RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • コロケーションに見られるバリエーションの考察 : 波紋・反響・注目を中心に

        秋元美晴 동의대학교 인문사회연구소 2010 인간과 문화 연구 Vol.16 No.-

        The aim of this paper is firstly to describe the collocational tendencies of the following nouns: hamon, hankyou and chuumoku, that is, with which verb phrases they are frequently collocated, and secondly to observe their collocational variations mainly in present-day Japanese, with attention paid to the Meiji and Taishou periods. These three nouns form a semantic field of ‘being influencing and influenced’. Semantic analyses are made of which verb phrases are frequently collocated and of why they are preferred. As data I used the ‘Taiyou corpus’ for the Meiji and Taishou periods and the collection of Chuunich Newspaper articles(2004, CO-ROM). It has been discovered that the noun ‘hamon’ is collocated with the verbs ‘hirogaru/hirogeru’ and ‘yobu’ often producing idiomatic meanings, and that the nouns ‘hankyou’ and ‘chuumoku’ are collocated with the verbs ‘atsumeru/abiru’ and ‘yobu’ respectively. As regards their historical changes, it is generally stated that literal meanings are mainly used at the first stage, but are gradually developed into idiomatic/metaphorical meanings. Finally it has been pointed out that the degrees of nouniness in these nouns play an important role in producing their collocational variations and idiomatic meanings. 本稿は、最近よく使われるようになり、また、語彙カテゴリーとして「影響を与えたり、受けたりする」といった意味場を構成する「波紋」「反響」「注目」の3語の名詞が、どのような動詞句と結合するかを考察し、コロケーションのバリエーションに関して、現代語を中心に明治・大正時代も含め、その変遷を俯瞰したものである。また、どのような動詞句が多く使用され、なぜ、それらの動詞句と多く結合するのかを、意味論的にも考察した。資料としては、明治・大正時代のものは《太陽コーパス》を、また、現代語のものは《中日新聞記事データ集2004年版(CD-ROM)》を利用した。その結果、「波紋」は「広げる/広がる」「呼ぶ」などと結合して、イディオム的意味を構成し、「注目」と「反響」は最近になって「集める/浴びる」「呼ぶ」とそれぞれ結合することがわかった。史的変遷に関しては、一般的に言って、初期の用法は文字通りのものが多く、現代に近づくにつれ比喩的、イディオム的に使われるようになったこともわかった。なお、「波紋」「反響」「注目」の名詞性の度合いの強弱がコロケーションのバリエーションを生むことやイディオム的意味に変化する上で重要な役割を持つことも指摘した。

      • KCI등재
      • KCI등재

        語彙敎育の改善に向けて -語彙習得の觀點から-

        秋元美晴 한국일어교육학회 2011 일본어교육연구 Vol.0 No.21

        In second language learning, vocabulary learning is the first to be done. But vocabulary learning has been burdened with learners and no positive support has been provided by teachers. In this paper, first of all, mechanisms for vocabulary learning in second language learning are briefly examined. Next, in second language acquisition, a certain amount of basic vocabulary is required to be memorized from the beginning, and learners will have to make continuous efforts to do so. Learners of Japanese must also memorize a vast amount of vocabulary by using various strategies. In order to keep the vocabulary they have memorized and to draw an analogy when they encounter unfamiliar words, they need to construct vocabulary networks as the native Japanese. In this respect, to understand vocabulary in these networks is very important. To make this work possible, I claim that, from the early stage of learning, it is necessary to enable learners to construct vocabulary networks which consist of phonology, syntax, semantics and morphology/graphology. In the last section I present some concrete examples in terms of these networks taken from the textbooks Minano Nihongo ShokyuⅠ.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼