RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 학위유형
        • 주제분류
          펼치기
        • 수여기관
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 지도교수
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • UV 그래프트 반응을 이용한 폐고무의 재활용에 관한 연구

        이권익 慶熙大學校 1999 국내석사

        RANK : 1855

        Photografting reaction onto styrene-butadiene rubber (SBR) as a function of monomer concentration, irradiation time and the carbon black content has been studied using ultraviolet (UV). Acrylamide and benzophenone are used as monomer and photoinitiator, respectively. FT-IR ATR and static contact angle analysis using distiled water are used to measure the graft ratio of acrylamide onto SBR surface. Graft ratio of aGrylamide increases with acrylamide concentration and irradiation time and contact angle tends to decrease with increasing graft ratio. It is observed that graft ratio increases with carbon black content. Photografting reaction with waste tire powder was performed using acrylamide. Surface treated and untreated tire powder were extruded with HDPE using single screw extiuder and mechanical properties of those compounds, such as tensile stress, utensils strain, notched Izod impact seventh and hardness, were measured to investigate the effect of photografting of Aam. Mechanical properties of surface treated tire powder/41DPE/PP-g-MAH compound always shows higher values than untreated tire powder/mpe compound. And this indicates that photograftite of Aam onto tire powder is an effective method to improve the compatibility between tire powder and HDPE.

      • 대학 교육서비스품질이 강의서비스 만족 및 추천ㆍ수강의도에 미치는 영향 : 중국유학생을 중심으로

        이권익 건양대학교 2012 국내석사

        RANK : 1855

        우리사회는 세계화와 정보통신기술의 발전으로 인하여 국경의 의미가 희박해지고 WTO 체제의 등장과 더불어 전 세계는 단일시장화 지향과 함께 경쟁에 입각한 생존경쟁이 치열해지고 있으며 이러한 국경 없는 무한경쟁 상황은 대학교육의 경우도 예외가 아니다. 현대 사회에서 비영리조직인 대학교도 경쟁시대를 맞아 국경을 넘어 학생유치의 필요성이 절감하다. 학생들은 자신의 장래에 긍정적인 결과를 가져다 줄 수 있는 교육프로그램을 찾아 한국에서 외국으로 유학가는 학생들이 점점 많아짐과 동시에 외국에서 한국에 유학오는 외국인 학생들도 늘고 있다. 대학의 수요자인 학생 수의 감소와 대학 설립의 용이함으로 공급자인 대학의 수가 많아지면서 대학들 간 학생유치를 위한 경쟁이 치열해지고 과거에는 보기 어려웠던 교육 서비스 품질 제고의 필요성이 중요한 시점에 와있다. 본 연구는 탐색적인 연구로서 교육을 서비스업으로 분류하고 학생유치를 위해 각 대학 간 치열한 경쟁이 빚어지는 현실 속에서 교육서비스의 주요 고객인 유학생들의 강의서비스만족에 대한 요인을 추출하였다. 실증분석을 위해 대전․충남지역 국립대학교와 사립대학교에 재학중인 중국 유학생들 306명을 대상으로 설문조사를 실시하여 이를 분석하였다. 연구결과를 요약하면 다음과 같이 정리할 수 있다. 첫째, 교수들의 교수법이 유학생들의 강의 서비스 만족에 영향을 미치었다. 둘째, 교수의 평가 공정성이 유학생의 강의 서비스 만족에 영향을 미치었다. 셋째, 한국어 능력이 유학생들의 강의 서비스 만족에 영향을 미치지 않았다. 넷째, 강의실 교육환경이 유학생들의 강의 서비스 만족에 영향을 미치었다. 다섯째, 소속 대학 장학제도가 유학생들의 강의 서비스 만족에 영향을 미치었다. 여섯째, 한국 학생들과의 교류활동이 유학생들의 강의 서비스 만족에 영향을 미치지 않았다. 일곱째, 유학생의 개인요소 즉 유학동기, 아르바이트 등이 유학생들의 강의 서비스 만족에 영향을 주고 있다는 것을 알게 되었다. 마지막으로 대학 교육서비스품질에 대한 유학생들의 강의 서비스 만족이 추천ㆍ수강 의도에 영향을 준다는 것을 알게 되었다. 이 결과는 다른 연구자들의 연구결과와도 마찬가지로 만족한 고객이 재 구매로 이어지고 다른 고객으로 추천된다는 사실을 알 수 있었다. 본 연구는 강의 서비스 품질을 향상시키고 이국땅에 와서 공부하는 유학생들의 유학생활 만족, 대학 만족, 강의 만족을 향상시키려고 한 점에서 연구의 의의를 찾을 수 있고 학생만족을 제고시키기 위해서는 교수진들의 강의에 대한 보다 세심한 주의가 필요하다는 점을 시사하고 있으며 그 다음은 학생들을 위한 교육환경의 개선, 폭 넓은 장학제도와 같은 복지요인에 신경을 써야 할 것을 시사한 연구이다. 이러한 요인들을 충분히 보완한다면 유학생들의 대학 강의 서비스 품질에 대한 만족도는 더욱 높아질 것이며 이에 따라 부가 활동들이 더욱 활발해짐으로서 대학은 시장에서 더욱 강력하게 유학생들의 유치 경쟁력을 가질 수 있을 것으로 생각한다.

      • 濟州 西部地域의 地形特性을 考廬한 電波 傳播 豫測

        이권익 濟州大學校 大學院 1996 국내석사

        RANK : 1855

        In the mobile radio communication systems, the propagation of energy from the transmitter to receiver occurs in various modes such as by direct, reflected and diffusely scattered paths. In this paper, we present the formula to find field strength under the terrain configurations of the western area of Cheju. The reflection coefficients are obtained by several experiments. The propagation model which includes the terrain configurations and reflection coefficients are presented. This model is used to find the field strength. This prediction model play an important hole in planning cell site and service area in western area of Cheju.

      • 韓·中 漢字成語의 比較硏究 : 四子成語를 中心으로

        권익 경기대학교 교육대학원 1996 국내석사

        RANK : 1839

        漢字成語大部分出自中國的典故, 由基語源的出處看來可以知道不是我國固有的. 但是, 傳來韓國以後, 有些雖仍維持原來的風貌, 有些欲起了變化, 其中, 有的是韓國人依照中國成語的形成法則而創的, 但也有來自固有的韓國漢字成語. 由於這些種種因素, 韓中兩國的成語出現了相異之慮, 而本稿便是以字形的差異爲中心, 將兩國的成語做了如下之比較. 第一, 韓中的成語雖然出處相同, 但由於簡略化的觀點及語彙上的差異導致相異點出現. 第二, 某些成語的用法韓中兩國都一樣, 但在韓國方面欲出處不明, 這乃是由於成語自中國傳來之後, 以我們的文化語彙替代使用, 因此在借用表配上便産生了類義或語順的差異. 第三, 有些成語用法相同出處欲大異, 乃是因爲這些成語原本在中國被使用, 傳到韓國來之後, 韓國照樣吸收, 只是, 隨着時代的潮流, 雖是同一個成語, 在中國已經有了改變, 而在韓國欲仍原封不動地被使用, 因此出現了差異. 第四, 韓國漢字成語中有一部□是由固有的俗語漢字成語化而來的, 這些雖與中國約不同, 但意思相同或類似, 於是産生了不規則的差異. 由以上幾點內容看來可以窺知, 韓國的漢字成語基語順和韓國語一樣, 而且由於韓國漢字成語本身所具有的保守性和固定性, 使得兩國的漢字成語之間形成了各種樣式的差異. □一方面, 在中國漢字語傳入使用的期間, 由於本身的語意變化及語言習慣的不同, 意義上産生了變化. 特別是在語彙構成上, 可以說韓國是採用 中國傳統的古典文獻(經書·史書·文集)和佛經類的中國式梵語譯音或飜譯, 依樣畵葫蘆地使用, 而在中國, 隨着時代的不同, 産生了語彙的變化, 於是漸漸形成兩國漢字成語的差異. 在做韓·中漢字成語的差異點硏究中發現, 我國固有的漢字成語裡, 其出處不明者相當多, 這點着實令人感到□惜. 相信在我國的古文獻仍散有不少的漢字成語, 但是本稿碍於種種因素無法一一列出, 這個課題留待日後繼續深硏.

      • 읽기ㆍ쓰기의 통합 단원 구성 방안 연구

        권익 강원대학교 교육대학원 2009 국내석사

        RANK : 1839

        In this study, I intended to suggest that the integrating unit organization plan for reading and writing is related to the Korean Language Education. There is a purpose why we make a integrating unit organization plan for reading and writing on the spot. In Chapter Ⅰ, it describes the contents and the method of this study after the goal of this study and ahead of the study. Through the study of the integrating unit organization plan in Korean Language Education, we can know that listening, speaking, reading, writing are very important in communication. When we use and understand every language, we can know that listening, speaking, reading, and writing are not separated, they are related with each other. So, when we teach language, we need to integrate every sections and these are listening, speaking, reading, and writing. But, It is not wholly integration in the textbook. It's because reading and writing have a special part to be taught independently in any parts. So I will focus on that each original section in language is independent, and integrating teaching needs. In Chapter Ⅱ, I examined three parts in language that is relationship thinking action, interaction reading and writing, and relationship meaning part. And also, I examined main revision contents and reading and writing of education program in revision 2007 Korean Language textbook. In the clause revision of 2007 Korean Language Education curriculum, it planned to teach between sections and to integrate studying facts in the section, so it integrated speaking, writing, listening, and reading in consideration to the Korean language expressions and understanding. It integrated listening, speaking, reading, and writing considering the quality of the vocal language in the national language activities and word language. It shows that reading the conversation which relates with the grammar or a literature, writing a literary work, or listening, to make the thought and an impression, expresses oneself doing with the grammar and literary territory such as listening, saying, reading, which integrates a writing territory. In Chapter Ⅲ, I examined the problems of middle school textbooks now in use of the 7th Korean Language Education procedure in reading and writing. The education procedure is a very important index book in education. Also, it is a textbook for teaching and writing during the education procedure to deliver. But it is a good education procedure, because if it is not a good textbook to deliver, it is not easy for success to know the goal in education. But according to the education procedure of the 7th Korean Language Education, the middle school's Korean language in use is composed of the 『Korean Language』 and 『the living Korean Language』. I can see that the textbook is divided into its language functions in any parts and these are 『The Korean Language』 which is composed of reading and literature and 『The living Korean Language』 which is composed of speaking, listening, writing and information about Korea. It is true that there is an integration in every parts of the 7th Korean Language Education procedure. But, I can see the problem that each part has in the Korean Language textbook that couldn't deliver a message. In Chapter Ⅳ, I took a concrete study the integrating unit textbook in reading and writing. There are many facts to be effective in reading and writing when we composed to integrate reading and writing, etc the purpose of reading and writing, regal recognition and text. Those are very important parts. So all of the factors are integrated in composing a textbook of reading and writing. The 2007 revision of the Korean Education procedure was based on the subject or text, sometimes it has an open-mind to both of them. The best textbook depends by how exactly it reflects in the education procedure. So there is an integration in text of the education procedure, and I suggested that we integrate the plan into the reading and writing of the text. I suggested the principle of the contents have emphasis on thinking, integrated teaching, and the interaction and responsibility of principle method. I followed the system that is the 2007 Korean Education procedure revision in the content system and composition plan. Grade by level also followed the level and scope of 2007 Korean Language revision and set up the subject. And I suggested that the contents be arranged by the aim and unit composition; it is composed of four kinds of text which include information transmission, persuading, social interaction, and emotional expression. I also suggested that integration of units be broken into six parts, which are <reading>, <writing after reading>, <reading in writing>, <writing>, <reading after writing>, and <reading in writing>. I made a sample of a real composition in order to show a school the possibility of writing. I reused the current national language textbook to show units. I regret that I couldn't give the students teaching material which would affect them directly. Actually, it is a teaching composition plan before it is a real life plan. I believe this research is an actual example of the language education which integrates reading and writing, and it is very good. I really hope that this effort inspires more discussion, and is eventually integrated into the reading and writing of the textbook. 본 연구는 읽기와 쓰기의 관련성을 고려하여 2007 국어과 교육과정에 따른 읽기와 쓰기 단원의 통합 구성 방안을 제안 하였다. 그리고 현장에서 실효성이 있는 읽기와 쓰기 단원의 통합 구성 방안을 마련하고자 하는데 목적이 있다. Ⅰ장에서는 본 연구의 목적을 밝히고 지금까지의 선행 연구를 살펴본 후 연구의 내용과 방법을 제시하였다. 국어과 교육에서 통합 언어 교육에 대한 연구가 꾸준히 계속되면서 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 기능간의 상호 작용이 의사소통에 매우 중요한 것임이 밝혀지고 있다. 우리가 실제 언어생활에서 고도로 복잡한 사고를 표현하고 이해할 때 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기를 사용하는 데, 이 네 가지 기능이 서로 나뉘어서 사용되지 않고 상호 작용에 의해 사용된다는 것을 알 수가 있다. 그러므로 언어를 교육함에 있어서도 각 영역간의 통합이 이루어져야 한다는 것이다. 그렇다고 해서 본 연구에서의 통합 교재가 교재 내의 모든 단원을 통합한다는 것은 아니다. 왜냐하면 읽기와 쓰기는 분명 독립적으로 지도되어야 할 영역이 있다. 따라서 각 기능별 고유한 영역은 독립 단원으로 구성함을 전제로 하되, 통합적인 지도가 효과적인 부분을 중심으로 논의하였음을 밝혀 둔다. Ⅱ장에서는 읽기와 쓰기의 관련성을 '사고적 행위의 관련성', '읽기와 쓰기의 상호작용', '의미 구성과정 관련성'의 세 가지 측면에서 살펴보았다. 또한 2007 개정 국어과 교육과정의 주요개정 내용과 교육과정에서의 읽기와 쓰기의 통합지도와 관련된 부분을 살펴보았다. 2007 개정 국어과 교육과정의 ‘교수·학습 방법’ 항에서는 ‘국어 활동의 총체성을 고려하여 영역 간, 영역 내의 학습 요소를 통합하여 지도하기 위한 교수·학습 방안을 계획한다.’라고 하면서 구체적으로 ‘국어 표현과 이해의 원리와 과정을 고려하여, 말하기와 쓰기를 통합하고, 듣기와 읽기를 통합한다.’, ‘국어 활동에서 사용되는 음성 언어와 문자 언어의 특성을 고려하여 듣기와 말하기, 읽기와 쓰기를 통합한다.’, ‘문법이나 문학과 관련된 담화 또는 글과 문학 작품을 읽거나 듣고 자신의 생각과 느낌을 표현하게 함으로써 문법 및 문학 영역과 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 영역을 통합한다.’라고 제시하고 있다. Ⅲ장에서는 읽기와 쓰기의 관련성을 중심으로 제 7차 국어과 교육과정과 그에 따른 현행 중학교 국어교과서의 문제점에 대해 살펴보았다. 교육에 있어서 교육과정은 매우 중요한 지침서라고 할 수 있다. 또한 교육과정에 제시된 교수·학습방법을 가장 훌륭하게 전달하는 매개물은 교재이다. 그러나 아무리 훌륭하게 만들어진 교육과정이라 할지라도 그것을 전달하는 교재가 역할을 제대로 못 한다면 교육과정에서 의도하는 목적을 이루기는 쉽지 않을 것이다. 그런데 제 7차 국어과 교육과정에 따른 현행 중학교 국어 교과서는 『국어』와 『생활국어』로 나뉘어져 있다.『국어』는 ‘읽기’와 ‘문학’ 중심으로 『생활국어』는 ‘말하기’와 ‘듣기’, ‘쓰기’, ‘국어 지식’ 중심으로 되어 있다는 점에서 언어 기능별로 교과서가 나뉘어져 있다고 볼 수 있다. 분명 제 7차 국어과 교육과정에서는 각 영역 간의 통합을 지향하고 있다. 그러나 그에 따른 국어 교과서에서는 이처럼 영역이 분리되어 있어서 교육과정을 제대로 전달하지 못하고 있다는 문제점을 발견할 수 있다. Ⅳ장에서는 읽기와 쓰기의 통합 교재 구성 방안을 구체화하였다. 읽기와 쓰기를 통합하여 교재를 구성할 때 읽기와 쓰기에 영향을 미치는 요인에는 읽기나 쓰기의 목적, 인지 요인, 텍스트 요인 등의 여러 가지가 있다. 각 요인들은 어느 것 하나도 소홀히 여겨질 수 없다. 그러므로 모든 요인들이 읽기나 쓰기 교재를 구성함에 있어 통합적으로 고려되어야 한다. 2007 개정 국어과 교육과정은 주제 중심 혹은 장르(텍스트)중심 통합을 근간으로 하며, 경우에 따라서는 병용하는 가능성을 열어두고 있다. 훌륭한 교재는 교육과정을 얼마나 정확하게 반영하고 있느냐에 따라 결정된다. 따라서 교육과정에서도 텍스트 중심의 통합을 제시하고 있기 때문에 본고에서는 텍스트를 중심으로 읽기와 쓰기 단원의 통합 구성 방안을 제안하였다. 이를 바탕으로 하여 교재를 구성하기 위한 원리로 내용 구성에 관하여 언어사용 목적 강조의 원리, 사고력 강조의 원리, 텍스트 강조의 원리를 제시하고, 방법적 측면에서 통합 지도의 원리, 상호 작용의 원리, 책임 이양의 원리를 제시하였다. 내용체계 및 구성 방안에서 통합 교재 구성의 원리에 따라 2007 개정 국어과 교육과정의 구성 체계를 따랐다. 학년별 수준 또한 2007 개정 국어과 교육과정의 수준과 범위를 따랐고 학습목표를 세웠다. 그리고 목표와 내용 체계에 따라 단원 구성의 실제를 제시하였는데 정보 전달, 설득, 사회적 상호 작용, 정서 표현의 네 가지의 텍스트를 중심으로 구성하였다. 단원 통합의 구체적인 방식은 <읽기>, <읽고 난 후 쓰기>, <읽으면서 쓰기>, <쓰기>, <쓰고 난 후 읽기>, <쓰면서 읽기> 등의 여섯 가지로 설정하였다. 그리고 교재로서의 구성 가능성을 보이기 위하여 실제로 단원을 구성하여 예시로 제시하였다. 단원을 제시함에 있어 현행 국어교재의 본문을 재활용하였다. 구안된 교재를 학생들에게 실제로 적용하는 단계를 거치지 못했다는 것이 아쉬움으로 남는다. 그러나 현장 적용에 앞서 필수적으로 연구해야 할 부분이 바로 교재 구성 방안이다. 본 연구는 읽기와 쓰기를 통합함으로써 언어 교육이 실제 언어생활과 유리되지 않도록 하였으며 실제 예시 단원을 제시하였다는 점에서 의의가 있다고 본다. 앞으로 이러한 논의가 충분히 이루어지고 검토되어 읽기와 쓰기의 통합 교재가 현장에 적용되기를 바란다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼