RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        場所を表わす助詞「に」と「で」の使い分けの状況

        李宗恩(Lee, Jong-Eun) 대한일어일문학회 2017 일어일문학 Vol.74 No.-

        Japanese particles “に(ni)” and “で(de)” that expresses location correspond to Korean particles “에(e)” and “에서(eseo).” This one-to-one correspondence (“に(ni)” and “에(e),” and “で(de)” and “에서(eseo)”) matches more than 99% of the time. Based on preceding research that classifies the combination of selecting particles into four tendencies: particle is chosen 1. without comprehending the whole context, 2. only looking at the preceding noun that follows the particle, 3. choosing based on prior knowledge learned in school, 4. with fixed knowledge that “ni” follows after explaining the location of nouns and “de” after nouns used for place and building names, the research is then reevaluated for clearer results. Therefore, to analyze the misusage of particles “ni” and “de” to express locations, a survey was conducted on November 2013, with 73 Korean Japanese learners, to look at the correlation with differences in the learning period based on influences from learning and the first language of the learners. Two results can be driven from the evaluation. The first result (influence from learning) is due to memorization of sentence structures, patterns, and set phrases in the early learning stage. This proved the hypothesis that students scored a higher average of correct answers in the beginning stage, backing up Ozeki(2007)’s research results as well. Accordingly, the average of correct answers was higher on choosing “location+ni(に)” over “location+ de(で)” and “place name+de(で)” over “place name+ni(に).” The second result (influence from first language) is that learners learn fixed forms like “~に住む(∼ni sumu)” and “~に泊まる(∼nitomaru)” that learners who already learned the forms are less likely to make the mistakes made by learners in higher level of education. This is contradictory to what Hiromi Ozeki (2007) said that the difference in learner’s first language does not affect the usage and that the tendency of right and wrong usage of Korean Japanese learners is equivalent. As a conclusion, the result of the survey clearly proves that the word usage of particles “ni” and “de” that express location for Korean Japanese learners is largely affected by their mother language.

      • 시민과 시민권

        이종은(Jong Eun Lee) 동서대학교(동아시아연구원) 2023 동아시아와 시민 Vol.3 No.-

        우리가 영어의 ‘citizen’이 단순히 도시의 거주민만이 아니라 우리말의 ‘국민’을 의미한다는 것을 알기까지 많은 시간이 걸렸다. 유럽인들의 역사적 경험이 우리와 달랐으며, 다른 경험에서 생성된 용어의 의미가 달랐고 그로 인하여 사회생활을 지배하는 개념체계가 달랐기 때문이다. ‘시민’만이 아니라 ‘인민’, ‘공민’, ‘국민’이라는 용어도 그 의미를 구별하기 어렵다. 뿐만 아니라 ‘citizen’, ‘people’ 그리고 ‘nation’이라는 용어를 한국어나 일본어로 번역하기도 어렵고 이것을 다시 영어로 번역하는 경우에 혼란이 야기된다. 원래 영어의 각 용어 자체가 다양한 의미를 가지며, 다른 용어가 같은 것을 지칭할 수도 있기 때문이다. ‘people’과 ‘citizen’이라는 용어를 중심으로 이와 연관되는 용어들의 의미상 차이점이 무엇인지를 사전에서 찾아본다. 특히 이 두 용어가 한국어와 일본어로 번역되는 과정에서 어떠한 어려움이 있었는지를 검토한다. 이 두 용어를 중심에 두는 이유는 ‘people’이 ‘city’를 만들고 ‘citizenship’을 얻듯이 ‘people’이 국가를 만들고 국민이 되었다고 볼 수 있기 때문이다. 그래서 ‘people’을 국가 설립을 위한 계약단계에서 사용하고 ‘citizen’은 국가 성립 이후에 사용하였는지를 역사적 문서를 통하여 검토한다. 그 결과 인민주권설로 인하여 두 용어의 사용에 있어서의 구분이 흐려졌다는 것을 알게 된다. 이 논문의 궁극적 목적은 유럽에서 ‘city’와 ‘citizenship’이 어떻게 성장하였으며, 그것이 근대 시민사회의 형성에 미친 영향을 밝히는 것이다. 17세기까지 생성된 유럽 도시의 ‘citizenship’이 근대 국가의 수립에 기여한 역사적 실체라고 여겨지기 때문이다. It took a long time for us to realize that the English word ‘citizen’ does not simply mean a resident of a city, but also refers to the Korean word ‘kookmin’. The historical experiences of Europeans were different from ours, and the meanings of the terms generated from different experiences were different, resulting in different conceptual systems that dominate social and political lives. It is difficult to distinguish the meanings of the terms ‘inmin’, ‘gongmin’, and ‘kookmin’ as well as ‘citizen’, ‘people’, and ‘nation’ in Korean and confusion arises when translating them back and forth between English and Korean. This is because the English terms themselves have diverse meanings, and different terms can refer to the same thing. This paper examines the difference in meaning among the terms related to ‘people’ and ‘citizen’ by looking them up in dictionaries. Particularly, it investigates the difficulties in translating these two terms into Korea and Japanese. The reason for focusing on these two terms is that ‘people’ can be seen as establishing a state and becoming a citizen, just as ‘people’ establish a city and obtain citizenship. Therefore, this paper examines whether ‘people’ was used during the contractual stage of establishing a state, and ‘citizen’ was used after establishment of the state, by reviewing historical documents. As a result, it is discovered that the distinction between the usage of these two terms has become blurred due to the theory of poplular sovereignty. The ultimate goal of this p aper i s to r eveal h ow ‘city’ and ‘citizenship’ have grown in Europe and how they have influenced the formation of modern civil society. The historical reality that the ‘citizenship’ of European cities created until the 17th century is considered to have contributed to the establishment of modern nation-states.

      • 기능성MRI기반 자폐증 환자의 비전형적 동적 뇌패턴 분석

        이종은(Jong-eun Lee),박현진(Huynjin Park) 대한전자공학회 2023 대한전자공학회 학술대회 Vol.2023 No.6

        Autism is a neurodevelopmental disorder characterized by communication and social interaction difficulties that reflect abnormalities in the functional network of the brain. Static analysis of this network conducted in previous studies has limitations due to insufficient modeling of the dynamic nature of the brain. To overcome this obstacle, recent studies have introduced dynamic analysis methods that consider time-dependent brain states. These methods have shown nontypical brain dynamics associated with autism. However, existing dynamic analysis studies have mostly relied on resting-state functional MRI (fMRI) and assigned only one dominant brain state to each time unit, which excludes the potential effects of non-dominant brain states. To address these limitations, a movie-watching fMRI study was conducted to identify repetitive brain states associated with autism and to estimate the levels of involvement of multiple overlapping brain states at each time unit.

      • 폐유를 재활용한 연료특성 연구

        이종은(Lee, Jong Eun),강형규(Kang, Hyung Kyu),이정민(Lee, Jung Min),정충섭(Jung, Choong Sub) 한국신재생에너지학회 2011 한국신재생에너지학회 학술대회논문집 Vol.2011 No.11

        산업혁명 이후 계속된 산업화로 이산화탄소, 메탄, 이산화질소와 같은 온실가스의 대기 중 농도가 지속적으로 증가하고 있다. 세계 각국은 화석연료 고갈 및 기후변화에 대처하기 위해 대체연료에 대한 연구가 활성화되고 있는데 특히, 폐유 재생과 폐기물의 발생 및 처리 문제를 극복하기 위해 많은 노력을 기울이고 있다. 본 시험은 폐유를 정제한 정제연료유와 유화정제연료유의 물성을 석유제품인 중유와 비교 분석하였다. 유화정제연료유는 폐유 중 중금속, 회분 및 슬러지 등을 제거한 후 유화제 등을 넣어 생산된 제품으로 연구를 수행하였다. 본 논문은 이에 대한 전반적인 내용을 언급하였다.

      • KCI등재SCOPUS

        유자 재배방법에 따른 부위별 화학적 성분 및 항산화 활성

        이종은,김경미,김진숙,김기창,최송이,김상범,Lee, Jong Eun,Kim, Kyung Mi,Kim, Jin Sook,Kim, Gi Chang,Choi, Song Yi,Kim, Sang Bum 한국식품저장유통학회 2017 한국식품저장유통학회지 Vol.24 No.6

        유자 종류 및 부위에 따라 품질특성을 조사하기 위하여 일반성분, 유리당, 유기산, 비타민C, hesperidin 및 naringin 함량과 항산화 활성을 분석하였다. 유리당을 분석한 결과 총 3종(fructose, glucose, sucrose)이 검출되었는데 과피 중 유리당 함량은 fructose > glucose > sucrose 순이었으며, 과육 중 유리당 함량은 sucrose > fructose > glucose 순이었다. 유자 씨에 함유되어 있는 유리당은 sucrose 뿐이었다. 유기산은 총 5종(oxalic acid, citric acid, malic acid, succinic acid, fumaric acid)이 검출되었는데 과피와 과육에서는 citric acid가 높은 함량을 나타내었으며, 씨에서는 fumaric acid가 높은 함량을 나타내었다. Hesperidin은 무농약 과피가 13.23 mg/g으로 가장 높은 함량을 나타내었으며, naringin은 세 부위 중 과피에서 높은 함량을 나타내었고 그 중 일반 과피(4.62 mg/g)가 가장 높은 함량을 나타내었다(p<0.05). Vitamin C를 분석한 결과 다른 부위에 비하여 과피에 많이 함유되어 있었으며 종류 및 부위에 따라 유의적 차이를 나타내었다(p<0.05). 유기농 과피는 770.02 mg/100 g으로 유의적으로 가장 높은 vitamin C 함량을 나타내었고 씨부분에 적게 함유되어 있는 것으로 분석되었다(p<0.05). 총 폴리페놀 함량은 일반 과피가 0.85 mg/g의 값으로 가장 높은 함량을 나타내었으며, 무농약 과피와 유기농 과피는 각각 0.76 mg/g, 0.68 mg/g으로 일반 과피에 비하여 유의적으로 낮은 함량을 나타내었다(p<0.05). 무농약 씨의 총 플라보노이드 함량은 0.89 mg/g 으로 유자 시료 중 유의적으로 가장 높은 함량을 나타내었으며(p<0.05), 씨가 다른 부위에 비하여 높은 함량을 나타내었다. 일반, 유기농 및 무농약 과피와 과육 간 총 플라보노이드 함량은 유의차를 나타내지 않았다. DPPH 라디컬 소거능에서는 세 부위 중 과피에서 비교적 높은 소거활성을 나타내었는데 그 중 무농약 과피가 101.07%로 가장 높은 소거활성을 나타내었다(p<0.05). 과피 다음으로 소거활성이 높은 부분은 씨로 32.78-33.48%의 값을 나타내었으며, 과육은 10.23-12.14%를 나타내었다(p<0.05). 유기농 과피의 ABTS 라디컬 소거능은 84.47%로 시료 중 유의적으로 높은 라디컬 소거능을 나타내었으며(p<0.05), 일반 과피는 84.04%로 유기농 과피(84.47%)와 일반 과육(83.30%)과 유의차를 보이지 않았다. 씨의 경우 13.53-14.62%로 다른 부분에 비하여 유의적으로 낮은 소거 활성을 나타내었다(p<0.05). 유자는 주로 과피 만을 이용한 유자차 형태로 많이 소비되고 있어 과피를 제외한 나머지 부분들이 폐기되어 왔으나, 본 실험 결과 유자 과피 외에 과육과 씨에도 많은 유용성분이 함유되어 있으므로 유자 생과를 효율적으로 이용한 다양한 식품소재화가 이루어질 것으로 기대하는 바이다. This study was conducted to investigate the quality properties depending on the cultivation methods (general, organic, pesticide-free) of yuza and its various parts (peel, pulp, seed). The contents of hesperidin were the highest in yuza feel grown by pesticide-free method (13.23 mg/g). The contents of naringin presented a higher content in the peel, especially which of the general (4.62 mg/g) showed the highest value. Vitamin C analysis showed the highest content in the peel, significantly varied according to the cultivation method and various parts (p<0.05). Vitamin C value was significantly highest in organic peel, which was 770.02 mg/100 g, whereas among the peel, the pulp and the seed were it the lowest in the seed. The content of total polyphenols were the highest in general peel (0.85 mg/g). Flavonoid content of pesticide-free seed was significantly higher than those of the other yuja samples which was 0.89 mg/g (p<0.05). The DPPH radical scavenging activity was relatively more active in the peel among the above-mentioned three parts, especially the pesticide-free peel was most active, which was 73.94%. The ABTS radical scavenging activity of organic peel was significantly active among the samples, which was 84.47% (p<0.05). Based on these results, it can be said that yuja has variety of useful components in the pulp and the seed as well as the peel: and thus it's hight recommended to develop more varied yuja products.

      • KCI등재

        온라인 번역기 사용이 대학생의 영작 능력과 영작 능력 향상에 대한 자기 평가에 미치는 영향

        이종은(Lee Jong-Eun) 학습자중심교과교육학회 2020 학습자중심교과교육연구 Vol.20 No.21

        본 연구는 온라인 번역기 사용이 대학 신입생 영어 글쓰기 실력과 자기 평가에 어떠한 영향을 미치는 지를 살펴보았다. 실험은 대학 신입생 91명을 대상으로 하였고, 실험에 참여한 두 연구자는 교양영어 배치고사 결과에 따라 중급반에서 독해와 영작 과목을 이수하는 학생들을 온라인 번역기 사용반과 온라인 사전 반에 배치한 후 8주 동안 영작 과업을 진행하였다. 자료 수집에는 학생들이 제출한 사전 · 사후 영작물과 학생들이 자신의 영작 실력에 대한 평가지의 응답 내용을 t-test로 분석하였다. 분석결과에서 온라인 번역기를 활용하여 영작 과업을 수행한 학생들의 영작 능력이 영어사전을 활용한 학생들보다 더 높게 향상되었음이 확인되었다. 특히, 번역기를 사용한 학생들의 글의 내용적인 측면과 구두점 사용에서 사전을 활용한 학생들도 통계적으로 유의미한 수준에 높은 향상을 보였다. 이 외에도 학생 스스로 자신의 영작 실력 향상에 대한 자기 평가를 요청한 설문지에 응답한 응답을 사전·사후 비교 분석한 결과 온라인 번역기를 사용한 학생들은 구두점 사용에 대한 능력이 향상되었다고 믿었다. 본 연구 결과를 통하여 온라인 번역기를 다양한 영작 과업에 활용할 수 있는 다양한 교수법을 개발하여 학생들이 온라인 번역기의 장점을 영작에 활용하도록 도와야 할 것이다. This study investigated to what extent online translator use influences EFL college students’ writing ability. Divided into two, the students of online dictionary group (n = 46) used an online dictionary for looking up words and those of online translator group (n = 45) edited their drafts with online translators for eight weeks. Comparisons were made between the students in the two groups regarding the scores of the pre- and post- writings and the self-evaluation on their English writing skills. The results found that the students of the online translator group achieved higher scores in terms of content and punctuation, which indicated that the students have benefited from focusing on the content with the help of online translators. In addition, although the self-evaluation of the students in the two groups has not much changed, those who used the online translators believed that their punctuation skill has improved. These findings show that the use of online translators has a positive effect on students English writing skills and their self-evaluation of English writing skills. Therefore, it seems that it is more necessary to discuss various English writing activities and teaching methods that can be used in classes using online translators.

      • SCOPUSKCI등재

        자전연소 합성법을 이용한 Zn<sub>2</sub>SiO<sub>4</sub>:Mn<sup>2+</sup> 형광체 합성시 Zn 및 Mn의 영향

        이종은,김병범,이혁희,원창환,Lee Jong Eun,Kim Byeong Beom,Lee Hyeok Hui,Won Chang Whan 한국재료학회 2004 한국재료학회지 Vol.14 No.12

        The synthesis of $Zn_{2}SiO_4:Mn^{2+}$ for PDP green phosphor by SHS(Self-propagating High temperature Synthesis method) was studied. The precursors were well mixed and cold compacted. And then, the green pellet was synthesized at high temperature through self-propagating high temperature zone. Because this reaction uses the heat resulted from the oxidation of Zn metal powder in this system, Zn/ZnO mole ratio is one of the most important reaction variable. Throughout several experiments, the optimal condition of Zn/ZnO mole ratio and Mn concentration are 1.2/0.8 and 0.05mo1e, respectively.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼