RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        [특집: 동아시아 예교(禮敎)의 논리와 예제(禮制)의 교류] : 의관(衣冠)과 인정(認定)-려말선초(麗末鮮初) 대명의관(大明衣冠) 사용 경위 고찰-

        장가(필자) ( Jia Zhang ),서대원(역자) 고려대학교 민족문화연구원 2015 民族文化硏究 Vol.69 No.-

        본 논문은 麗末鮮初 한반도에서 明朝 의복 체계를 받아들이는 과정 및 明初 중국과 한국의 宗藩 관계에서 衣冠이 연출하였던 역할을 탐구하고자한 것이다. 元明 교체기에 중국과 東國의 사회문화적인 변화는 상당한 수준의 상관성을 보여준다. 明初에 몽고풍을 제거하고자 하는 운동은 중국과 東國에서 서로 호응하고 있었다. 또한 여말선초에도 이와 유사한 변혁이 발생했다. 고려말 사대부들은 명초에 체계적으로 만들어진 ‘大明衣冠’을 중국문화가 부흥하는 상징으로 여겨서 신속하게 명조의 의관을 받아들였으며, 祖宗의 盛業을 다시 회복한다는 특별한 의미를 부여했다. 요컨대, 여말선초 기복을 반복하였던 한중관계 속에서 ‘의관’은 문화와 정치면에서 상호 인정하는 중요한 기호가 되었다. In the Confucian traditions of East Asia, costume means civilization and cultural identity. This paper will explore the process of how the Ming-style costume was accepted during the transition of Koryo and Joseon dynasty. During the 14-15th century, costume was the critical part of the anti-Mongolization reform both in China and Korea. In face of the social custom influenced by the Mongol elements, the Ming government launched a cultural reformation in the name of “abolishing barbarian`s custom with the Chinese”(用夏變夷), which was also launched in Koryo and Joseon dynasty later. The newly established “Great Ming Costume System” was seen as the renaissance of Chinese culture by the Koryo and Joseon Confucian elites. Accepting Ming-style costume also meant “restoring ancestor`s(Koryo) tradition”(追復祖宗之盛) for them. The Ming-style costume influenced Korean history for more than five hundred years and played an key role in the Sino-Korean relationship.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼