RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국 현대시를 활용한 정서교육 연구 - 이별 정서를 중심으로-

        이명봉 ( Li Ming-feng ) 청람어문교육학회 2017 청람어문교육 Vol.0 No.62

        본 연구는 한국어교육에서 중국인 학습자들이 문화적 소양 함양에 주목해야 한다는 관점에서 현대시를 활용한 정서교육을 살펴보았다. 구체적으로 김소월의 <진달래꽃>을 선정하여 이별 정서 교육에 집중하여 논의 하였다. 현재 중국에서의 한국어교육은 상업주의의 영향으로 주로 실용적인 의사소통 능력에 주목하여 외국어교육의 본질인 문화적 소양을 소홀히 하고 있다. 외국어교육은 교육을 통하여 학습자들의 문화적 소양을 함양시켜 개인적인 성장을 도모해야 한다. 정서는 문화적 소양의 중요한 요소이다. 학습자들은 정서교육을 통하여 정서의 총량을 늘리고 정서적 소통력을 신장시킨다. 본 연구는 사회-인지 구성주의 교육의 입장에서 정서교육의 교수-학습 방안을 고안하였다. 구체적으로 교육 과정을 4단계로 나누어 진행한다. 1단계는 학습자들이 개인적으로 시적 정서 체험을 하게 한다. 이 단계에서 학습자들은 주로 정서어휘에 주목하여 시적 정서를 개인적으로 체험한다. 2단계는 이별 정서를 다루는 중국 현대시 <다시 캠브리지와 이별하며>와 비교한다. 이 단계에서는 학습자들이 두 시 텍스트에서 다루는 이별 정서 공통점과 차이점을 비교함으로써 시적 정서를 깊이 체험한다. 3단계는 소집단 토론을 통한 정서 확대 단계이다. 학습자들은 각자 선경험, 지식, 흥미 등이 다르므로 시적 정서를 수용하여 다른 정서를 전유한다. 소집단 토론에서 각자가 체험하거나 전유한 정서를 공유함으로써 정서의 폭을 확대한다. 4단계는 비평 텍스트와 대화를 통하여 시적 정서를 심화하는 단계이다. 중국에서의 한국어교육은 문화적 소양 함양이라는 교육의 궁극적인 목적에서 벗어나서는 안 되고 무엇보다 학습자들이 한국어 능력뿐만 아니라 정서적 소통력 등의 소양을 함양하게 해야 한다. This study examines the emotional education through modern Korean poetry from the view that Korean language education must improve the cultural literacy of Chinese learners. It specifically selects Kim Sowol`s Azalea, and discusses the parting emotions education. At present, Korean language education in China is influenced by pragmatism and mercantilism. It mainly focuses on improving students` practical language communication ability and ignoring the essence of foreign language education - the improvement of cultural literacy. Foreign language education should improve the students` cultural literacy through education and promote personal development. Emotion is an important element of cultural literacy, through emotional education students can increase the total amount of emotion, and improve their emotional communication skills. This study constructs the teaching scheme of emotional education from the perspective of social-cognitive constructivism education. Specifically, the education process is divided into three stages.The first stage allows students to experience the feelings of poetry in their respective positions. At this stage, students are mainly focused on emotional vocabulary, through which to experience poetic emotion. In the second stage, through comparing Azalea and Saying Good-bye to Cambridge Again by Chinese poet Xu Zhimo, students can summerize the similarities and differences in the parting emotions expressed in the two poems and reinforce their emotional experiences. In the third stage, students` emotions can be expanded through the group discussion. Students` emotional experiences vary since they have different priori, knowledge and interests. In the group discussion students share their own experience or emotion, expanding the emotional range. The fourth stage is through the dialogue with critical text to deepen the emotional experience. Critics, usually learned readers, have more keen sensitivity than the average readers, so learners` dialogue with criticism of the text can deepen the emotional experience of poetry. China`s Korean language education can not be separated from improving the cultural quliteracy--the ultimate goal of education, not only should enable students to master Korean, but also must improve their cultural accomplishments such as emotional communication skills.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼