http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
가압 Steaming에 의한 볶음 찹쌀분말의 Molding
이승주,강준영,권영안,Lee, Seung-Ju,Kang, Jun-Young,Kwon, Young-An 한국식품과학회 1999 한국식품과학회지 Vol.31 No.1
가압 steaming에 의한 molding방법으로 볶음 찹쌀분말의 조립물을 제조하여 입자크기, 수중기압, steaming 시간이 조립물의 물성에 미치는 영향에 관하여 알아보았다. 입자크기 $80{\sim}115,\;15{\sim}170,\;170{\sim}250,\;250<mesh$인 볶음 찹쌀분말을 원반형(직경 48 mm)으로 molding하여 가압솥에 넣고 1.03, 1.25, 1.45 기압의 포화 수중기로 처리하고 최종 건조 과정을 통하여 조립물을 제조하였다. 조립물의 강도는 수중기압이 높을수록, 처리시간이 길수록, 미세입자의 크기가 작을수록 크게 나타났다. 조립성형물의 미세구조를 관찰한 결과 높은 수중기압과 작은 입자 크기의 조건으로부터 제조된 조립물에서 입자간의 경계가 불분명하게 되어 결착된 모양을 관찰할 수 있었다. 본 결과는 기존의 과립형태가 아닌 덩어리 형태의 볶음 곡류분말 조립물의 가공에 효과적으로 활용될 수 있을 것으로 기대된다. A molding of roasted glutinous rice powder by pressurized steaming was investigated in terms of steaming pressure and powder size. Roasted glutinous rice powders of $80{\sim}115,\;115{\sim}170,\;170{\sim}250$, and 250<meshes, respectively, were molded as a disc and steamed in a pressurizing steamer by 1.03, 1.25, and 1.45 atm, respectively. The molds were dried and their physical properties were investigated. Hardness of the dried molds increased with increase in steam pressure and steaming time, and decrease in the powder size. Tighter binding of powders resulted from higher steam pressure. Stronger mold of powders could be produced through the agglomeration by higher steam pressure, longer steaming time and smaller powder size.
11종의 살비제를 이용한 5개지역 닭진드기의 감수성 평가
이승주,윤종웅,박근호,김현경,김길하,Lee, Seung Ju,Yoon, Jong Ung,Park, Geun Ho,Kim, Hyun Kyung,Kim, Gil-Hah 한국응용곤충학회 2017 한국응용곤충학회지 Vol.56 No.4
5개 지역 양계장에서 채집한 닭진드기(Dermanyssus gallinae) 성충에 대한 11종 살비제의 감수성을 조사하였다. Bifenthrin과 formic acid + pyridaben은 100배의 희석배수로 처리한 결과, bifenthrin은 5가지 지역에서 모두 100%의 살비율을 보였으나 formic acid + pyridaben 합제는 연천과 안성을 제외한 나머지 3지역(경주, 칠곡, 금산)에서 20% 이하의 낮은 살비율을 보였다. 카바메이트계 약제인 carbaryl은 경주(45.0%)를 제외한 4지역에서 100%의 살비효과를 보였다. 유기인계 약제인 dichlorvos는 연천을 제외한 4지역 모두 100%의 살비효과를 보였지만 연천은 66.7%의 살비율을 보였다. 연천과 안성지역의 양계장이 살비제에 대한 감수성이 높게 나타났으나 다른 3지역(경주, 칠곡, 금산)의 경우에는 약제에 따라 활성의 차이를 보였다. Clothianidin, thiamethoxam, fenitrothion, formic acid + pyridaben은 지역에 따라 살비활성의 효과에 차이를 보여 사용 시 주의를 기울여야 할 것이나, carbaryl과 cartap hydrochloride, dichlorvos, bifenthrin은 실험에 사용된 모든 지역에서 활성이 높아 모든 지역에서 사용가능할 것으로 생각된다. 양계장별 살비제 활성이 차이를 보이는바 효과적인 닭진드기의 방제를 위해서는 살비제의 활성평가와 더불어 약제의 교호살포와 무분별한 사용을 지양해야할 것으로 보이며 본 연구가 닭진드기 방제를 위한 기초 자료로 활용될 수 있을 것으로 생각된다. The susceptibility of Dermanyssus gallinae adults, collected from poultry farms in 5 regions, to 11 acaricides was investigated. When bifenthrin and formic acid with pyridaben were diluted 100 times, bifenthrin showed 100% acaricidal activity; however, formic acid with pyridaben showed less than 20% acaricidal activity for poultry farms in 3 regions (Gyeongju, Chilgok, and Geumsan) except Yeoncheon and Anseong. The carbamate compound, carbaryl showed 100% acaricidal activity in most of the regions, except Gyeongju. A phosphorus compound, dichlorvos showed 100% activity in most of the regions, yet 66.7% acaricidal activity in Yeoncheon. The susceptibility of D. gallinae from poultry farms in Yeoncheon and Anseong to most acaricides was high; however, in the other farms, the susceptibility of D. gallinae varied depending on the acaricide. Clothianidin, thiamethoxam, fenitrothion, and formic acid with pyridaben showed differences in acaricidal activity among regions. Therefore, farmers should concentrate during the selection of these acaricides. However, carbaryl, cartap hydrochloride, dichlorvos, and bifenthrin showed high activity against D. gallinae collected from poultry farms in five regions. Therefore, these acaricides could be used in most of these regions. To control D. gallinae effectively, the alternation of acaricides is necessary, and indiscriminate pesticide use should be avoided. Therefore, this study can serve as a basis for controlling D. gallinae.
이승주,Lee, Seung-Ju 한국도서관협회 1973 圖協月報 Vol.14 No.3
역자 주 - Spalding은 Anglo-American Cataloguing Rules가 세상에 발표되기까지 주역을 맡은 사람으로서 , 1967년도 ‘Margaret mann 목록분류상’을 수상한 현대의 도서관 분야에 있어서 착명하고도 초월한 도서관인의 한사람으로 지목되고 있어, 그럴 이해하는데 도움을 주고자 이 글을 LRTS 1968년 춘계호에서 옮겨 적는다.