RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 시를 통한 한국어 문체 교육 연구 : 정호승의 시 분석을 중심으로

        란천우 국어교과교육학회 2012 국어교과교육연구 Vol.20 No.-

        문체는 문화적 소양을 바탕으로 하고 있기 때문에 이와 관련한 학습을 통해 외국인학습자들에게는 이미 배워둔 언어를 깊이 이해하며 고차원적인 언어 능력을 갖추도록 하는데 필요한 문화능력을 기를 수 있다. 한국어 텍스트를 읽을 때 외국인 학생들이 한국어를 이해하거나, 한국문학 작품을 이해하는 방법으로서 문체론은 반드시 필요하다. 본문에서는 문체의 개념과 연구방법을 고찰하고, 문체적 효과를 가져 오는 다양한 기법들에 대한 분석과 연구를 통해 한국어에만 있는 여러 가지 독특한 표현기법을 알아보고 한국의 대표적인 서정시인 정호승의 작품을 통하여 문체적 효과를 분석하고 이러한 문체론을 한국어 교육적 관점에서 어떻게 적용하고 활용할 수 있는지를 탐구하고 구체적으로 정호승의 「수선화에게」를 통한 한국어문체 교육 실제 수업지도안을 구성하였다.

      • 중국의 한국어 초급 교재 어휘 비교 연구 : 세대학교 초급한국어교재를 중심으로

        란천우 국어교과교육학회 2011 국어교과교육연구 Vol.19 No.-

        최근 중국 대학에서 한국어과가 크게 늘어나는 등 한국어를 배우자는 분위기가 고조되고 있다. 초급학습자한테는 언어 습득에 있어서 어휘가 아주 중요한 부분이다. 어휘는 언어의 출발점뿐만 아니라 언어의 궁극적인 목적이다. 중국인 학습자의 경우는 특별한 언어적 환경을 가지고 있다. 즉 한국어 학습에 모국어가 영향을 미친다는 점, 문화적 기반을 같이 한다는 점, 한자어를 공통으로 사용한다는 점, 발음적으로 유사성을 가진다는 것 등을 잘 이용한다면 중국인 초급 학습자들에게도 어휘 외적인 부담을 최소화한 가운데 충분히 다양한 영역의 어휘를 습득하게 할 수 있다. 그래서 이글에서는 한국어 교재의 어휘를 중국인 초급 학습자들에게 잘 습득할 수 있게 할 방안을 제시함으로 해서 중국인 초급 학습자들에게 보다 나은 학습내용을 줄 수 있음을 보이려 한다. 본고는 여러 중국어 교재를 참고한 바탕으로 그중에 대표적인 네 권을 선택해서 분석하겠다. 본고에서 분석하고자 하는 교재는 현재 중국 대학이나 대학교에 한국어학과에 사용하고 있는 초급한국어교재이다. 시기 별로 편찬 교재를 선택했지만 교재의 발전 추세를 잘 반영할 수 있도록 이번 분석에서는 2008년 이후 출판이나 재판된 교재를 사용하였다. 그리고 북경, 연변, 산동, 길림 네개 지역의 연구 및 경험이 집약되어 개발된 교재를 분석함으로써의 한국어교육의 현황을 좀 더 다양하게 파악할 수 있을 것으로 기대하였다. 본 연구의 목적은 중국인 학습자로 하여금 좀 더 효과적으로 학습할 수 있도록 한국어 교재의 외적 측면과 내적 측면의 분석을 통해 어휘교육의 문제점을 파악하고자한다. 더 나아가 이를 근거로 한 발전적인 방안을 모색해 봄으로써 초급 단계의 한국어 교재 개발에 도움이 되고자 한다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼