This paper aims to find ways of tackling stagnant factors in the foreign language education on the college level. Here the foreign language learning is geared to a working command of the foreign language with the view to having access of the advanced...
This paper aims to find ways of tackling stagnant factors in the foreign language education on the college level. Here the foreign language learning is geared to a working command of the foreign language with the view to having access of the advanced foreign technology. And the working command of the foreign language requires not only language skills but a thorough understanding of the cultural background of the language. However, to incorporate all of the cultural aspects into a textbook is a really exhaustive work and is too bulky for a short course to handle all the aspect of the culture. A partial mastery is to be recommended with a condition that a spiral approach must be used to cover pertinant aspects and, in some cases, peripheral aspects which play important key roles.
As to the methodology of the lesson, this paper is not to side any one method and it rather intends to persuade using any method out of the whole spectrum of the methodolgy which comes handiest in the specific occasion. This paper also believes that "All methods are best!" However, the present situation in Korea seems to draw a conclusion on the foreign language education as a reading skill is most desirable. Reading materials must indeed be ones which cover all the aspects of the foreign culture in question and must also be such day-by-day reading materials as newspapers, magezines, and everyday documents.
This paper eventually tries to make suggestions that; (1) the foreign language education should be extended over the full-four-year period of time with five to ten hours of the foreign language class a week; (2) only the elites should be admitted to the foreign language class who are to be screened by tests of aptitude, intelligence, motivation, and attitude; (3) the size of a class should not exceed the limit of ten students; (4) the text book should not be limited to a book, though it encloses every items of a culture, but be flexible to permit other every day reading materials come into the class; (5) language laboratory should be exploited; (6) a bilingual education is strongly recommended.
This paper also gives way to textbook developers and teachers in the classrooms as to the efforts and merits of materializing and realizing the ideas enumerated here.