http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
곽혜정,홍순일(토론자) 한국엔터테인먼트산업학회 2008 한국엔터테인먼트산업학회 학술대회 논문집 Vol.2 No.2
한 달에 두서너번 우리는 더 이상 ‘잔치’가 아닌 ‘파티’를 접한다. 개화기 이래 산업화를 거쳐 들어온 서구의 자본주의와 물질적 풍요는 우리의 삶의 질을 향상시켰으며 여가선용에 있어서도 좀 더 새로운 문화의 소구로 인하여 ‘파티’라는 말은 어느새 우리의 일상에 함께하는 일상의 언어가 되어 버렸다. 그러나 그 수용에 있어 기존 한국의 문화와 정통성이 결여된 단순한 서구의 따라하기식의 파티로 인해 수용자로 하여금 문화적 괴리를 가져왔으며, 파티문화 수용기가 아닌 성숙기에 접어든 지금 이는 ‘한국형 파티’로의 소구로 이어졌다. 세계적인 파티 캠페인을 벌이고 있는 제이앤비(J&B), 스미노프(Smirnoff)는 모두 자국의 문화를 브랜드 파티에 녹여 대중들과 소통하고 있는 좋은 예이다. 제이앤비의 경우 밀러볼맨이라는 세련된 정장의 신사를 통하여 이탈리아, 영국의 신사를 연상하게 하였으며, 전 세계 No. 1 보드카 스미노프의 경우 역시나 현재 전 세계 No. 1인 자국의 축구 명문팀을 후원, 모든 파티에서 함께 등장함으로서 강한 영국이라는 점을 어필하고 있다. 비단 브랜드뿐만이 아니다. 호주의 게이 페스티벌은 그들의 자유롭고 호방한 국민성을 표출, 세계적으로 손꼽히는 문화가 되었으며 세계적으로 두터운 마니아층을 두고 있는 일본의 아게하(agaHa) 클럽은 클럽 내 인테리어적인 부분에 있어 일본 전통의 정원을 모티브한 공간 연출로 일본 내 파티피플은 물론 세계적으로도 큰 호응을 얻을 수 있었다. 물론 일본만의 독특한 컬러를 가진 세계 탑 랭크의 DJ의 역할도 일정부분 차지할 수도 있겠지만, 이 역시도 일본과 융합된 서구의 문화를 독특한 제 3의 문화로 발전시킨 사례들이라 할 수 있겠다. 우리의 경우도 ‘파티’에서 녹아들 수 있는 다양한 파티 구성 콘텐츠들이 있다. 시스템과 같이 시간의 흐름에 따라 그 탁월함이 전제되는 부분이 아니더라도 행사 스타일링이나 식음에 관한 부분, 심지어 프로그램에서까지 어느 곳에든 우리의 콘텐츠들을 접목시킬 수 있다. 국제회의나 외국인 관광객들을 통해 이미 검증된 ‘신선로’, ‘문배주’, ‘복분자’ 등은 물론 수정과, 식혜 등은 시각적으로 매우 훌륭한 식음의 요소이며, 오방색을 활용한 파티 스타일링이나 좌석 배치에 의미를 부여하여 귀빈과 파티 초대자들을 접한다거나 하는 점 역시 ‘한국형 파티’로의 하나의 요소가 될 수 있다. ‘한국적인 것이 세계적이다’라는 말을 굳이 읊조리지 않더라도, 이미 있는 우리의 것들조차 한번 활용하지 못하고 그대로 서양의 것들을 따라하기엔 ‘한국형 파티’로의 정립을 위한 우리의 요소요소들이 이미 너무나 훌륭하지 아니한가.