http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
于振波,湖南大学,) 충남대학교 백제연구소 2007 百濟硏究 Vol.46 No.-
I would like to introduce some major achievements made since 2004 in the study of Wújiǎn(吳簡: Wu Bamboo Slip Documents) which was excavated in 1996 in Chángshā (長沙), China. There have been active debates regarding the realestate property system or the land ownership of the time, based on the records on the territory adjustment of the farmhouses and rice fields(田家莂, 限米). The tax system has been studied based the hemp fabric tax and hemp tax(調布, 調麻); national labor service system based on treasury and labor (筭, 事). The Official Census Records(戶口簿籍) have allowed various studies on laws and regulations about families and people and also on population, ethenic groups and family relationships. Local administraton systems have been studied continuously, of which the major debates were on towns(丘), Official residences(關邸阁), and major national and local storehouses of the time(三州仓, 州中仓). Other researches include jobs, social status system, and social classes. 이글에서는 1996년 장사(長沙) 주마루(走馬樓)에서 출토된 삼국 오간(吳簡)에 대한 그동안의 연구 성과 중 2004년 이후의 성과를 소개하였다.오간에 기록된 ‘전가별(田家)’과 ‘한미(限米)’를 통해 토지제도에 관한 논의가 활발하게 이루어지고 있으며, ‘조포(調布)’ㆍ‘조마(調麻)’ 등에서 보이는 ‘조’를 통해 부세제도가, “산()”과 “사(事)”를 통해 요역제도가 연구되어왔다. 그리고, 오간에서 확인할 수 있는 호구부적(戶口簿籍)을 통해 호구에 관련된 각종 제도, 인구, 그리고 종족가족 관계에 이르기까지 다양한 연구도 진행되어왔다. 한편, 지방행정제도에 관한 연구도 지속되어왔는데 ‘구(丘)’와 ‘관저각(關邸閣)’ㆍ‘삼주창(三州倉)’ㆍ‘주중창(州中倉)’ 등이 논의의 중심이었다. 그외 오간을 통해 직업, 신분, 사회계층에 대한 연구도 이루어져왔다.