http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한글 맞춤법 조항에 대한 몇 가지 쟁점-전문가의 의식 조사를 바탕으로-
이동석 ( Dongseok Lee ),이경숙 ( Gyeongsuk Lee ),이지현 ( Jihyeon Lee ) 한국문법교육학회 2015 문법 교육 Vol.23 No.-
The purpose of this study it to investigate some issues arising from certain spelling conventions in Korean, using a survey of experts`` consciousness of these conventions as a foundation. The group of experts used in the study was composed of Korean linguists, journalists, publishers, teachers, and Korean language policy experts. The Delphi method was used in two different rounds. Fifty-three experts participated in the first round (Delphi I) and fifty-two participated in the second round (Delphi II). Delphi I consisted of a series of structured open-ended questions, while Delphi II consisted of twenty multiple choice questions. The results showed the experts`` opinions regarding the revision of the spelling conventions for [s](``ㅅ``) epenthesis, word spacing, and the adverbial derivational suffixes ``-i’, and ‘-hi’. Experts agree with the abolition or reduction of [s](``ㅅ``) epenthesis, and further agree that the adverbial derivational suffixes ``-i’ and ‘-hi’ should follow spelling rather than pronunciation rules. However, although the experts were in agreement regarding the revision of word spacing, they were not able to agree on a specific method. This study can be used as a basis in revising Korean orthography.
재해기상 빅데이터를 활용한 텍스트 마이닝 기반 대설 피해분야 도출
이동석(Dongseok Lee) 비즈니스인텔리전스연구소 2023 비즈니스인텔리전스연구 Vol.1 No.1
최근 지속적인 기후변화와 도시화, 고령화 등으로 재해기상으로 인한 피해가 매년 증가하고 있다. 본 연구는 재해기상의 사회·경제적 영향을 고려한 예보로서 영향예보(Impact-based forecasting) 서비스의 체계적인 구축을 위하여 대설재해기상에 대한 피해분야를 언론기사 빅데이터를 활용하여 도출하였다. 최근 약 10년 간 대설 피해를 언급하고 있는 언론기사를 수집하여 기사 본문의 텍스트를 기반으로 대설 피해분야를 도출하였다. 특히 텍스트에서 나타난 단어 간 유사도를 기반으로 유사한 단어의 군집을 하나의 피해분야로 간주하였으며, 분석 방법론으로서 군집분석, 토픽모델링, 그리고 네트워크 분석을 활용하였다. 분석 결과 우리나라의 대설 피해분야는 크게 여섯 가지로 분류할 수 있었다. 구체적으로는 육상교통 피해, 항공교통 피해, 해상교통 피해, 산간지역 피해, 시설물 피해, 그리고 생활안전 피해가 발생하였다. 본 연구는 빅데이터를 활용해 재해기상의 피해정보를 체계화하였다는 점에서 의의를 가진다. 또한 향후 본 연구에서 제안한 연구방법론은 타 재해기상현상에 손쉽게 적용 가능하다는 점에서 높은 확장성을 가진다. Recently, due to continuous climate change, urbanization, and aging, the damage caused by disasters and weather is increasing every year. This study derived damage areas from heavy snow disaster weather using media article big data in order to systematically build an impact-based forecasting service as a forecast considering the social and economic impact of disaster weather. Media articles mentioning damage from heavy snowfall over the past 10 years were collected, and heavy snow damage areas were derived based on the text of the article body. In particular, based on the similarity between words in the text, clusters of similar words were considered as one damage area, and cluster analysis, topic modeling, and network analysis were used as analysis methodologies. As a result of the analysis, heavy snow damage in Korea could be classified into six categories. Specifically, land traffic damage, air traffic damage, maritime traffic damage, mountainous area damage, facility damage, and life safety damage occurred. This study is significant in that it systematized the damage information of disaster weather using big data. In addition, the research methodology proposed in this study in the future has high scalability in that it can be easily applied to other disaster meteorological phenomena.
이동석 ( Lee Dongseok ) 고려대학교 한국어문교육연구소 2022 한국어문교육 Vol.39 No.-
Among Korean verbs, the etymological analysis of verbs deriving from the type ‘X-eo-boda’ is unclear. In particular, in the case of ‘chyeodaboda’, there have been questions regarding the identity of the stem ‘chi-’ and its meaning, ‘to look up’, in dictionaries. It is analyzed that the old form of ‘chyeodaboda’ is ‘chiwadaboda’, and ‘chiwadaboda’ stemmed from combination of ‘chiwada’ and ‘boda’. The original form of ‘chiwatda’ is ‘tibatda’, which was used to mean ‘toward upward’ or ‘to soar’ in the Middle Korean. Also, since ‘chiwadaboda’ in the early modern Korean meant ‘to look upwards’, it would be possible to describe the meaning of ‘chyeodaboda’ in the Korean dictionaries as ‘to look upwards’. Etymologically, ‘chyeodaboda’ includes the stress suffix ‘-bat-(-wat-)’, and other words with this structure include words like ‘naedaboda, naelyeodaboda, deul-yeodaboda, dol-adaboda’. In addition, when analyzed, ‘neom-eodaboda, neomgyeodaboda, geonneodaboda, baladaboda, ollyeodaboda’, etc. also have a structure that includes the ending ‘-eoda’.
이동석 ( Dongseok Lee ) 한국문법교육학회 2016 문법 교육 Vol.26 No.-
This paper looks out on the relationship between phonology and media. I divide the media into print, videoㆍaudio and communications media. In the print media the spoken language and written language can’t fulfill the one-to-one correspondence . In the video & audio media the news is expected to keep a good standard pronunciation, but actually it is not. There are many errors of print media in the captions of the news and entertainment program. The written language of the communications media has an exceptional aspect deviated from the norm. In the phonological education, it is the print media is used most often. The various articles of newspapers and books are utilized and the pictures such as articulation organ and map are used in the textbooks. Consonant and vowel system tables are also used frequently in the textbooks. In the case of video media the dialogues and scenes of the movie are used in printing. And in some textbooks it is possible to use audio media. In the case of communications media questions and answers of national institute of Korean language’s homepage or mobile phone text messages are used in the textbooks.
다시점 비디오의 시공간적 중복도를 높여 부호화 성능을 향상시키는 새로운 조명 불일치 보상 기법
이동석(Dongseok Lee),유지상(Jisang Yoo) 한국방송·미디어공학회 2010 방송공학회논문지 Vol.15 No.6
Because of the different shooting position between multi-view cameras and the imperfect camera calibration, Illumination mismatches of multi-view video can happen. This variation can bring about the performance decrease of multi-view video coding(MVC) algorithm. A histogram matching algorithm can be applied to recompensate these inconsistencies in a prefiltering step. Once all camera frames of a multi-view sequence are adjusted to a predefined reference through the histogram matching, the coding efficiency of MVC is improved. However the histogram distribution can be different not only between neighboring views but also between sequential views on account of movements of camera angle and some objects, especially human. Therefore the histogram matching algorithm which references all frames in chose view is not appropriate for compensating the illumination differences of these sequence. Thus we propose new algorithms both the image classification algorithm which is applied two criteria to improve the correlation between inter-view frames and the histogram matching which references and matches with a group of pictures(GOP) as a unit to advance the correlation between successive frames. Experimental results show that the compression ratio for the proposed algorithm is improved comparing with the conventional algorithms.
스테레오 카메라를 이용한 이동객체의 실시간 추적과 거리 측정 시스템
이동석(Dongseok Lee),이동욱(Dongwook Lee),김수동(Sudong Kim),김태준(Taejune Kim),유지상(Jisang Yoo) 한국방송·미디어공학회 2009 방송공학회논문지 Vol.14 No.3
In this paper, we implement the real-time system which extracts 3-dimensional coordinates from right and left images captured by a stereo camera and provides users with reality through a virtual space operated by the 3-dimensional coordinates. In general, all pixels in correspondence region are compared for the disparity estimation. However, for a real time process, the central coordinates of the correspondence region are only used in the proposed algorithm. In the implemented system, 3D coordinates are obtained by using the depth information derived from the estimated disparity and we set user's hand as a region of interest(ROI). After user's hand is detected as the ROI, the system keeps tracking a hand's movement and generates a virtual space that is controled by the hand. Experimental results show that the implemented system could estimate the disparity in real-time and gave the mean-error less than 0.68cm within a range of distance, 1.5m. Also It had more than 90% accuracy in the hand recognition.
이동석 ( Lee Dongseok ) 고려대학교 한국어문교육연구소 2017 한국어문교육 Vol.23 No.-
There have been many debates regarding the time when Hunminjeongeum was proclaimed: some say it was in the 28th year of King Sejong’s rule, others say it was during the 25th year of his rule, and others say it was during the 30th year of his rule. And there are others saying the exact time of proclamation of Hunminjeongeum cannot be identified. But the current Hangeul Day was designated following the theory of the 28th year of King Sejong’s rule. But the record about Hunminjeongeum of the 28th year of King Sejong’s rule is in ‘訓民正音成,’ which means that the manuscript of Hunminjeongeum was completed, but this does not necessarily mean that Hunminjeongeum was proclaimed. There is no historical record about the proclamation of Hunminjeongeum, so it is difficult to say the exact time. Therefore, it is wrong to declare ‘○○○th anniversary of Hunminjeongeum proclamation’ on any Hangeul day. Then there is no reason to celebrate Hangeul Day according to the 28th year of King Sejong’s rule theory. Since it seems more reasonable to commemorate Hangeul day based on the day it was created, it seems more proper to commemorate it on January 1st, following the month it was created, which is lunar December of the 25th years of King Sejong’s rule.
이동석 ( Lee Dongseok ) 고려대학교 한국어문교육연구소 2021 한국어문교육 Vol.35 No.-
Traditionally, Korean phonemes have been classified as consonants and vowels, but recently there has been a tendency to recognize semivowels as Korean phonemes. However, this point of view often leads to the problem of imbalance as it maintains the existing method of describing a diphthong system instead of a semi vowel system when describing a phonological system. It is difficult to determine whether a semivowel is a phoneme or a diphthong is a phoneme through the principle of minimal pairs. In terms of diphthongs, diphthong [we] and vowel [ö], diphthong [wi] and vowels [ü] are each in a free transition relationship. It can be seen that each diphthong [we] and vowel [ö], and diphthong [wi] and vowel [ü] belongs to allophones of one phoneme. As shown above, it is difficult to separate a semivowel from a diphthong and recognize it as a phoneme, so a semivowel cannot be a phoneme, and a diphthong becomes the phoneme in Korean language. In addition, the compensatory lengthening in verbal inflections such as ‘ki- + -ə → [kjə:]’ or ‘po- + -a → [pwa:]’ is not simply a phenomenon in which vowels are replaced with semivowels, but it can be interpreted as the chain of vowels becoming a diphthong, resulting in a longer vowel.