http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다문화가족 결혼이주여성을 위한 한국 문화 교육 방안 연구
배재원 국제한국언어문화학회 2016 한국언어문화학 Vol.13 No.1
본 연구는 다문화가정 결혼이주여성을 위한 한국 문화 교육 방안을 모색하는 데 목적을 두고 있다. 이와 더불어 다문화가정 결혼이주여성을 위한 한국 문화 교육 방안을 교재 분석을 통해 제시하고자 하였다. 다문화가정 결혼이주여성을 위한 한국 문화 교육 방안은 결혼이민자들의 특수한 상황과 목적을 고려하여 설계하는 것이 중요하다. 결혼이주여성은 자신의 나라가 아닌 다른 문화권에서 살아야 하는 만큼 한국생활에 적응해서 살아갈 수 있어야 하므로, 단지 의사소통 능력 향상을 위한 문화 교육이 아니라 한국 문화 자체에 대한 이해를 동반한 문화 적응 교육이 필요하다. 상이한 문화에 노출되어 접촉하면서 개개인이 겪는 문화 적응은 동화, 통합, 분리, 주변화의 네 가지 유형이 발생한다. 이러한 문화 적응 유형을 반영하여 결혼이주여성들을 위한(학생들에게 문화 개념을 이해시키는 단계, 학생 자신의 고유한 시각을 인식시키는 단계, 타인의 문화를 발견하게 하는 단계, 자국 문화와 타인의 문화를 비교하는 단계, 상대화하게 하는 단계, 타인의 문화를 수용하게 하는 단계의) 상호문화교육 교수학습 6단계를 제시하였다. 이상과 같이 이 연구는 결혼이민자를 대상으로 하는 한국문화 교육 방안 연구의 필요성을 제기하며, 우선적으로 결혼이민자를 대상으로 발간된 한국어 문화 교재 속 문화 교육 방법을 분석해봄으로써 현재 결혼이주여성을 대상으로 한 한국 문화 교육의 실태를 파악하고, 한국 문화 교육 방안을 구안함으로써 다문화가정 결혼이주여성을 위한 한국 문화 교육의 방향을 모색하였다. This study delves into the education methods of Korean Culture to the immigrant women who are in a multi-cultural marriage. Furthermore, this study attempts to provide education methods through analyzing the textbooks used to teach the immigrant women. It is important to consider the specific situation and goals that the immigrant women are in, when constructing the education program. The immigrant women, who are married into a multi-cultural marriage, are in need of cultural education in order for them to adapt to the new culture that are not their own and therefore need not only to learn the language but to understand the culture as well as adapting to the culture. Four patterns of cultural adaptation happen when individuals are exposed to alien culture: assimilation, integration, separation, and marginalization. The author provides a six-stage teaching method of intercultural education by applying the different culture adaptation patterns for the immigrant women. Likewise, this study raises the need of more studies on the methods of Korean Culture education that are provided for the marriage immigrant women. The study also understands the status current state of Korean Culture education by analyzing the methods of educating culture in the textbooks used, and the study seeks measures to successfully educate the immigrant women.
고급 한국어 학습자를 위한 한국문화 교육 방안 연구-한국문화의 상호관계성을 중심으로-
배재원 시학과언어학회 2013 시학과 언어학 Vol.0 No.24
본 연구는 고급 한국어 학습자를 위한 한국문화 교육 방안을 모색하는 것이 주된 목적이다. 외국어 교육의 목표는 이제 의사소통 능력 신장을 넘어 목표 언어 사회의 문화 이해를 통해 학습자들 개인의 인식을 변화시키며, 개인이 세계를 인식하는 시각과 관점을 확대시키는 데로 나아가고 있다. 한국어 교육에서도 한국 사회의 문화를 이해하는 과정에서 새로운 의미와 상징을 알고, 자국의 문화와 자신의 문화 정체성을 되돌아보며, 문화에 대한 인식과 태도에 있어 변화를 가져오는 문화 교육에의 추구가 있다. 한국문화 교육에서 무엇보다 중요한 것은 한국문화의 특성을 알고 그것을 교육 방안에 적용하는 것이다. 이에 한국문화의 총체적․중층적 특성을 우선적으로 살펴보고, 한국문화에 대한 총체적 이해와 자국 문화와의 상호 문화적 이해를 목표로 하는 문화 교육 방안을 구성해 보았다. 본 연구는 지금까지 한국어 의사소통 능력 향상이라는 측면에서 주로 연구되어 온 한국문화 교육을 한국문화 이해 능력 함양으로까지 그 지평을 넓혔다는 점에서 의의가 있다.
'세종한국어' 기반 문화교육과정 설계 방안 연구 -'세종한국어' 1-4권을 중심으로-
배재원,김민정 이중언어학회 2015 이중언어학 Vol.58 No.-
Bae Jaewon & Kim Minjeong. 2015. 3. 31. Study on Developing a Curriculum Design of Cultural Education based Sejong Korean: Focusing on volume 1-4 of Sejong Korean. Bilingual Research 58, 33-58. King Sejong Institute was established with the objectives to promote Korean and Korean culture to those who are learning Korean in foreign countries. Under this very objective, development of textbooks and education methods were done continuously, yet resources or studies are lacking in promoting Korean culture. However, when considering the fact that those who wish to learn Korean in foreign countries visit King Sejong Institute with the interest in Korean culture, it is necessary to develop cultural education program. Therefore, for this purpose this thesis studies the internationally accepted model for Korean education, textbooks and teacher’s manuals used in King Sejong Institute as well as the requests made by the local instructors. Furthermore, based on those requests, direction for cultural education program was made, along with the program’s goal, teaching hours, cultural contents, method of Korean cultural education.(Ewha Womans University)