http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김정우 ( Jeongwoo Kim ),황보희정 ( Huijeong Hwangbo ) 한국디지틀도서관포럼 2014 디지틀 도서관 Vol.76 No.-
This explains through “Aerospace Knowledge Sharing System” and “GyeongGi-Do 365 Open Library” as the cases which practically implemented plans of opening information of library and providing open information to local library users from the perspective of changing information retrieval environment of digital library and knowledge sharing according to the flow of promoting to open the public data retained and managed by public institutions under a slogan of opening/sharing/communication/cooperation for “Government 3.0”. It also introduces as selecting the public API, which is useful for users of library retrieval system, out of public data opened in API form.
고온 환경에서 공랭식 및 수랭식 시스템을 이용한 4S1P 배터리 모듈의 열적 특성과 소비전력 비교
김정우(Jeongwoo Kim),송재호(Jaeho Song),이효성(Hyoseong Lee),이호성(Hoseong Lee) 대한기계학회 2021 대한기계학회 춘추학술대회 Vol.2021 No.11
Recently, carbon emission regulations have been tightened due to climate change, and attention has been focused on renewable energy to deal with them. Energy storage system(ESS) and Electric vehicles(EVs) are effective way to respond to these environmental problems, and these are mainly use lithium-ion batteries. In this paper, the thermal characteristics of 1.5 kWh 4S1P battery module composed of four 100 Ah pouch type lithium-ion batteries are analyzed experimentally under different ambient temperature, current-rate and cooling methods. The experiments are firstly conducted with discharge of battery module at different current-rates ranging from 0.5C to 1.0C under 25°C to 45°C ambient temperature for investigating electro-thermal characteristics using air and liquid cooling system. Secondly, additional experiment was conducted to compare the power consumption between air and liquid cooling system under same ambient and coolant temperature.
김정우(Jeongwoo Kim),박채용(Chaeyong Park),최승문(Seungmoon Choi) 한국HCI학회 2023 한국HCI학회 학술대회 Vol.2023 No.2
가상현실 컨트롤러는 가상현실을 현실감 있게 체험하기 위한 중요한 장치이다. 다양한 가상 물체를 표현하기 위한 형상 변형 컨트롤러의 효과적인 설계를 위해, 손에 쥔 물체의 형상이 촉각적으로 어떻게 인지되는지에 대한 조사가 필요하다. 본 논문은 관성 모멘트를 변화시킬 때 물체의 길이 지각에 대한 사람의 식별 능력을 확인하는 사용자 실험을 수행한다. 실험은 네 개의 세션으로 구성되어 네 가지 기준 주 관성 모멘트에서의 차이 역치와 베버 소수를 구한다. 실험 결과, 베버 소수는 5, 10, 20, 30×10⁴g·cm²의 주 관성 모멘트에서 모두 대략 7%로 계산되었다. 연구 결과는 가상현실 컨트롤러 설계에 도움을 줄 수 있을 것으로 기대된다.
김정우 ( Jeongwoo Kim ) 경남대학교 인문과학연구소 2020 인문논총 Vol.52 No.-
In this paper, we presents a unified theory of the pre-final ending {-deo-} in Korean. In particular, we propose that the {-deo-} in Korean functions as a grammatical morpheme triggering the change of a speaker's empathy. The {-deo-} has been usually regraded as either a retrospective marker or a reported (i.e. indirect) marker among Korean linguists. By introducing a new concept of ‘empathy,’ however, we attempt to explain the information structure of the {-deora} construction in a uniform way. Empathy refers to a speaker’s individual perception or experience about the given event, and it consists of three major categories; that is, the place where the event happened, the time when the event took place, and the speaker’s emotional experience about the given event. In the hierarchical (or linear) structure of a sentence, the {-deo-} tier is used to show the change or shift of a speaker’s empathy from utterance point(including time, space, attitude) to reference point. In other words, in the {-deo-} level of structure, a speaker’s empathy returns to the specific point of the past event, which was once neutral to the speaker’s mind. As discourse indicator denoting the shift of a speaker’s empathy, the {-deo-} leads a hearer to be sympathized with the speaker’s instantaneous recognition about the given event. The concept of empathy or the shift of empathy can account for the previously observed complicated semantic and discourse effects in an integrated way. In addition, the change of a speaker’s empathy can be attested in other Korean sentences containing reflexive pronoun {jagi} and discourse markers {-do}, {-man}, and {-neun}. Accordingly, the analysis of the {-deo-} in Korean can be satisfactorily accomplished in the information structure level, but not in the morpho-syntactic level.