한·중 수교를 시작 이후, 양국의 교류는 경제는 물론 정치, 문화에도 영향을 미쳤다. 이러한 현상은 중국 내 한국어 전문 지식을 갖춘 인력의 수요 급증으로 이어졌으며, 전문성을 갖춘 한국...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T16928157
서울 : 동국대학교 일반대학원, 2024
학위논문(석사) -- 동국대학교 일반대학원 , 국어국문학과 외국어로서의 한국어교육 전공 , 2024. 2
2024
한국어
810
서울
95 p. ; 26 cm
지도교수: 민정호
I804:11020-000000087887
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
한·중 수교를 시작 이후, 양국의 교류는 경제는 물론 정치, 문화에도 영향을 미쳤다. 이러한 현상은 중국 내 한국어 전문 지식을 갖춘 인력의 수요 급증으로 이어졌으며, 전문성을 갖춘 한국...
한·중 수교를 시작 이후, 양국의 교류는 경제는 물론 정치, 문화에도 영향을 미쳤다. 이러한 현상은 중국 내 한국어 전문 지식을 갖춘 인력의 수요 급증으로 이어졌으며, 전문성을 갖춘 한국어 인재 양성을 위해 중국 대학교에서는 한국어 전공 과정을 개설하였다. 한국어학과가 급속하게 성장하는 모습을 보였으나, 현재 중국 대학교에 사용된 한국어 교재는 대부분이 문법번역식 교수법 혹은 청각 구두식 교수법을 중심으로 구성하고 있으므로 실제 의사소통 능력 향상을 위한 교수법 및 학습 과정에 적절하지 않은 교재가 많다. 중국 대학교의 한국어학과에서는 듣기 수업을 교사 중심으로 실시하며, 교재에 의존하여 이루어진다. 대부분의 활동이 오디오, 비디오 등 기기를 이용하여 듣고 따라 읽기, 듣고 받아쓰기, 반복하여 듣기, 듣고 대답하기 등 방식으로 진행된다. 또한, 보고 듣고 말한다는 의미의 '시청설(視聽說)'이라는 수업을 개설하여 말하기와 듣기 활동을 동시에 가르치는데 목적을 둔 과목이다. 다만, 실제 수업을 운영하는 중국 대학교 중 대부분이 이 수업에서 ‘말하기’에 중점을 두고 듣기의 중요성을 배제한다는 문제가 있다(李英天:2020). 이로 인해서 중국에서 듣기를 전문적으로 학습해야 할 학습자들은 듣기 교육의 부재에 시달리게 된다. 또한, 교사가 듣기 교재에 의존하여 듣기 전 활동 및 듣기 활동에만 중점을 두기 때문에 듣기 후 활동이 매우 미흡한 실정이다. 듣기 교육의 이러한 문제점은 학습자의 흥미를 감소시키며 듣기 능력 향상을 위한 교육 효율성도 떨어진다는 문제가 발생한다. 즉 듣기 수업은 존재하지만, 학습자들은 듣기 교육을 실제로는 받지 못하는 사태가 발생하는 것이다.
중국 대학교의 한국어학과 전공자는 급격히 증가하는 반면, 체계적인 교육을 위한 교육과정과 교재에 대한 연구가 아직까지 미흡한 실정이다. 한국에서는 한국어 학습자를 위해 다양한 교재를 개발하고 있지만, 한국 외의 국가에서는 과거부터 사용해오던 교재를 새롭게 개발하거나 변화를 주는 등의 과정을 거치지 않고 계속해서 사용하고 있다. 그렇기 때문에 실제 교육 현장에서는 이전부터 이어지는 교재와 교육방법을 고수하고 있기 때문에 듣기 교육에 한계가 있다. 듣기는 의사소통에 가장 기본이 되는 역량임에도 불구하고 이에 대한 교육 개선이 쓰기나 말하기 등에 비해 다소 활발하게 일어나지 않고 있는 실정이다. 이에 본 연구는 중국 대학교의 듣기 교육의 문제를 개선하고, 효과적인 듣기 교육을 위해 기존 교재를 개작하여 학습자의 듣기교육 효율성 향상을 위한 방안을 제시하는데 목적이 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
本研究旨在改善國內高校聽力教育過程中出現的問題,爲有效開展聽力教育,重點開展聽力活動,對現有教材進行改寫,從而提高學習者的聽力教育效率。中國大學使用的中國開發的聽力教...
本研究旨在改善國內高校聽力教育過程中出現的問題,爲有效開展聽力教育,重點開展聽力活動,對現有教材進行改寫,從而提高學習者的聽力教育效率。中國大學使用的中國開發的聽力教材,很多情況下沒有反映教育方式或教育內容發生變化的時代變化。過去開發的教材在沒有修改或補充的情況下繼續使用。爲了掌握相關問題,通過改編現有教材,提高學習者的聽力,本研究選定了中國大學普遍使用的3種教材,掌握相關教材中出現的聽後活動類型,並對其進行改編。
之前對先行研究進行的結果顯示,大多數韓國語聽力教育方案都關注利用輔助教育手段的方案,很難找到集中開發及製作聽力教材的研究。在對韓國語聽力教材的先行研究中,雖然出現了聽力教材缺乏多樣性的問題,但存在聽力教材開發方案研究不活躍的侷限性。 對於韓國語聽力活動,大部分研究都關注聽力前活動,但存在不提及聽力後活動重要性的侷限性。因此,只對聽力後活動的類型研究、缺乏多樣性等提出了局限性,並沒有對此進行具體的方案研究。爲此,本研究擬對我國高校教材中出現的聽後活動類型進行考察,並進行改編研究。
爲此,第二章進行理論考察。爲了進行理論考察,將利用相關單行本、學位論文、學術論文、韓語教材、在線資料等進行研究。首先,爲了掌握中國大學的聽力教育現狀和特點,瞭解中國的聽力教育現狀和教材使用現狀。通過觀察中國大學聽力教育中出現的特徵,確認目前聽力教育中出現的問題。接下來,我們將對本研究擬作爲研究對象的過程中心聽力特點和聽力活動進行理論考察,尤其以聽力活動爲重點,把握理論概念。最後,對教材改寫方法和聽力教材構成的理論進行探討,本研究擬將教材改寫作爲結果,因此,提出教材改寫方法理論,爲中級學習者提供聽力教材構成模型。
第三章是關於研究方法的內容,首先整理問卷內容設計和教材分析標準。調查問卷內容設計是在對現有研究進行考察後,根據暴露的研究範圍設計適合本研究的調查問卷內容。問卷的構成由個人信息、韓語水平、韓語學習情況、韓語聽力教材使用情況、韓語聽力教材開發等構成,以在中國大學專攻韓語的1、2年級爲對象進行問卷調查。通過這些,將掌握學習者認知的聽力教材的問題及滿意度、必要性等。 接下來,組織教材選擇和分析標準進行教材分析。從目前我國高校常用的聽力教材中選取了3種,將對現有的前期研究進行綜述,得出教材分析的分析標準,對教材進行分析並提出共識。
第4章是研究結果,之前以第2章和第3章的內容爲基礎,提出了改寫的教材樣本,並提出了實際聽完後活動和指導案授課示例和評價方法。首先,聽力教材改編原理將通過3張問卷調查和教材分析結果及協議點得出,並以此提出最終改編模型。另外,將提出改編後的教材的聽後活動,並利用該聽後活動進行授課的教案。即,提出如何將其應用到課堂上的方案。另外,該聽力活動實際適用於中國大學時,將向教師出示必要的活動地或學習資料,以實際教育現場的韓國語專家爲對象,接受本研究設計的聽力活動及改寫的教材的可行性驗證。基於這些內容,第五章將總結提出本研究的結果,並將研究結果的啓示給出結果。通過這些,本研究提出了關注聽力活動的聽力教育方案,從這一點來看,具有意義,從再次強調多種活動,即練習部分的重要性來看,將具有意義。
목차 (Table of Contents)