RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        親しい友人にものを借りる場面の日韓比較

        中村有里(나카무라 유리),及川 ひろ?(오이카와 히로에),藤田 智彦(후지타 도모히코) 한국일본어학회 2017 日本語學硏究 Vol.0 No.54

        본고는 한일 대학생들이 친한 친구에게 물건을 빌릴 때 ‘남의 물건이다’라는 감각의 경향을 조사・비교한 것이다. 그 결과, 크게 다음의 5가지 유형으로 도출하였다. (1) 한일 모두 비록 친한 친구의 물건이라도, 물건의 종류나 놓여진 위치에 상관없이 빌리는 사람은 그것이 상대의 전유물이라는 감각을 강하게 가지고 있다. (2) 한일 모두 대체로 ‘지우개 < 충전기 < 노트북’ 순으로 ‘남의 물건이다’라는 감각이 강해진다. (3) 한국의 경우 물건의 종류에 상관없이 상대방의 소유물이 상대의 가까이에 있는 것이 ‘남의 물건이다’라는 감각을 강화하는 요인이 되지만, 일본의 경우는 경미한 물건일수록 위치에 따른 영향을 받기 쉽고, 그렇지 않은 물건의 경우에는 위치의 영향을 크게 받지 않는다. (4) 일본은 물건의 종류나 위치에 상관없이 ‘남의 물건이다’는 감각이 ‘아주 강하다’라는 응답에 대한 집중도가 높고, 유사한 감각을 가진 사람이 많은 반면, 한국은 경미한 물건이 빌리는 사람 근처에 인접하거나 빌리는 사람과 물건의 주인 사이에 있을 경우에는 개인차가 큰 것으로 나타났다. (5) 물건의 종류나 위치에 상관없이 일본이 한국보다 ‘남의 것이다’라는 감각을 더 강하게 인식하고 있다. This paper is a research to compare of the sense that “the object is the other party’s possession” of Japanese and Korean university students when borrowing objects from a close friend. As a result the following 5 points were drawn from the study. (1) Japanese and Korean students both have the strong sense that even when borrowing from a close friend the object is the other party’s exclusive possession regardless of the type or position of the object. (2) For both Japanese and Korean students the sense that “the object is the other party’s possession” in genaral becomes stronger in the order of “eraser < phone charger < laptop”. (3) For Korean students, regardless of the type, the closer the object is positioned to the other party, the more it enhances the sense that “the object is the other party’s possession”. On the other hand, for Japanese students trivial objects are influenced by the position but otherwise are not influenced by position. (4) For Japanese students, regardless of the type and position of the object, the responses to the sense that “the object is the other party’s possession” are densely distributed on “very strong” and many share the similar sense. In contrast, Korean students show large individual variations when trivial objects are positioned close to the borrower or in between the borrower and owner. (5) Regardless of the type and position of the object, Japanese students have the stronger sense of “the object is the other party’s possession” than Korean students have.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼