RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      현대일본어에 있어서의 경어운용 분석 : 일본어 상용문을 대상으로 하여

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T13858972

      • 저자
      • 발행사항

        인천 : 인하대학교 교육대학원, 2015

      • 학위논문사항

        학위논문(석사) -- 인하대학교 교육대학원 , 교육학과 , 2015. 8

      • 발행연도

        2015

      • 작성언어

        한국어

      • DDC

        413.5 판사항(21)

      • 발행국(도시)

        인천

      • 형태사항

        233 p. ; 26cm

      • 일반주기명

        지도교수:이성규
        인하대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
        참고문헌 : p.229-230

      • 소장기관
        • 인하대학교 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      경어표현은 커뮤니케이션에 있어서 상호 존중에 근거한 상대방이나 장면에 배려해 구별하여 쓰는 말투를 의미한다. 경어의 역할은 사람이 언어를 사용하여 자기 자신의 의사나 감정을 다른...

      경어표현은 커뮤니케이션에 있어서 상호 존중에 근거한 상대방이나 장면에 배려해 구별하여 쓰는 말투를 의미한다. 경어의 역할은 사람이 언어를 사용하여 자기 자신의 의사나 감정을 다른 사람에게 전달 할 때 단순히 그 내용을 표현하는 것이 아니라, 상대나 주위의 사람과 스스로와의 인간관계?사회관계에 대한 마음의 태도를 표현하는 것이다. 동시에 경어는 언어를 사용하는 그 장면의 상황에 대한 다른 사람의 마음을 표현하는 경어표현으로서도 중요한 역할을 담당하고 있다. 이와 같이 경어는 말하는 사람이 상대방이나 주위 사람과 자기 자신 사이의 인간관계를 어떻게 파악하고 있는 가를 표현하는 작용을 갖는다.
      경어는 평소에 주의 깊게 말하면 사회생활이나 인간관계의 다양화가 깊어지는 일본어사회에 있어서 사람과 사람이 언어 커뮤니케이션을 원활하게 행할 수 있게 되고 확실한 인간관계를 구축해 가기 위해 현재도 미래도 경어의 중요성은 변하지 않는다.
      한국어의 경어는 장면이나 인칭에 관계없이 일정한 경어로 나타나는 절대경어(絶對敬語)라면, 일본어의 경어는 상대적인 것이라 할 수 있다. 일본어의 경어란 언어의 한 형태로서 좁은 의미로는 표현주체가 상대 혹은 화제의 인물을 경어의 대상으로서 생각한 경우에 이용되는 언어형식을 말하는 것이며, 넓은 의미로는 경의를 가지든 그렇지 않든 모든 대인관계에 있어서 사용되는 장면이나 인칭의 상호관계에 따라 경어사용이 달라지는 상대경어(相對敬語)이다.
      이렇듯이 한국어와 일본어의 경어표현은 다양한 차이를 가지고 있다. 현대 사회에서의 경어의 사용이란 韓?日 양국의 언어생활에 있어서 무시할 수 없는 필수불가결한 요소이며, 경어를 바르게 사용함으로서 원만한 인간관계를 유지 할 수 있다는 점에서 경어의 역할은 매우 중요하다.
      本稿에서는 우선, 경어의 대표적인 학자들이 제시한 경어분류를 살펴보기로 한다. 그리고 文化?의 『敬語の指針』를 중심으로 경어의 입장을 살펴보고 『敬語の指針』의 5분류에 중심을 둔 일본어 비즈니스 상용문을 분석하며 복잡하고 다양한 경어를 고찰하고자 한다. 나아가 경어표현의 개선 방향을 모색하고, 교육 현장에서 교사로서의 경어의 올바른 지도법으로 학습자를 지도하기 위한 것이 목적으로 하고 있다.
      위의 분석을 바탕으로 경어 교육의 개선점을 살펴보면 다음과 같다.
      첫 째, 한국어와 일본어의 경어 차이를 설명할 필요가 있다. 우리나라의 경어는 상대가 높은 사람이라고 생각되면 모두 높이는 것이 원칙인 절대 경어지만, 일본의 경어는 자신의 사람이냐, 외부의 사람이냐에 따라 경어 쓰임이 달라지므로 이러한 현상을 이해시킬 필요가 있다.
      둘 째, 일본어의 경어는 사회생활을 함에 있어 중요한 역할을 하고 있고, 경어의 사용으로 인해 인간관계?사회관계에 대한 태도를 나타내기도 한다. 이러한 경어의 인식을 정확히 이해하고 사용해야 할 것이다.
      셋 째, 경어의 기본 어휘에 속하는 「いらっしゃる」「おっしゃる」「召し上がる」「なさる」「くださる」「ご?になる」「伺う」「いただく」「?る」「申す」「おる」「いたす」「?見する」 등을 암기하여 적극적으로 사용할 필요가 있다. 이와 같은 표현들은 일상생활에서도 자주 사용하고 있는 표현이기 때문에 본인이 직접 사용함으로서 경어를 이해해 가는 것이 바람직하다.
      넷 째, 기본적인 경어 어휘를 이해하고 심화학습으로 나아가 경어를 집중적으로 연습하면 일본인과의 대화에서는 물론이고 일본 비즈니스 업무상에서의 문서 작성을 할 때에도 많은 도움이 될 것이다.
      다섯 째, 현장에서 강의하는 경험에 의하면 학생들이 가장 어려운 부분이 경어 표현이라고 자주 들어 왔는데, 이번 연구를 통하여 복잡하고 다양한 현대일본어의 경어에 대한 지식을 넓히는 데 많은 도움이 되었으면 하는 바람이다.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 서론 ……………………………………………………………………………1
      • 1. 경어의 개괄 …………………………………………………………………1
      • 2. 연구 목적 ……………………………………………………………………2
      • 3. 연구 방법 및 범위 …………………………………………………………4
      • Ⅰ. 서론 ……………………………………………………………………………1
      • 1. 경어의 개괄 …………………………………………………………………1
      • 2. 연구 목적 ……………………………………………………………………2
      • 3. 연구 방법 및 범위 …………………………………………………………4
      • Ⅱ. 경어의 정의 및 분류 ………………………………………………………8
      • 1. 경어의 정의 …………………………………………………………………8
      • 2. 경어의 분류 및 선행연구 …………………………………………………9
      • 2.1. 학자에 따른 현대 일본어 경어의 분류 ……………………………12
      • 2.1.1. 山田孝雄 ……………………………………………………………12
      • 2.1.2. 吉岡?甫 ……………………………………………………………12
      • 2.1.3. ?村敏樹 ……………………………………………………………13
      • 2.1.4. 小林好日 ……………………………………………………………14
      • 2.1.5. 宮地裕 ………………………………………………………………15
      • 2.1.6. 文化? ………………………………………………………………15
      • Ⅲ. 경어 지침에 따른 경어의 입장 …………………………………………17
      • 1. 경어의 중요성 ……………………………………………………………17
      • 2. 상호존중을 기반으로 한 경어사용 …………………………………… 18
      • 3. 자기표현으로서의 경어 사용 ……………………………………………19
      • 4. 한?일 경어의 차이점 ……………………………………………………19
      • Ⅳ. 尊敬語 ………………………………………………………………………22
      • 4.1. 존경어의 특정형 …………………………………………………………24
      • 4.1.1. 동사의 존경어 형태 …………………………………………………24
      • (1) いらっしゃる ……………………………………………………………24
      •   (2) おっしゃる ………………………………………………………………25
      • (3) なさる …………………………………………………………………25
      • (4) 召し上がる ……………………………………………………………25
      • (5) 上がる …………………………………………………………………26
      • (6) くださる …………………………………………………………………26
      • (7) ご?になる ……………………………………………………………27
      • 4.1.2. 존경어의 일반형 ……………………………………………………27
      • (1) お(ご)~になる ………………………………………………………27
      • (2) お(ご)~なさる ………………………………………………………29
      • (3) お(ご)~くださる ………………………………………………………30
      • (4) お(ご)~だ ……………………………………………………………30
      •   (5) ~てくださる …………………………………………………………31
      •   (6) れる / られる …………………………………………………………32
      • 4.1.3. 접두사 …………………………………………………………………34
      • (1) お(ご) + 名詞 ………………………………………………………34
      • (2) お(ご) + 形容詞 ……………………………………………………36
      • (3) お + 形容動詞 ………………………………………………………36
      • (4) ご + 副詞 ……………………………………………………………37
      • Ⅴ. 謙讓語Ⅰ ……………………………………………………………………38
      • 5.1. 겸양어의 특정형 ………………………………………………………40
      • (1) 伺う ………………………………………………………………………40
      • (2) 差し上げる ………………………………………………………………41
      • (3) いただく …………………………………………………………………41
      • (4) 申し上げる ………………………………………………………………42
      • (5) お目にかかる ……………………………………………………………42
      • (6) ?見する …………………………………………………………………42
      • (7) 存じ上げる ………………………………………………………………42
      • 5.2. 겸양어의 일반형 …………………………………………………………43
      • (1) お(ご)~する ……………………………………………………………43
      • (2) お(ご)~いたす ……………………………………………………………43
      • (3) お(ご)~申す ……………………………………………………………44
      • (4) お(ご)~申し上げる ………………………………………………………44
      • (5) ~させていただく …………………………………………………………45
      • (6) ~ていただく ………………………………………………………………46
      • Ⅵ. 謙讓語Ⅱ (丁重語) ……………………………………………………… 47
      • 6.1. ?る ………………………………………………………………………49
      • 6.2. 申す ………………………………………………………………………50
      • 6.3. 致す ………………………………………………………………………50
      • 6.4. おる ………………………………………………………………………50
      • 6.5. 存じる ……………………………………………………………………50
      • Ⅶ. 丁寧語 ………………………………………………………………………51
      • 7.1 ござる ………………………………………………………………………51
      • Ⅷ. 美化語 …………………………………………………………………………52
      • 8.1. 美化語의 종류와 그 예 …………………………………………………53
      • 8.2.「お-」를 붙일 수 없는 단어 ……………………………………………54
      • 8.3.「お-」와「ご」가 붙은 고유어와 한자어 ……………………………54
      • Ⅸ. 일본 비즈니스 상용문 나타난 경어표현 비교 분석 ……………………56
      • 9.1. ??? 형태의 문서 ………………………………………………………56
      • 9.1.1. 新?社設立の??? ……………………………………………………56
      • 9.1.2. 支店開設の??? ………………………………………………………59
      • 9.1.3. 工場等落成?竣工の??? ……………………………………………62
      • 9.1.4. ?社移?の??? ………………………………………………………66
      • 9.1.5. 社命?更の??? ………………………………………………………70
      • 9.1.6. 業務組織?更の??? …………………………………………………73
      • 9.1.7. 社長就任の??? ………………………………………………………76
      • 9.1.8. 連名で出す社長交代の??? …………………………………………79
      • 9.1.9. 役員連名による就任の??? …………………………………………83
      • 9.1.10. ?任の??? …………………………………………………………86
      • 9.2. 招待? 형태의 문서 ………………………………………………………89
      • 9.2.1. 新?社設立披露宴への招待? …………………………………………89
      • 9.2.2. 支店等開設披露宴への招待? …………………………………………93
      • 9.2.3. 新社屋等落成披露宴への招待? ………………………………………97
      • 9.2.4. 社長就任披露宴への招待?……………………………………………101
      • 9.2.5. 創立記念祝賀?への招待?……………………………………………105
      • 9.2.6. 懇親??親睦?への招待?……………………………………………109
      • 9.2.7. ゴルフ大?への招待? …………………………………………………112
      • 9.3. ?? 형태의 문서 ……………………………………………………… 116
      • 9.3.1. 新?社設立祝いへの??………………………………………………116
      • 9.3.2. 支店等開設祝いへの??………………………………………………119
      • 9.3.3. 新社屋等落成祝いへの??……………………………………………123
      • 9.3.4. 創立記念祝いへの??…………………………………………………127
      • 9.3.5. 就任祝いへの??………………………………………………………130
      • 9.3.6. ?表?、展示?出席への??…………………………………………133
      • 9.4. 祝賀? 형태의 문서 ……………………………………………………136
      • 9.4.1. 新?社設立の祝賀? …………………………………………………136
      • 9.4.2. 支店開設の祝賀? ……………………………………………………139
      • 9.4.3. 新社屋落成の祝賀? …………………………………………………143
      • 9.4.4. 創立記念の祝賀? ……………………………………………………146
      • 9.4.5. 就任の祝賀? …………………………………………………………150
      • 9.4.6. ??の祝賀? …………………………………………………………153
      • 9.4.7. 令息?令?結婚の祝賀? ……………………………………………157
      • 9.5. 案?? 형태의 문서 ……………………………………………………162
      • 9.5.1. 定時株主??への案?? ……………………………………………162
      • 9.5.2. 新製品?表?の案?? ………………………………………………165
      • 9.5.3. 展示?の案?? ………………………………………………………169
      • 9.5.4. 謝恩セ?ルの案?? …………………………………………………172
      • 9.5.5. 販?セミナ?のご案? …………………………………………………176
      • 9.6. 通知??案?? 형태의 문서 …………………………………………180
      • 9.6.1. 出荷通知? ……………………………………………………………180
      • 9.6.2. 着荷通知? ……………………………………………………………183
      • 9.6.3. 見積書送付の案?? …………………………………………………185
      • 9.6.4. カタログ送付の案?? …………………………………………………189
      • 9.6.5. 見本送付の案?? ……………………………………………………191
      • 9.7. 照?? 형태의 문서 ……………………………………………………195
      • 9.7.1. 取引上?件の照?? …………………………………………………195
      • 9.7.2. 着荷品についての照?? ………………………………………………198
      • 9.7.3. 商品未着の照?? ……………………………………………………202
      • 9.8. 注文? 형태의 문서 ………………………………………………………205
      • 9.8.1. 商品の注文? ……………………………………………………………205
      • 9.8.2. 展示?出品商品の注文? ………………………………………………208
      • 9.8.3. 追加注文? ………………………………………………………………211
      • 9.9. 交?? 형태의 문서 ………………………………………………………213
      • 9.9.1. ?格改定の交?? ………………………………………………………213
      • 9.9.2. 値下げ?値引きの交?? ………………………………………………216
      • 9.9.3. 支??件緩和の交?? …………………………………………………220
      • 9.10. 依?? 형태의 문서 ………………………………………………………223
      • 9.10.1. 見積書送付の依?? …………………………………………………223
      • Ⅹ. 결론 …………………………………………………………………………226
      • <참고문헌> ………………………………………………………………………229
      • ABSTRACT ………………………………………………………………………231
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼