http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
소설속의 드라마: 키르케Circe에 나타난 서술자의 역할
엄미숙 漢城大學校 1994 論文集 Vol.18 No.1
이 연구는 『율리시즈』의 키르케Circe(15) 에피소드에 나타난 ‘소설속의 드라마’라는 실험적인 서술기법을 ‘누가 담론을 조정 하는가’라는 문제에 관심을 갖는 웨인 부스, 제라르 쥬네트, 드리트 콘, F. K. 슈탄젤의 소설이론들을 바탕으로 탐색하고자 한다. 드라마 형식 속에서 사건을 선택하여 특정 담론야식으로 제시하는 작가의 페르소나로서의 서술자는 어떤 개성을 지니고 무슨 역할을 하며 언제 얼마나 어떤 방법으로 자신을 드러내거나 숨기며, 인물들과의 거리는 어떻게 설명하고 있는지를 살펴 볼 것이다. 이를 통해 조이스 자신이 가장 바람직한 문학형식이라고 밝힌 바 있는 극형식의 객관성-서술자는 세련되어 보이지 않으며, 정제되어 사라진 채로 무관심하게 손톱이나 다듬고 있다-을 성취하고 있는지의 여부에 주목하게 될 것이다. 그리고 이러한 극적인 서술기법을 구현하고 있는 이유를 현실재현의 문제와 연관 지어 논함으로써 그가 얻고 있는 모더니즘의 미학적 효과를 조명하려고 한다.