http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이 학술지의 논문 검색
브레히트의 한시 수용 -백거이의 풍유 「기은자(寄隱者)」의 번역시 「대신(大臣)」을 중심으로-
임한순 ( Han Soon Yim ) 서울대학교 독일어문화권연구소 ( 구 서울대학교 독일학연구소 ) 2010 p.9-48
자아탐색과 과거극복 -문학작품에 나타난 병과 죽음의 문제를 중심으로-
윤순식 ( Sun Shik Yoon ) 서울대학교 독일어문화권연구소 ( 구 서울대학교 독일학연구소 ) 2010 p.49-74
조우호 ( Woo Ho Cho ) 서울대학교 독일어문화권연구소 ( 구 서울대학교 독일학연구소 ) 2010 p.75-102
풍크툼, 기억 그리고 개인의 정체성 -제발트의 『아우스터리츠』 분석을 중심으로-
최윤영 ( Yun Young Choi ) 서울대학교 독일어문화권연구소 ( 구 서울대학교 독일학연구소 ) 2010 p.103-129
정현규 ( Hyun Kyu Jung ) 서울대학교 독일어문화권연구소 ( 구 서울대학교 독일학연구소 ) 2010 p.163-182
세기전환기 빈 회화 속의 육체와 성 -클림트와 쉴레의 그림을 중심으로-
이재황 ( Jae Hwang Lee ) 서울대학교 독일어문화권연구소 ( 구 서울대학교 독일학연구소 ) 2010 p.183-211
「줄라이카 서(書)」에 담긴 마리아네 폰 빌레머의 시와 그에 대한 작곡
디터 마틴 ( Dieter Martin ) 서울대학교 독일어문화권연구소 2010 p.215-241
Mariane von Willemers Suleika-Gedichte und ihre Vertonungen
디터 마틴 서울대학교 독일어문화권연구소 2010 p.215-241
Erinnerungen an den Holocaust -Zu den Autobiografien von Philomena Franz und Ceija Stojka-
최영진 ( Young Jin Choi ) 서울대학교 독일어문화권연구소 2010 p.243-265