http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
박재금 한국고전연구학회 2005 한국고전연구 Vol.12 No.-
『和國志』는 일본에 관한 총체적 내용을 담은 백과사전적 문헌으로서 독보적 가치를 지닌다. 이 책은 1764년의 제11차 통신사행 때 서기로 수행했던 元重擧에 의해 저술된 것으로서 일본의 문화 전반에 걸쳐 자료를 수집하여 엮고 논평을 붙였다. 원중거는 서얼로서 연암그룹의 일원이었다. 『화국지』에 나타난 원중거의 일본인식은 크게 세 관점으로 정리해 볼 수 있다. 華夷論的 관점에서는, 일본을 오랑캐로서 야만시하는 기존의 태도를 견지하면서도 새로운 변화상을 인정하였다. 성리학적 세계관을 고수하는 입장에서 바라본 일본의 문화는 야만적이다. 그러나 長碕의 서적이 유통됨으로 말미암아 文運이 흥기하는 사회상을 인정하고 문화발전의 가능성을 기대하였다. 역사적 관점에서는 일본의 자국중심적 역사기록의 허구성과 왜곡성을 지적하였으며, 우리나라와의 역사적 관계를 상고하며 와신상담과 경계를 촉구하였다. 일본에 대한 대응방식으로서는 거리를 두고 신중하게 대처하며 경계할 것을 제시하였다. 실용적 관점에서는 그들의 근면한 국민성과 생활상을 긍정적으로 평가하였으며, 특히 정교한 기술문화에 대해 세밀히 관찰하고 그 장점을 높이 평가하였다. 이는 선입견을 배제하고 객관적으로 일본인의 삶의 현장을 관찰한 것으로서 여기에는 그들의 우수한 문화를 수용하려는 태도가 드러나 있다. 이러한 관점들을 종합해 볼 때 『화국지』에 나타난 일본인식에는 보수와 개방의 양면성이 존재한다. 그들을 비루한 오랑캐로 인식하며 상대적으로 문화적 자부심을 느낌과 동시에, 변화상을 목격하고 발전가능성을 인정하며, 정교한 기술적 우수성을 파악하고 수용하려는 태도는 기존의 인식과 새로운 인식이 복합되어 있는 것이다. 이러한 경향은 당시 북학파의 진보성과 일맥상통하는 18세기 조선의 사상적 흐름이라고 할 수 있다. Hwagookji, an encyclopedic literature that covers Japan exhaustively, has a unique value in itself. It was written by Joong-Geo Won (1719-1790) who accompanied the 11th Trip of Communications Agents as a clerk in 1764, who collected, edited, and commented data ranging from geography to history and culture. The author, Joong-Geo Won, was an illegitimate child and was a member of Yeonam Group, the elite of the times. He was treated as the venerable elder among others during the interchange between Chosun and Japan. The perception about Japan, revealed in his book, Hwagookji, can be defined in three big perspectives. From the perspective of Hwaii (respecting China while rejecting barbarians), Chosun sticks to the extant view that belittles Japan as a barbarian but it admits Japan's changes. That is to say, from the Sung Confucianist outlook on the world, there is no manners, education, etc. in the Japanese culture. However, the circulation of Janggi's books makes Chosun admit Japan‘s change and prosperity in culture and expect the possibilities of cultural flourish. From the historical standpoint, Chosun points out the misrepresentation and distortion in Japan's self-centered records of history. In addition, it scrutinizes the relationship between Japan and itself, and urges sustained determination and perseverance with alertness. Therefore, the countermeasure against Japan was to cope with it prudently with precaution while keeping distance from it. The practical point of view positively evaluates the Japanese industrious nationality and way of living. In particular, this view takes a close stock of the exquisite technology and thinks highly of its strength. It shows the attitude to accept the merits of the Japanese, which observes the life of the Japanese with an objective look, excluding any prejudice. In sum, there is ambilaterality about understanding Japan, i.e., conservatism and progressivism, represented in Hwagookji. There is a mixture of the existing and novel recognitions in the attitude that sees Japan as an abject barbarian and keeps a relative self-esteem in culture while witnessing changes, acknowledging the possibilities of development, and trying to grasp and accept the excellence in delicate technology. This tendency has to do with the progressivism of Bookhak school in that era, and can be regarded as the ideological stream of the 18th-century Chosun.