RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI우수등재

        메신저 데이터 저자 프로파일링을 위한 한국어 구어체 텍스트 기반 성별 분류 모델

        강지혜,김민호,권혁철 한국정보과학회 2023 정보과학회논문지 Vol.50 No.12

        With explosive social network services (SNS) growth, there has been an extensive generation of text data through messenger services. In addition, various applications such as Sentiment Analysis, Abusive text Detection, and Chatbot have been developed and provided due to the recent development of Natural Language Processing. However, there has not been an attempt to classify various characteristics of authors such as the gender and age of speakers in Korean colloquial texts. In this study, I propose a gender classification model for author profiling using Korean colloquial texts. Based on Kakao Talk data for the gender classification of the speaker, the Domain Adaptation is carried out by additionally learning ‘Nate Pan’ data to KcBERT(Korean Comments BERT) which is learned by Korean comments. Results of experimenting with a model that combines External Lexical Information showed that the performance was improved by achieving an accuracy of approximately 95%. In this study, the self-collected ‘Nate Pan’ data and the 'daily conversation' data provided by the National Institute of the Korean Language were used for domain adaptation, and the ‘Korean SNS’ data of AI HUB was used for model learning and evaluation.

      • KCI등재

        팬번역 공동체에서의 학습과 지식 창출: ‘실천공동체’ 개념을 중심으로

        강지혜,유한내 한국번역학회 2023 번역학연구 Vol.24 No.3

        This study examines the concept of ‘communities of practice’ and its practical implications in the realm of translation studies, with a specific focus on research into community-oriented amateur translation. Drawing on Wenger’s 1998 conception of communities of practice, this study analyzes how learning and knowledge generation unfold within a fan translation community known as BTS TRANS by employing a qualitative research method, specifically a Focus Group Interview (FGI). The analysis underscores that BTS TRANS embodies a distinct community identity that is dedicated to meticulously translating video content related to BTS. This identity effectively shapes and governs the entire spectrum of their activities. As this identity-driven interaction thrives within the community, members organically and flexibly acquire translation skills, culminating in the creation of translation-related knowledge. Illustrated through the case study of BTS TRANS, the communities of practice framework emerges as a valuable analytical tool. It vividly illustrates how the dynamics of interaction and communication among community members facilitate learning, skill enhancement, and the organic generation of knowledge.

      • KCI등재

        효율적인 1차원 클러스터 기반의 시퀀스 등화기를 위한 최적의 훈련 시퀀스 구성 알고리즘

        강지혜,김성수,Kang Jee-Hye,Kim Sung-Soo 한국전자파학회 2004 한국전자파학회논문지 Vol.15 No.10

        1차원 클러스터 기반의 시퀀스 등화기(1-D CBSE)는 시퀀스 등화기(MLSE)가 갖는 계산상의 복잡성을 효율적으로 해결하고 비선형 채널에서의 뛰어난 성능 개선을 가져온다. 본 논문에서는 다중 경로 페이딩 채널 추정에 대응하는 1-D CBSE의 클러스터 중심을 추정하기 위한 향상된 훈련 시퀀스 구성 기법을 제안하였다. 새로이 제안된 등화기는 기존의 방식에서 갖는 문제점을 해결하고, 보다 짧은 길이의 훈련 시퀀스를 이용함으로써 대역폭 효율을 증대시키는 향상된 결과를 가져왔다. 제안된 알고리즘의 우수성은, 기존의 방법과 제안된 최적의 훈련시퀀스를 적용한 1-D클러스터 기반의 새로운 중심 추정을 통한 방법을 비교를 통하여 보였다. 특히, 컴퓨터 시뮬레이션에 의한 심볼 에러율(SER)에 기반을 둔 비교 분석을 통하여 살펴보았다. 1-Dimensional Cluster-Based Sequence Equalizer(1-D CBSE) lessens computational load, compared with the classic maximum likelihood sequence estimation(MLSE) equalizers, and has the superiority in the nonlinear channels. In this paper, we proposed an algorithm of searching for optimal training sequence that estimates the cluster centers instead of time-varying multipath fading channel estimation. The proposed equalizer not only resolved the problems in 1-D CBSE but also improved the bandwidth efficiency using the shorten length of taming sequence to improve bandwidth efficiency. In experiments, the superiority of the new method is demonstrated by comparing conventional 1-D CBSE and related analysis.

      • KCI등재

        번역학에서 '번역주체' 연구: 무엇을 어떻게 연구해야 하는가

        강지혜 한국통역번역학회 2010 통역과 번역 Vol.12 No.2

        This paper examines how the focus on translating agents, rather than texts, allows a researcher to explore the diverse, dynamic and negotiable positioning of individual translators vis-a-vis their texts, societies, and other agents. Starting with an analysis of the tradition in translation research that conceals translators and presents translation as mainly a text phenomenon, the present paper goes on to examine the research trend which illuminates translators engaged in various forms of non-literary translation within the context of the ‘social turn’ in translation studies. It then outlines (1) topics and research methodologies used in studying translators and (2) insights offered by this approach. The paper argues that if attention is paid to translators, it will be possible to locate individual translators as concrete agents, negotiating among different identities as well as around various aspects of a text.

      • KCI등재후보

        Ambler Class A Extended-Spectrum β-Lactamase 생성 Escherichia coli와 Klebsiella pneumoniae의국내분리현황

        강지혜,배일권,권수봉,정석훈,이종욱,이위교,강정옥,안지영,홍성근,신종희,어영,박연준,김의종,이경원,용동은,우건조 대한임상미생물학회 2005 Annals of clinical microbiology Vol.8 No.1

        Background: The aim of this study is to determine the nationwide prevalence of Ambler class A extended-spectrum β-lactamase (ESBL)-producing Escherichia coli and Klebsiella pneumoniae and to characterize genotypes of ESBLs. Methods: During the period of February through July, 2003, E. coliand K. pneumoniae isolates were collected from 12 hospitals in Korea. Antimicrobial susceptibilities were tested by disk diffusion method, and ESBL-production was determined by the double-disk synergy test. MICs of β-lactam antibiotics were tested by agar dilution method. Searches for blaTEM, blaSHV, blaCTX-M, blaPER-1, bla-VEB, blaIBC, blaGES and blaTLA genes were performed by PCR amplification, and the genotypes of ESBLs were determined by direct nucleotide sequence analysis of amplified products. Results: Resistance rates of E. coli (n=246) and K. pneumoniae (n=239) isolates to ceftazidime were 8.5% and 20.1%, respectively. Most prevalent Ambler class A ESBL genotypes in E. coliisolates were blaCTX-M-15 (n=4) and blaCTX-M-3 (n=3), and each of blaCTX-M-14, blaSHV-12, and blaTEM-52 gene was also found in one isolate. Most prevalent ESBL genotypes in K. pneumoniae were blaSHV-12 (n=30) and blaCTX-M-3 (n=13), and blaCTX-M-14 (n=5). blaSHV-2a (n=3), blaSHV-5 (n=2), blaTEM-52 (n=1), blaGES-3 (n=2) genes were also found. Conclusion: CTX-M-type ESBL-producing E. coli and K. pneumoniae isolates are spreading, and a GES-type ESBL has emerged in Korea.

      • KCI등재

        Paclobutrazol 처리에 따른 크리핑 벤트그래스의 생육 억제 정도

        강지혜,김영선 한국잔디학회 2023 Weed & Turfgrass Science Vol.12 No.4

        This study was conducted to investigate the effects of paclobutrazol (PB) application on the growth and quality in creeping bentgrass (Agrostis palustris L.). The treatments were as follows; Control (No plant growth regulator), TE (trinexapac-ethyl 0.01 a.i. g m-2 100 mL), halfrecommended amount of PB (PB; PB 0.017 a.i. g m-2 200 mL), recommended amount of PB (2PB; 0.034 a.i. g m-2 200 mL) and double-recommended amount of PB (4PB; 0.068 a.i. g m-2 200 mL). As compared to control and TE treatment after PB treatment, turfgrass quality such as turf color index and chlorophyll content in all PB treatments (PB, 2PB, and 4PB) did not significantly differences between treatments. Compared to control, shoot growth of PB treatments decreased by 34-38%, and clipping yield by 78-81% and showed no significant difference from that of the TE treatment. These results indicated that the application of paclobutrazol was inhibited by the shoot growth, while was not toxic in creeping bentgrass.

      • Signaling Interpersonal Involvement in Translation

        강지혜 한국번역학회 2002 번역학연구 Vol.3 No.2

        번역문에서 나타나는 독자 참여 유도 양상강 지 혜(한국외국어대학교)본 논문에서는 "독자의 참여(interpersonal involvement)"를 유도하는 언어적인 장치들이 번역과정을 통해 전환되는 양상을 시사잡지 기사 원문과 번역문에 대한 비교·분석을 통해 고찰해 본다. "독자의 참여(interpersonal involvement)"라는 개념은 문어를 통한 의사소통도 일반적인 대면대화(face-to-face conversation)와 마찬가지로 저자와 독자간의 상호작용을 통해 이루어진다는 것을 전제로 한다. 저자는 독자의 입장, 생각, 반응 등을 인지하고 있음을 텍스트 상에 표지함으로써 독자와의 유대감(solidarity)을 형성하고 독자의 동참(alignment)을 유도하며 이는 결국 저자와 독자를 연결시켜주는 일종의 내적인 감정의 고리(emotional connection)를 형성하여 궁극적으로 의사소통이 원활하게 이루어질 수 있는 근거를 마련해 주기도 한다(Tannen 1985, 1989). 저자(화자)와 독자(청자)간의 참여와 개입은 주로 구어담화의 특성으로 많이 논의되었으나 이러한 상호작용은 문어담화에서도 중요한 특성으로서 다양한 양상으로 나타난다. 본 논문에서는 시사잡지 기사 원문에서 나타나는 독자 참여 표지 장치인 독자에 대한 저자의 질문, 독자의 예상되는 질문·반응을 근거로 저자가 의견을 전달하고 있음을 나타내는 반응문(reactives), 독자에 대한 명령, 그리고 1인칭이나 2인칭 대명사 등이 번역문에서는 어떻게 실현되는지 살펴본다.『Newsweek International』기사와 이를 번역한 『뉴스위크 한국판』기사를 분석한 결과, 원문에서 나타나는 다양한 독자 참여 표지 장치들이 번역문에서는 생략되거나 전환되는 것을 관찰할 수 있다. 번역문에서는 (1) 수사적인 기능 이외에 여러 기능을 수행하는 의문문이 평서문으로 변환되고 (2) 반응문에서 독자의 예상되는 반응을 명시적으로 언급해주는 장치들이 생략되며 (3) 독자에 대한 명령문이 평서문으로 전환되고 (4) 1인칭 대명사와 2인칭 대명사가 생략되거나 일반명사로 전환되는 경향을 보이는 등 독자의 개입과 독자와의 대화를 유도하는 상호작용 기능이 원문에 비해 명시적으로 나타나지 않는다. 이러한 독자 참여 표지의 전환이 번역문에서 반복적이고 광범위하게 나타남으로써 궁극적으로 독자와의 유대감(solidarity)이 축소되고, 사회적인 거리(social distance)가 확대되며, 텍스트 전반에서 독자의 참여 유도가 감소하게 된다.원문과 번역문에서 독자참여 표지가 다르게 나타나는 것은, 번역가가 번역 행위(translation act)를 수행하는데 있어 (1) 번역의 스코포스(skopos, 목적), (2) 번역어 문화에서 특정 장르와 관련된 언어사용 규범, (3) 번역어의 언어적인 특징 등 세가지 요인에 의해 영향과 제약을 받기 때문이라고 지적할 수 있다. 다시 말해, 미시적인 텍스트 차원에서 독자참여 표지의 생략과 전환이 나타나는 것은 번역가의 임의적인 결정에 의해서라기보다는, 번역 행위 수행에서 번역의 목적 구현, 번역문 독자들의 기대에 대한 규범(expectancy norms), 그리고 번역어의 특성 등이 번역문에 반영되기 때문이라고 할 수 있다. 번역가가 한국어 번역문에서 독자참여 표지를 명시적으로 나타내지 않는 것은 이러한 제약들 때문이며 그 결과로서 번역문은 원문에 비해 형식적이고 독자의 참여를 배제하는 텍스트로 구현된다. 독자참여 표지의 전환은 번역가가 원문 정보의 충실한 "전달자(reformulator)" 역할뿐만 아니라 참여와 개입으로 나타 ...

      • KCI등재

        고호모시스테인혈증과 관련된 재발성 눈근육마비

        강지혜,이지은 대한안과학회 2022 대한안과학회지 Vol.63 No.4

        목적: 재발성 눈근육마비 환자에서 methylenetetrahydrofolate reductase (MTHFR) 유전자 다형성에 의한 고호모시스테인혈증이 진단되어 이를 보고하고자 한다. 증례요약: 기저질환이 없는 40세 남자가 복시로 내원하였다. 2년 전 좌측 제6번뇌신경마비를 진단받은 병력이 있었다. 좌안 상사시및 경미한 내전시상전을 보였다. 뇌/안와 자기공명영상은 정상이었으나 혈액검사상 적혈구침강속도 및 호모시스테인 상승을 보여고호모시스테인혈증에 의한 좌측 제4번뇌신경마비로 진단하였다. 2년 뒤 복시가 재발하였고, 우안 내사시 및 외전장애를 보여 우측제6번뇌신경마비로 진단하였다. ESR 및 호모시스테인은 정상이었다. 고호모시스테인혈증의 가변적 유발 원인인 MTHFR 유전자 다형성검사를 시행하였고, 677TT 동형접합성변이를 보여 변동성 고호모시스테인혈증에 의한 재발성 마비사시로 진단하였다. 1달째 눈근육마비는 완전한 호전을 보였고, 6개월째 경과 관찰에서도 재발은 없었다. 결론: MTHFR 돌연변이 환자에서는 혈중 호모시스테인의 상승 시점과 마비사시의 발현 시점이 일치하지 않을 수 있으므로, MTHFR 유전자검사가 감별진단에 도움이 될 수 있다.

      • Audience Design in Translation: A Frame-Based Approach

        강지혜 한국번역학회 2003 번역학연구 Vol.4 No.1

        번역의 독자 지향성에 대한 연구: 인지적 프레임에 의한 분석강 지 혜(목원대)본 논문의 목적은 인지적 틀(Fillmore 1982, 1985)에 근거해 번역문에 나타나는 독자 지향성에 대해 고찰해 보는 데 있다. 인지적 틀이란 언어 사용자들이 특정 개념 또는 상황에 대해 일반적으로 갖는, 구조화된 지식을 가리킨다. 이러한 틀은 스키마 구조를 형성하고 있으며 의사소통 상황에서 화자(저자)와 청자(독자)가 의미를 생성하고 해석해 낼 수 있는 근거를 마련해 주기도 한다. 틀은 경험을 통하여 형성되므로 문화에 따라 사람들은 각기 다른 틀을 가지게 된다. 번역을 서로 상이한 문화간에 이루어지는 의사소통이라고 정의할 때, 각 문화에서 언어 사용자들이 갖는 틀은 번역 문제를 일으키는 원인이 된다. 따라서 원문 독자들의 틀 지식에 근거해 쓰여진 텍스트가 번역자의 중개 과정을 거쳐 번역문 독자들의 틀에 의해 이해되도록 하기 위해, 번역자는 번역과정에 개입하여 이해의 간극을 메워주는 번역문을 구성한다. 본 논문에서는 원문과 번역문에 대한 비교·분석을 원어 문화의 틀과 번역어 문화의 틀이 번역에서 중요한 준거틀을 제공한다는 것을 증명한다. 특히 틀 관련 지식의 명시적인 기술, 시간적인 흐름에 따라 연쇄를 이루는 틀의 구체적인 정보 제공, 틀 전환(frame-shifting)을 통한 번역어의 창의적인 사용 등 틀에 근거한 번역 양상에 대해 체계적으로 살펴봄으로써 언어·문화간의 중개로서의 번역에 대해 재조명해 본다.

      • KCI등재후보

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼