RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        중국의 한약(漢藥)패키지 유니버설디자인 사례 연구- 시각장애인을 고려한 브랜드네임 중심으로 -

        유우훤,남용현 한국일러스트레이션학회 2013 일러스트레이션 포럼 Vol.14 No.37

        무장애 디자인에서 출발한 유니버설디자인은 현재 장애인, 노인을 위한 디자인이라는 개념을 넘어 다양한 능력과 인간의 전체 생애주기를 수용하는 디자인이라는 개념으로까지 발전되었다. 일본·한국 지역의 국가에서는 이미 유니버설디자인에 대한 개념이 빠른 속도로 전파되어 상품개발 및 공공환 경의 개선 등에 활용되고 있다. 중국에서도 이러한 사회 변화에 따라 여러 방면에서 유니버설디자인이 활용되 는 노력이 일고 있다. 중국의 시각장애인 수는 세계 장애인 인구의 18%를 차지하고 있으며, 양쪽 눈 저시력 환자수도 1200만 명이 된다. 이들 중 시각장애인은 약품을 구매 할 때 오용으로 구매한 경험이 있다. 이러한 위험으로부터 시각장애 인을 보호하고 제품의 식별과 편의를 제공하는데 패키지디자인의 역할은 매우 중요하다. 본 연구는 유니버설디자인의 개념, 원칙, 패키지디자인을 배경으로 중국 한약(漢藥)패키지에 있어서 브랜드네 임 색채를 분석하여 문제점을 찾아보고, 개선 방안을 모색하는데 중점을 두었다. Universal Design, which originated from Barrier free design; has gone beyond just being a design for the handicapped and the aged, and has now developed to a design concept that showcases various techniques harboring people’s whole lifetime. The concept of universal design has already spread in the countries such as Korea and Japan and is now being utilized for product development as well as towards the improvement of the environment. The number of visually impaired people in China makes up 18% of the world’s handicapped population and the number of patients who have low vision has already reached 12 million. The problem is that because of their incapacity to see something clearly, these people end up buying the wrong medicines when they go to pharmacies. And so in order to protect them from the danger of taking the wrong drugs, the role of package design is very important. It can provide visually impaired consumers with convenience and help them distinguish one medicine from the other. In relation to this problem, the researcher aims to search and propose ways to improve the packaging of Chinese medicine for the benefit of the visually impaired. This will be possible through utilizing the principle of universal design and the relation of universal design and packaging, and then analyzing brand names and brand name colors of Chinese medicines.

      • KCI등재

        중국 의약품 유니버설 패키지디자인 연구 - 일반 의약품 라벨 기재사항을 중심으로 -

        유우훤,남용현 한국일러스트레이션학회 2014 일러스트레이션 포럼 Vol.15 No.41

        중국의 일반 의약품 패키지의 라벨디자인은 대부분 문자위주로 표기하고 있어 어린아이, 노인, 외국인 등 의 소비자들에게 오·남용 위험성이 높아 일반 의약 품 패키지 디자인에 유니버설 디자인의 적용이 요구 된다. 본 연구는 중국 의약품 패키지디자인의 현황을 살 펴보고, 기재사항 조사를 통하여 소비자가 반드시 알 아야 할 중요한 정보를 쉽게 이해하고 명확하게 이해 할 수 있도록 개선방안을 마련하는데 그 목적이 있다. 연구방법은 문헌자료를 통하여 유니버설디자인 개 념과 정의, 일반 의약품의 패키지 특성을 바탕으로 중국의 일반 의약품 패키지와 한국의 일반 의약품 패 키지를 비교 분석하고, 중국 일반 의약품의 패키지를 선정 설문 조사에 따른 정량적 평가를 통하여 패키지 디자인 라벨 표기 사항의 개선방향을 도출한다. 연구 결과는 첫째, 의약품 명칭, 주요효능 및 효과, 용법 및 용량 등 선호도 높은 사항의 위치를 패키지 앞면에 정보를 인지하기 쉬운 위치에 알아보기 쉽도 록 표기해야 한다. 둘째, 글자 크기별 가독성을 대상 자들이 가장 선호하는 글자 크기는 10포인트였고, 또 한 10포인트부터 적힌 기제사항을 가장 쉽게 읽고 이 해할 수 있었다. 셋째, 일러스트레이션 등을 통해 의약품 구매, 복용 시에 빠르고 정확 한 선택을 할 수 있게 도움을 얻는다는 사실을 알 수 있었다. Most of the label designs found in Chinese generic medicine package are usually written in Chinese characters. This may cause improper medicine intake by visually impaired, elders who have poor eyesight, children as well as foreigners. Thus, there is a need to apply the principle of universal design to China's generic medicine package design. After observing the current trend in Chinese medicines' package design and working on a survey on package labels, this study aims to create a design improvement plan for consumers to easily and accurately understand important information they need to know about the medicines. Based on the literatures on the concept of Universal Design and the characteristics of generic medicines, a comparative analysis of Chinese and Korean generic medicine's package was done. Then a survey on the consumers' opinion on Chinese medicine was carried out. Improvements on the package label design were proposed through a quantitative evaluation that was based on the survey result. The result of the study are as follows: First, the name of the drug, its purpose, effectivity, dosage, content and other important information should be written in the front side of the package where they can easily be read. Second, the font size most preferred by the respondents is 10, and that any font size similar to or exceeding this can easily be read and understood by consumers. Lastly, the use of illustration helps people choose the right medicine they need when purchasing and taking medicines.

      • KCI등재

        중국 7대 전통명절 상징색채 특성 연구

        유우훤,남용현 한국일러스트레이션학회 2015 일러스트레이션 포럼 Vol.16 No.43

        명절은 민족 문화계승의 중요한 매개물 역할을 한다. 전통명절 의식에는 특유의 의미를 가지며 색채로 표현되는 경우가 많다. 본 연구는 중국 전통 7대 명절 심벌디자인에 나타난 중국인의 색채 의식을 통하여 명절 상징색채 특성의 방향을 연구했다. 첫째, 전통색의 이론적 고찰을 통하여 전통색에 대한 의미를 조사하였다. 둘째, 중국 명절 풍속과 전통색채의 특징을 살펴보고 중국의 전통색채는 2010년 출판한『중국전통색채도감』을 참고로 153색명을 기준으로 하였다. 셋째, 7대 명절 심벌디자인을 중심으로 색채를 분석하여 마지막으로 결론을 도출 하였다. 결론으로 첫째, 색채는 채도와 명도 차이가 높고 강한 배색을 사용하는 것으로 나타났다. 둘째, 중국 사람들은 전통적으로 적색을 많이 선호한다고 문헌 연구에서도 조사 되었듯이, 본 연구에서도 7대 명절 심벌디자인의 색채 분석 결과를 통해 알 수 있었으며, 이 특징 또한 중국의 전통 색채이미지 전략에 있어서 중요한 특징으로 나타났다. Holidays act as important mediums of cultural inheritance. The thoughts present in these traditional holidays have special meanings and are usually expressed through colors. And so in this study, colors that can represent Chinese holidays as well as the Chinese people's perception about colors were determined through the analysis of the logo designs used in 7 traditional holidays in China. For the methodology, this study first identified the meanings associated with traditional colors through a theoretical review. The 'traditional colors' of China used in this study were based on the book published in 2010 (Chinese Traditional Color Picture Book), which described a total of 153 colors. After determining the color meanings, customs observed in Chinese holidays and the characteristics of traditional colors were also studied. Focusing on the 7 holiday logo designs, colors were then analyzed and the conclusion was drawn. The analysis revealed that the logo designs utilize fancy and bright color schemes, and these have been used by Chinese people for a long time now. Thus, these colors symbolically used in holiday logos display strong color schemes which extensively differ in their chroma and brightness. Moreover, like what the previous studies have observed, this study was also able to confirm from its color analysis that Chinese people prefer the red color. This color was also revealed to be an important feature in the image production of Chinese traditional colors.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼