RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 梵·漢 對照 『入楞伽經』「食肉品」에 관한 硏究

        박영찬(보산) 중앙승가대학교 대학원 2012 국내석사

        RANK : 233247

        인도에서 발생된 불교는 수 세기를 거쳐 동남아시아, 중앙아시아, 중국,티베트로 전래 되면서 변화와 발전을 거듭해왔다. 특히 중국으로 전래된 불교는 공식적으로 그 시기를 대략 後漢永平10년으로 추정하고 있으며,이 시기는 기원후 67년에 해당한다. 그러나 실질적으로 전해진 시기는 그 이전으로 보는 것이 일반적인 견해이다. 처음 불교가 전래 되었을 때에는 교리나 사상에 대한 이해(불교에 대한 종교적 인식) 부족으로 신도의 수는 극소수에 불과 했을 것으로 보고 있다. 따라서 최초 전래 되었을 당시 적은 신도수를 감안하면, 불교경전의 필요와 수요가 미약하여 경전의 도입이 활발하게 이루어지지 못했을 것이다. 더욱이 처음 불교가 중국으로 전래 될 시기에 중국은 도교를 중심으로 하는 전통적 신앙이 있었으며, 특히 왕조시대의 통치자들이 불교에 대하여 이해하고 적극적으로 받아들이려는 자세가 커다란 문제였다. 이러한 여러 가지 장애와, 인도와는 전혀 다른 기후와 풍토임에도, 중국에서의 불교는 수 세기를 거쳐 점차적으로정착되었다. 불교가 중국으로 전래되면서 최초로 경전 번역이 이루어진 것은 영평 10년 洛陽의 白馬寺에서 竺法蘭, 迦葉摩騰에 의해 번역된 『四十二章經』이라고 추정된다. 이렇게 경전의 역경이 시작되고, 또한 중국의 넓은 지역으로 불교가 확산되면서 불교는 당시 위정자들의 통치수단으로 이용되는 면도 있었지만, 처음 역경이 시작된 것은 대부분 譯經僧들의 자발적인 의 지에 의해 역경이 이루어지고, 이후에 國家政策에 의해 지원을 받는 역경이 점차적으로 이루어 진 것이다. 본격적으로 역경이 시작된 것이 2세기 후한시대로부터 수․당 시대까지 약 700여 년 동안에 걸쳐 긴 세월동안 이루어진 것이다. 역경이 시작된 초기에 여러 가지 문제점들이 있었음에도 불구하고 중국에서의 역경은 중앙아시아 출신 승려들과 이들에게서 지도 받은 중국인 승려들에 의해 시작되었다. 이로써 역경 초기에는 불교교학에 대한 이해와 용어 등이 부족하였고, 도가류적 사상풍의 역경, 중국 정서에 맞는 역경, 그리고 일부 중앙아시아인 승려들이 호어(胡語)를 그대로 사용하는 문제와 번잡하고 무거운 문체로 문장들을 구성하는 역경들이 이루어졌다. 중국의 譯經史를 분기하면 古譯, 舊譯, 新譯으로 대별된다. 이렇게 경전 번역이 시작된 후 시대에 따라, 역경승에 따라 경전의 번역시에 용어와 음사표기들이 차이가 나고, 또한 초기역경에서는 의역, 첨가, 축역, 오역하고, 그리고 판각시의 오류 등이 심각할 정도였다. 그러나 여러 가지 역경상의 문제가 있었음에도 중국에서의 역경은 시간과 시대를 거치면서 더욱더 많은 경전들이 역경되었고, 그리고 한편으로는 다수의 불교 논서들도 찬술되기에 이르렀다. 수많은 경전의 번역과 논서의 찬술은 불교의 전파와 더불어 대승불교의 발전에 결정적인 역할을 하였다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼