http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
쉘 적층 주조 구상흑연주철의 기계적 성질에 미치는 주형 변수 및 주 합금 원소의 영향
김효민,권민영,천병철,권도영,김기엽,권해욱 한국주조공학회 2020 한국주조공학회지 Vol.40 No.2
The effects of mold variable and main alloying element on the mechanical properties of ductile cast iron poured into shell stack mold were investigated. The strength and hardness of with the smaller cross-section of the diameter of 6.25mm were higher than those of 12.50mm. On the other hand, the elongation of the former was lower than that of the latter. The strength and hardness of the specimens obtained from the center layer in the 5-story stack mold were the lowest and those for other specimens were increased with increased distance from the center. The elongation of those were the highest of all. The strength and hardness of the specimens obtained from the center layer were decreased the elongation was increased with the increased number of layers. The strength and hardness were increased and the elongation was decreased roughly with the increased amounts of reaidual magnesium and carbon content added, respectively. The strength and hardness were increased and the elongation was decreased roughly with the increased amounts of silicon content added to 2.45wt% and rather decreased with that to 2.85wt%. The effect of silicon content showed the opposite tendency to those of residual magnesium and carbon content.
김효민 한국중국소설학회 2009 中國小說論叢 Vol.30 No.-
《聊齋志異》在中國古代小說中是作家的孤獨感和渴望知己的情緖最突出的作品之一。 《聊齋志異》裏有以人物之間理想的知己關係爲重要母題的不少知己故事, 這些故事可以說成爲《聊齋志異》全書總體特色的一個重要環節, 在全書中占較重要的地位。 《聊齋志異》知己故事蘊含着孤寂的邊緣者得到知遇, 幷在兩者互相深刻理解的基礎上獲得完整的自我認同的內涵結構。 而這種知己之交中存在着建立和維係它的“眞情”, 這種“眞情”的力量在它超越世俗觀念, 顚倒縱的秩序, 瓦解虛僞的結構, 幷指向着自他和樂共存這一點上, 表現出其激進的思想特徵。 而且就在這一點上可發現對人以及所有存在物的價値的再認識。 其實, 《聊齋志異》知己故事的創作卽是作家孤憤的形象化的表達方式, 也是對心傷的文學治療的方式。 但更重要的是, 知己故事幷不流于庸俗, 而達到了體現人文精神的地步, 正是在這一點上它具有不可忽視的小說史乃至思想史的意義。
金曉民 한국중국소설학회 2008 中國小說論叢 Vol.28 No.-
韩中两国在历史上都长期施行了科举制度,这对两国社会文化的影响是极其深远的. 本文以科举制度的视角入手,从小说的作者和小说作品以及科举考试与小说之关系等三个层面,探讨了中国明清小说韩国朝鲜时代小说之与科举制度的关系. 就小说作者而言,两国的,小说作者绝大多数身受科举文化的长期濡染,其中许多人又是科场失意者. 因此,科场的困顿与挫折赋予很多小说作者创作的契机,这也在一定程度上影响到他们的创作心态. 在小说作品层面,由于科举文化对小说作者的影响,小说作品中经常出现有关科举文化的背景和题材,有些作品还抨击科举制度的弊端. 另外,随着小说在士人阶层中的广泛流行,小说甚至直接影响到科举考试或科场文字的书写. 如此,两国的小说都和科举制度有着密切的关系. 当然,除了这些共同点以外,也有一些不同之处. 比如,韩国朝鲜时代的小说,韩文小说占全部小说的大部分,且女性作者和读者比中国多,因此主要在小说作品方面,相对来说,和科举制度的关系没有中国那么显著,尤其是小说批判科举制度弊病的现象明显少於中国. 另一方面,小说直接影响到科举考试及科场文字的书写这一点,在韩国更为突出. 但尽管有这些差异,一个社会制度在韩中两国都和小说有着多方面的关系这一现象,在文学社会学的角度来看,也可以说蕴含着深沉的意味.