http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
박동욱(Pak, Dong-uk) 대동한문학회 2015 大東漢文學 Vol.44 No.-
박문수의 玄孫으로 알려진 朴永輔(1808~1872)는 본관이 高靈, 자는 星伯・錦舲이며, 호는 洌水이다. 수부기정 은 아직 학계에 소개되지 않은 자료로, 박영보가 1846년 평안도 淸北에 암행어사로 나갔을 때 기록한 일기다. 박영보는 활동 기간 내내 당일의 기후, 식사, 숙소, 풍물과 풍속, 인상적인 에피소드 등을 하루도 빠짐없이 꼼꼼히 기록했다. 특히 상세하게 기록된 이동 경로는 암행어사의 활동을 구체적으로 파악하는 데 도움을 준다. 다만 서계나 별단 등이 빠져 있고, 개인의 감정을 최대한 절제한 채 기록했다는 점이 아쉬움으로 남는다. 출도, 징치와 처벌, 수행 인원 등 공무와 관련된 사 실은 여러 가지 정치적인 해석을 가져올 수도 있다고 판단해서인지, 최대한 간략하게만 기록을 남겼다. 수부기정 은 암행어사로서의 고생을 진솔하게 담고 있다. 특히 宿食의 괴로움을 솔직하게 토로했고 낯선 기후와 거친 길, 예기치 않은 질병으로인한 고생을 담담하게 써내려갔다. 강행군으로 인한 고단함이 느껴지는 지점이다. 또 수부기정 은 암행어사 공무를 집행하는 懲治와 처벌의 기록들이기도 하다. 격무에 대한 어려움을 호소하기도 했으나, 민중들의 암행어사에 대한 간절한 바람이나 열망도 외면하지 않았다. 반년이 넘는 복무 기간동안 조금의 일탈도 허용하지 않는 엄정함도 함께 볼 수 있다. 임무 과정 중에 생긴 재미난 일화도 함께 싣고 있어서 흥미롭게 읽힌다. 뿐만 아니라 해당 고을의 명승지나 풍속을 중심으로 꼼꼼히 기록한 덕분에 북방의 풍속과 풍경은 물론, 백성들의 삶의 모습까지 따스한 시선으로 담고 있다. 지금은 잊힌 북방에 대한 기록들은 다방면에 활용할 수 있는 소중한 자료이다. 박영보의 수부기정 의 가치는 무엇보다 그 속에 담긴 위트와 인간애라고 할 수 있다. 예기치 않은 부분에서 만나는 재치 있는 표현 방법과, 사소한 일상에서 보여주는 따스한 인간미가 아주 매력적이다. 박영보라는 작가에 대한 연구는 아직까지는 거의 드문 형편이다. 이 연구를 통해 박영보의 암행어사 관련 기록은 물론, 그의 문학에 대한 관심이 조금이나마 환기되기를 기대한다. Bak Yeongbo(朴永輔, 1808~1872) is the great-great-grandson of Bak Munsu. His family clan is Goryeong, his courtesy name is Seongbaek and Geumryeong and his pen name is Yeolsu. “Subukijeong” is not introduced in the academic world yet. It was the record by Bak Yeongbo when he was the secret royal inspector in Cheongbuk, Pyeongan-do, in 1846. Bak Yeongbo recorded all details without missing any contents during a day while he worked as the secret royal inspector including weather, meals, accommodation, institutions, customs and impressive episodes. In particular, the path of actions recorded in detail helps to identify the activities as the secret royal inspector. “Subukijeong” straightly described the hardship as the secret royal inspector. In particular, he frankly confessed the difficulty about meals and accommodations and objectively wrote about the hardship caused by unexpected diseases as well as unfamiliar weather and rough roads. Furthermore, “Subukijeong” is the record on the punishment and disciplinary actions which a secret royal inspector executed his official duties. “Subukijeong” also described the customs and landscape as well as people’s life in the northern region with the affectionate viewpoint by detailed record around the famous places or customs in the relevant villages. “Subukijeong” by Bak Yeongbo has the significant value because of the wit and humanity contained in it. The witty expression which the readers can’t expect and warm humanities in a trivial daily life are very attractive.
박동욱(Pak, Dong-uk) 한국고전번역원 2022 民族文化 Vol.60 No.-
조선시대 養子를 들이는 것은 매우 빈번한 일이었다. 통상 家系의 단절로 아들이 없거나[無後], 딸만 있거나[無男], 아들이 있긴 하지만 적자가 아닌 경우[無嫡子]로 나눌 수 있다. 養子가 된다는 것은 여러 가지 복잡한 절차를 거쳐서 정해진다. 그로인해 법률적이나 정서적인 여러 문제가 발생할 여지가 많았다. 지금까지 양자에 관한 연구는 주로 역사 분야에서 진행되어 왔고, 문학 작품을 통한 연구는 거의 없었다. 조선시대 養父와 養子의 실제 모습을 볼 수 있는 자료는 많지 않다. 채팽윤은 그의 문집에 자신의 양자인 채응동에 대하여 50여 수의 시를 남겼다. 이 자료를 통해 조선시대 양자의 한 모습을 생생히 엿볼 수 있었다. 우선 양자에 관한 결정과 경위를 살펴보았다. 양자를 결정하는 일은 정서적이거나 법률적인 문제가 복잡하게 발생할 여지가 많았다. 본인이 입양을 결정했다고 하더라도, 어떤 사람의 몇 번째 아들을 어떤 시점에 어떤 방식을 통해야 하는지가 여전히 해결해야 할 숙제였다. 채팽윤의 시문에는 입양 결정과 경위가 소상히 나와서 조선시대 입양과정을 생생하게 파악할 수 있다. 다음으로 養育에서 느끼는 일상의 기쁨을 담고 있다. 양육에 대한 간절한 희망이 현실로 바뀌는 놀라운 체험은 그 자체로 기쁜 일이었다. 아이와의 逸話를 통해서 상세하게 그려냈다. 아이에 대해 애틋하고 따스한 감정도 주저없이 표현하고 있다. 채팽윤의 아이에 대한 태도는 엄격하기보다는 자애롭다. 주변 사람들이 아이의 訓育을 강도 높게 주문했지만, 채팽윤은 나름의 교육 철학을 가지고 본인의 방식대로 아이를 훈육했다. 끝으로는 본인과 아이의 상황에 따라 떨어져 있게 되는 상황에서의 슬픔과 그리움을 적고 있다. 부모와 자식 모두에게 離乳란 어려운 과정이다. 서로의 상황에 따라 떨어져 있으면서 서로를 그리워하며 부자의 정을 키워간다. 이러한 시들이 가장 큰 비중을 차지하고 있다. 기르는 정과 키우는 정 중에서 어느 것이 더 절실할까? 피로 맺어져 있는 血肉의 감정은 근원적이면서 원초적이다. 그러나 가족은 서로의 유전자를 공유하여 태어나면서 시작되기는 하지만, 서로의 시간과 생활을 공유하면서 만들어지기도 한다. 가족이란 결국 함께 지나온 시간의 퇴적물에 다름 아니다. 채팽윤이 養子에게 남긴 시를 통해서 이 시대에 가족에 대한 의미를 다시 한번 환기할 수 있게 되기를 바란다. During the Joseon Dynasty, adopt children was a frequent customary practice. Usually, a measure against the disconnection of the family, cases of adoptions couldbe divided into cases where there was no son, where there was only a daughter, or where there was a son, who was not deemed appropriate. Adoption was determined through a number of complex procedures. As a result, there was a lot of room for legal and emotional problems. Until now, research on adoption has been mainly conducted in the field of history, and few studies have been conducted based on literary works. There are few materials that represent the actual experiences of yangbu and yangja during the Joseon Dynasty. Chae Paeng-yoon left about 50 poems about his adopted son, Chae Eung-dong, in his collection of writings. Through these texts, we can gain a vivid glimpse of adoptees in the Joseon Dynasty. First, this study examined the decisions and circumstances of adoption. Determining adoption presented a lot of potential for emotional or legal problems to arise. Even when adoption was decided, it remained challenging to solve question such as at what point to adopt and which of someone‘s sons should be adopted. Chae Paeng-yoon’s poetry contains detailed descriptions of adoption decisions, presenting a vivid documentation of the adoption process in the Joseon Dynasty. Next, the poetry contains the joy of daily life felt in parenting. The amazing experience of turning the desperate hope for parenting into reality is portrayed in the text as a pleasure in itself. This experience was drawn in detail through an anecdote with a child. The poet also expresses his affectionate and warm feelings for the child without hesitation. Chae Paeng-yoon’s attitude toward the child is benevolent rather than strict. People around him strongly urged a strict approach to the child’s rearing, but Chae Paeng-yoon disciplined the child in his own way with his own educational philosophy. In the end, the poet portrays the sadness and longing in a situation where he and the child are separated due to circumstances. It is a difficult process to weave both parents and children. Depending on each other’s situation, they are separated, miss each other, and develop rich affection. These poems occupy the largest proportion. Which is more significant? The affection of growing or that of raising? The emotions that arise from the bonds of blood are fundamental and primal. However, although families may begin through the birth of a child sharing common genetic ties, they are also created by sharing habits and lives with each other. In the end, a family is defined by the sediment of time that has passed together. This study reflects the hope that the poetry left by Chae Paeng-yoon will be able to recall the deeper meaning of familial love once again in this era.
암행어사 공무 활동의 실제와 그 의미 - 휴휴자 구강의 일기를 중심으로 -
박동욱 ( Pak Dong-uk ) 사단법인 퇴계학부산연구원 2023 퇴계학논총 Vol.41 No.-
암행어사는 대중적 관심에 비해 그 실제 활동에 대해서는 알려진 바가 거의 없다. 암행어사 일기에는 공무수행 중의 고난과 고생, 낯선 풍속과 풍물, 지역민과의 접촉 등의 여러 가지 사연이 逸話 위주로 흥미롭게 기록되어 있다. 그러나 암행어사의 활동 자체가 엄밀한 보안을 유지해야 했기에, 공적 활동에 대해서는 많은 부분 감춰져 있을 수밖에 없다. 具康의 『休休子自註行路編日記』는 암행어사의 공무수행 면모를 파악하기에 풍부한 정보를 담고 있다. 이 자료를 중심으로 암행어사 공무 활동의 실제를 살펴보고, 다른 암행어사 일기도 보조적으로 활용하여 논의를 풍성하게 하였다. 암행어사는 暗行과 明行을 선별적으로 선택해서 활동했다. 아직까지 명행의 존재조차 논의된 적이 없다. 명행은 신분을 드러낸 채 활동하는 것이다. 신분을 드러내는 것이 암행어사의 본질에 위배되지만 방법적으로 선택이 불가피한 경우도 있었다. 명행은 신분을 감추는 것이 무의미한 경우와 신분을 밝힐 수밖에 없는 부득이한 경우에 실시했다. 특히 先文이나 路文을 사용할 수 밖에 없을 때 자주 사용되었는데, 구강의 경우에는 제설 작업을 위해 선문을 띄워 도움을 요청하기도 했다. 출도는 추생지에서만 실시했고, 沿路에서 비위를 목도하더라도 즉흥적으로 출도하지 않았다. 이것은 암행어사 상호 간의 중복 출도와 사적인 감정으로 함부로 출도하는 것을 막으려는 의도였다. 암행어사 활동 기간 동안 적게는 3번이고 통상 10번 내외로 출도했다. 암행어사는 각종 공문서의 처리도 맡았다. 암행어사를 불시에 찾아와 억울함을 호소하기도 했지만, 대개는 等狀을 통해 공식적으로 자신의 의견을 밝혔으며, 암행어사는 그에 대해 적절한 뎨김을 내렸다. 구강의 일기에는 이러한 等狀과 뎨김이 상세하게 실려 있어 참고가 된다. 여러 경로로 수집된 정보를 통해 해당 고을의 수령이 저지른 부정을 미리 파악한 후, 출도를 하고 문서를 통한 확인 작업을 한다. 비위 사실이 명확해지면 封庫를 했다. 이렇게 해당 수령이 업무 정지 상태가 되면 옆 고을 수령이 兼官을 맡아 업무 공백을 막고, 뒤에 암행어사가 올리는 書啓를 통해 판단한 뒤 파직 여부를 최종적으로 결정한다. 일반 아전이나 백성들은 죄의 경중에 따라 직접 懲治했다. Black-and-white language is little known about its actual activities compared to In the diary of Amnhaeng-sa, various stories such as hardships and hardships during official duties, unfamiliar customs and customs, and contact with the local people are recorded in an interesting story. However, many aspects of public activities have to be hidden, as the activities of the eulogist themselves have to be kept strictly secure. The word “休休子自註行路編日記” in the mouth contains abundant information to identify the official performance of the black-and-white fishing company. Based on this data, we examined the actual situation of the official activities of Amnhaengsa Temple, and also used other Amhaengosa diaries to enrich the discussion. Amnhaengsa Temple selectively engaged in activities such as cancer and meditation. Although revealing one's identity violates the nature of black and white language, there were times when a choice was inevitable. The practice was conducted in cases where hiding one's identity was meaningless and inevitable. The appearance was conducted only at the memorial site and did not appear off-the-campus even if it was intended to offend the elderly. He also handled various official documents. The information collected through the various channels shall be identified in advance of the irregularities committed by the recipient of the district, and then the documents shall be checked. When the truth of the scandal became clear, he made an appeal. Ordinary children and the people were directly conscripted according to the severity of their sins.
『임연당별집(臨淵堂別集)』 제가 평으로 살펴본 산운시(山雲詩)의 특징과 의미
박동욱 ( Pak Dong-uk ) 한국시가학회 2021 韓國 詩歌硏究 Vol.54 No.-
Sanwoon Lee Yang-yeon (1771~1856) is an outstanding poet active in the late Joseon Dynasty. His 『Imyeondang Byeoljip』 was an unknown source. This is because its existence has not been revealed so far. After all, it is integrated behind 『Hangaekgunyeon』. It contains a total of 181 and 207 numbers. 『The Imyeondang Byeoljip』 contains a poem by one Sanwoon Lee Yang-yeon, and four people's general reviews and reviews of the poem. The overall review mainly talked about the positive evaluation of the five-word mortar, the similarity of Hanwi Goakbu in the five-word poetry, the tendency of the cathedral in Geunchesi, and significant emotional infectivity. The five-word and five-word exams were highly evaluated in terms of form, while the seven-word and seven-word poems were very low. The negative evaluation of myopia shows both the choice and concentration of acid luck. In terms of content, while highly appreciating the sincere and unpretentious emotional afterglow, it was also presented on problems that can cause excessive emotions. Individual reviews were left by Yoo Heung-kyung, Lee Nong-in, Seong Jae-sung, and Yoo Hee, respectively. Formally, 5 Eon-si, 5 Eon-si, 5 Eon-yul-si, 7 Eon-yul-si, and 6 Eon-si are mentioned. The results of these reviews are almost similar to those of the general reviews. However, there is no mention of the temporary folk style is beyond expectations. This is because these poems can be seen as a new realization of Joseon-style Chinese poetry, but they can also be seen as relaxation and collapse of traditional Chinese poetry. If you put together the reviews of Sanwoon Hanxi, you can get a glimpse of the high interest and evaluation of the 5 Eonsi and Akbushi. Unfortunately, until now, research on Sanun City has not paid much attention to the 5 Eon-si and Akbushi. Specific research on this part is left as a future task.
박동욱 ( Dong-uk Pak ) 근역한문학회 2016 한문학논집 Vol.44 No.-
Unexplainable impression on the elderly couples is the awe and respect on the time and events which they passed through. This paper investigated the images of the elderly couples observed in Chinese poems based on the poems describing the elderly wives. The description which was observed most frequently in the poems was the expiation on the times they passed through. The description following the most frequently observed description was appreciation on hardship and endeavor. Furthermore, the elderly men showed gallant spirit and audacity to their wives. The last one was sorrow on the death of their wives. It is natural that parents leave this world before their children and the children just manage their own families. However, it’s only a spouse who will stay together until the end of the life. The images of the elderly couples experiencing all kinds of time and tide in this world will be the great text book for life. The life of the elderly couple who can stay together for ever by death suggests a lot of things to us in these times as well as in the past.