RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        智果 『心成頌』 小考

        문종명(Moon, Jong-myung) 한국서예학회 2006 서예학연구 Vol.8 No.-

        『心成頌』은 4언 위주의 운문인 頌을 중심으로, 서예의 결구를 여덟 쌍의 모순, 즉 열여섯 조항으로 개괄하고, 장법에 관한 두 조항으로 끝맺고 있다. 『心成頌』의 서예 미학상의 가치는 다음의 몇 가지 관계에 주의한 점이다. 1. 欹正의 결체 관계 2. 虛實의 결체 관계 3. 主次의 결체 관계 4. 呼應ㆍ避就ㆍ向背 등의 결체 관계 5. 統一의 장법 관계 이상의 몇 가지의 요구는 요약컨대 결체상의 음양 대비의 변증법과 작품 전체의 유기적 통일을 강조한 것으로 보인다. 이것에 따라 다양성을 확보하면서 변화와 통일의 모순을 최대한 조화시켜, 훌륭한 ‘형식미’를 갖춘 글씨를 쓰려는 마음을 늘 가지려 한 것이 智果의 『心成頌』 이라 할 수 있다. 『心成頌-SimSungSong』 is centering around 頌-Song that is, based on 4 letters verse and is summarizing the formative principles of calligraphy with eight pairs contradiction, or sixteen clauses and is ending with two clauses about 章法 -ZhangFa. The aesthetic value of 『心成頌-SimSungSong』 is on the attentive respect for the next some relationships. 1. The formative principle relationships of 欹正-QiZheng. 2. The formative principle relationships of 虛實-XuShi. 3. The formative principle relationships of 主次-ZhuCi. 4. The relationships of formative principles among 呼應 -HuYingㆍ避就-BiJiuㆍ向背-XiangBei etcetera. 5. The relationship of 章法-ZhangFa for unification. To sum up several requests as mentioned above, it seems emphasizing the dialectic from the comparison of 陰-Yin and 陽-Yang, and the organic unification through the whole work. According those aspects, it can be concluded from 『心成頌 -SimSungSong』 of 智果-ZhiGuo that is, 智果-ZhiGuo always trying to keep the mind to writing the letters with excellent formal beauty using the fully harmonized contradiction method which is existing between a variation and an unity.

      • 《논어》를 통해 본 공자의 죽음에 대한 입장

        문종명(Moon, Jong-Myung)(文鍾鳴) 공주대학교 동양학연구소 1994 초자연현상연구 Vol.2 No.-

        일반적으로 공자는 죽음에 대해 별로 관심이 없었으며, 귀신을 부정했던 무신론자라고 인식을 하고 있다. 그러나 공자의 어록인 《논어》의 표현을 살펴본다면, 공자는 결코 죽음의 문제에 관심이 없는 무신론자가 아님을 안다. 이는 공자의 질병과 노쇠함에 대한 두려움, 그리고 죽음에 대한 애통과 임종에 대한 경건에서 일차적으로 그 단서를 잡을 수가 있다. 또 공자는 인간 운명의 한계에 대한 철저한 체득과 그것의 긍정을 통한 通(仁)의 실천을 통해 命, 즉 生死의 문제를 완전히 극복하고 있음을 볼 수 있다. 결론적으로 공자를 단순히 죽음의 문제를 회피한 무신론자로 볼 수는 없다고 생각된다. Generally speaking, ‘Kong Zi’(孔子) is regarded as an atheist Who was not interested in death and denied the existence of a departed soul. But we realize that Kong Zi is not an abheist who was never interested in the question of death through the understanding of the ‘Lun Yü’, the analects of Kong Zi. The primary cue of this fact can be shown through the Kong Zi’s fear toward disease and senility, his grief toward death and his piety toward the dying hour. We can a see that Kong Zi completely got over the the limit of human des tiny and ‘Ming’(命), the question of life and death, through the practice of ‘Tao’(道) by means of the affirmation of limit of life and death. In conclusion Kong Zi can not be seen as an atheist who simply evaded the question of death.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        「지(之)」 자(字) 소고

        문종명 영남중국어문학회 1988 중국어문학 Vol.15 No.1

        一般地說 「之」字用爲代調, 一方面爲避免文辭的重複累贅 把在同句中重複出現的人和事以「之」字代之 ; 령一方面有些語句的動詞後面所근之賓語, 其內容較爲複雜, 或爲泛指的人或事, 或爲不易具體說淸只能讓人心領意會的抽象道理, 爲簡明起見, 也用「之」字代之. 本槁對代詞「之」分察十個方面. ①「之」作定語, 具有指示代詞的性質. 現代漢語的「這」卽來源于此. ②「之」作三人稱代詞, 一般都用作賓語. 所代的對象大都出現在上下文中, 但有時所代的對象沒有具體交代, 要根據具體交代, 要根據具體語言環境進行判斷. 這是讀古文望之易而實不易的地方. ③「之」用作兼語. 「之」作타前面動詞的賓語, 同時又作타後面動詞的主語. ④ 用在動詞後, 「之」和後面的成分同時都是動詞的賓語, 也就是通常所說的「雙賓語」. ⑤ 一般地說 「之」不能用做領格, 但先秦在「奪」「爲」兩字之後, 應該用領格「其」字時, 大多要順 「之」 ; 有時還근用「其」字的句子互對. 這是「之」雖處在賓格的地位, 但有解釋爲領格的可能. ⑥ 「之」可用在某些介詞後作賓語. 有時單用「之」而相當於介詞륵語. ⑦ 在古漢語裏用「之」充當賓語, 這是極遍的現象. 動詞後的 「之」有時也能充當補語, 表示動詞涉及的處所和對象. ⑧ 「之」字有時放在不及物動詞下, 形式像賓語, 却不是賓語, 又不是補語. 這「之」字毫無必要用타, 用타只是多一音節罷了, 足見 「口之」成了習慣用法. ⑨ 「之」雖然屬第三人稱代詞, 有時候是說話人本人自稱, 有時候是指稱對話人. ⑩ 「之」字有時放在別的成分後面, 結合成好像動賓式的短語, 已接近虛詞了.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼