http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
( Wei-tien Dylan Tsai ),김종호(역) ( Kim Jongho ),강희명(역) ( Kang Huimyong ),( Huang Hounan ) 한국외국어대학교 중국연구소 2020 中國硏究 Vol.84 No.-
This paper distinguishes two types of Chinese light verbs from the vantage point of the cartographic approach: Outer light verbs mainly involve causality on the eventuality level, whereas inner light verbs are related to comitativity on the activity level. This distinction has a deep conceptual connection to the inner-outer dichotomy between reflexive and wh-adverbials, which in turn is taken to reflect the so-called “the height of interpretation”. The next step is to test our theory on empirical grounds by stringing inner and outer light verbs together in one sentence, and by investigating the intriguing relationship among causative, comitative, passive and affective construals. This move enables us to establish an explicit topography from the lexical layer to the left periphery of Chinese sentential structure. What we find in this study not only demonstrates the unique typological features of Chinese, but also provides excellent materials for a hierarchical analysis of grammaticalization within the framework of generative grammar. Keywords