유율이 가장 높았고 다음으로 polyene산 및 monoene산 순이였다. 또한 이들을 구성하는 주요지 방산은 16:0, 22:6(n-3), 18:1 (n-9), 14:0, 16:1 (n-7), 18:0 및 18:3 (n-3)순이였고 그 외에 16:1 (n-7), 20:5 (n-3) 및 14:0도 주체를 이루고 있었다. In order to the effective utility of marine by-product, crude lecithin was isolated from skipjack viscera oil and the lecithin was refined by bleaching and deodorization. Crude lecithin was separated from the skipjack viscera oil degummed with 0.4 ml of citric acid per 100 ml of the oil. Bleaching was effected by adding $5\%$ activated clay and treating for $40^{\circ}C$ for 90 min under vacuum, and deodorization was effectively conducted by steam distillation at $130^{\circ}C$ for 60 min under 4 ton of vacuum. The major fatty acids of the skipjack viscera oil. were 16:0. 18:1 (n-9), 22:6 (n-3), 18:0, and 16:1 (n-7). Crude and refined lecithins contained more aproximately $7\~18\%$ of 22:6 (n-3) than raw oil, the skipjack viscera oil.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼