http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
곽우철 한국사상문화학회 2014 韓國思想과 文化 Vol.75 No.-
This article aims to study the meaning of ‘the square’ and ‘the circle’ alongside ‘the carpenter’s square’ and ‘the compass’ that was discussed in Confucianism. In the scientific context of ‘I-Ching’ based on ‘the Way of three materials(Heaven, Earth and Man)’, ‘the way of Heaven’ is symbolized by ‘the circle’ and describes time without knowing the beginning or the end and is also symbolizes by ‘the square’ since it can be described by ‘the space’ with all directions(above, downwards, and four directions) dispersed. Especially, it wae clarified in ‘Mencius’ that ‘the carpenter’s square’ and ‘the compass’ means the extremity of ‘the square’, ‘the circle’ and ‘the Saint’, also known as the examplar and the extreme of the human ethics. Thus in ‘the carpenter’s square’, ‘the ’compass’ and ‘the square’, ‘the circle’ first mentions ‘the way of Heaven and Earth’ and later clarifies ‘the way of Man’ meant which covers the theory of ‘the way of three materials (i.e. the Heaven, the Earth, and the Man). in the context of Confuciansm. We could understand also the relationships between ‘the Man’ and ‘the Heaven’-‘the Earth’ through the case of ‘the Khwan Hexagram’ in ‘the I-Ching’ which is described as ‘uprightness, square and greatness (直, 方, 大). The diagram of ’the square’ and ‘the circle’ show implications that ‘the upright’ covers rectangular triangle symbolize ‘the Man’ and the two triangles were made together for ‘one rectangular’ and finally it shows ‘the Way of Earth’. From this rectangular, the greatness of 'the Way of Heaven' was accomplished by drawing 'the circle'. Therefore it can be interpreted in the meaning of philosophy that 'the Way of Earth' can be seen by the self-consciousness of 'the Man' and that 'the Will of Heaven' is to be accomplished through 'the Way of Earth'. Over and above, 'the Heaven' is drawn as 'the circle' and 'the Earth' is drawn as 'the square' and explain a relationship made of 'the Heaven'-'the Earth' and 'Kun & Khwan Hexagram' and these facts are consisted of 'the Way of three materials, (i.e. 'the Heaven', 'the Earth' and 'the Man'. Thus the relationship between 'the Man' and 'the Heaven'-'the Earth' from the standpoint of 'the Man', it is very important fact that the relationship between 'the square' and ‘the circle’ is to be a cyclic/ inscribed quadrilateral not a circumscribed/ tangential quadrilateral. 본고는 선진유학에서 논의된 방원(方圓)⋅규구(規矩)의 철학적 의미를 고찰하였다. 천지인(天地人) 삼재지도(三才之道)로 논한 『주역』의 학문적 체계에서 천도(天道)는 시작과 끝을 알 수 없는 시간의 세계이기 때문에 원(圓)으로 상징하고, 지도(地道⋅人道 포함)는 상하 사방(四方)으로 확산되는 공간의 세계이기 때문에 방(方)으로 상징하였다. 특히 『맹자』에서 논한 ‘규구(規矩)는 방원(方圓)의 지극함이오 성인은 인륜(人倫)의 지극함이다’는 선진유학에서 방원의 철학적 의미를 직접 밝힌 것으로 천지(天地)와 방원(方圓)의 관계를 이해할 수 있다. 즉, 천지지도(天地之道)를 상징하는 규구와 방원을 먼저 논하고 이어서 ‘성인은 인륜의 지극함이다’라고 한 것은 인도(人道⋅人倫)를 밝힌 것으로 유학의 학문적 체계인 천지인 삼재를 모두 논하고 있다. 또 『주역』 중지곤괘(重地坤卦)에서 논한 ‘곧고 방정하고 위대한 것이다’를 통해 인간과 천지(天地)의 관계를 이해할 수 있다. 즉, 방원(方圓)의 그림을 통해 보면, 곧음인 직(直)은 그대로 직각( )으로 인간을 상징하고, 이것이 상( )하( )로 합해져 방(方)의 사방(□)이 그려져 지도(地道)를 상징하고, 이 사방에서 다시 대(大)인 건도(乾道)가 원(⃝ )으로 그려져 천도(天道)가 완성되는 것이다. 따라서 인간이 자기 자각을 통해 지도(地道)가 드러나고 지도(地道)를 통해 하늘의 뜻이 완성된다는 철학적 의미로 이해 할 수 있다. 또한 하늘은 원(⃝)으로 그리고 땅은 방(□)으로 표시되어 천지(天地)와 건곤(乾坤)의 관계가 이루어지기 때문에 천지인 삼재지도의 내용이 되고 있지만, 인간을 중심으로 천지의 관계에 있어서 중요한 사실은 원과 방의 관계에서 원은 방을 내포하는 관계이어야 하지 원이 방에 내포되어서는 안 된다는 것이다.