과학교육 논문의 글쓰기 실태를 한국어 기초 문법과 번역투의 측면에서 조사하고 그 개선점을 찾아보았다. 과학교육 연구는 사회과학과 자연과학의 특성을 모두 나타내며 양적 연구를 더 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A100824664
2015
Korean
374.4
KCI등재
학술저널
649-663(15쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
과학교육 논문의 글쓰기 실태를 한국어 기초 문법과 번역투의 측면에서 조사하고 그 개선점을 찾아보았다. 과학교육 연구는 사회과학과 자연과학의 특성을 모두 나타내며 양적 연구를 더 ...
과학교육 논문의 글쓰기 실태를 한국어 기초 문법과 번역투의 측면에서 조사하고 그 개선점을 찾아보았다. 과학교육 연구는 사회과학과 자연과학의 특성을 모두 나타내며 양적 연구를 더 많이 하는 특징이 있어 논문 글쓰기 방식에 영향을 미칠 수 있다. 이 연구에서 번역투는 순수한 한국어가 아닌 외국어에서 유래한 상투적 표현을 말한다. 한국어 기초 문법은 호응의 문제, 맞춤법·띄어쓰기·문장 부호의 문제, 사동 표현의 문제, 무분별한 영어 사용의 문제로 정리하였고, 번역투는 영어번역의 문제, 일본어 번역의 문제, 영어와 일본어 번역의 문제로 구분 하였다. 이에 따라 한국과학교육학회지 한 호에 실린 논문 9편의 글쓰기 중에서 한국어 기초 문법에 어긋나는 사례와 번역투에 해당하는 사례를 찾아 문제를 논의하고 대안을 제시하였다. 빈도가 높은 문제사례는 ``~적``, ``영어 사용``, ``복수 표현``, ``하다류 피동``, ``~고 있는``, ``~을 통하여``, ``~에 대하여``, ``가지다``, ``관형격조사 ~의``, ``사물주어 수동태``, ``사동(시키다)`` 등이었다. 연구 결과에 기초하여 과학교육 소 논문의 글쓰기 특징을 ``양적 연구의 글쓰기``, ``학술 연구의 객관적 글쓰기``, ``외국에서 유래한 연구의 글쓰기`` 세 가지로 정리하였다. 과학교육 논문 글쓰기에 나타나는 문제를 개선하기 위해 과학교육 연구자는 한국어 기초 문법과 번역투에 관심을 기울이고, 구체적인 사례와 내용을 숙지할 필요가 있다. 이 연구의 결과는 한국어 글쓰기 교육과 문법 교육에 활용할 수 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This study investigated the current state of writing in research papers of science education with focus on the translationese and basic Korean grammar, and found a way of improving the Korean language. The science education research have characteristi...
This study investigated the current state of writing in research papers of science education with focus on the translationese and basic Korean grammar, and found a way of improving the Korean language. The science education research have characteristics of both social science and natural science, and of having more quantitative than qualitative research, which could influence the writing of the research paper. The translationese means the conventional expression originated from foreign language other than Korean. The basic Korean grammar includes ``agreement,`` ``spelling, word spacing, punctuation mark,`` ``causative suffix,`` ``use of English or loanword,`` and the translationese is divided in ``English,`` ``Japanese,`` and ``English and Japanese.`` The sentences in nine research papers in the ``Journal of the Korean Association for Science Education`` were analyzed, and the problematic sentences were discussed and provided with alternatives. The cases with high frequency include ``-jeok,`` ``use of English,`` ``expression of the plural,`` ``passive voice of the verb with -hada,`` ``-go inneun,`` ``-eul tonghayeo,`` ``-e daehayeo,`` ``gajida,`` ``genitive case marker -eui,`` ``passive voice with subject of thing,`` and ``causative suffix, -sikida.`` Based on the results, the characteristics of writing of science education research papers were described as ``writing of quantitative research,`` ``objective writing of academic research,`` and ``writing of research of foreign origin.`` In order to improve the writing of research paper of science education, the science education researcher should pay attention to basic Korean grammar and the translationese, and be familiar with the concrete examples of problematic cases. The results of this study could be used in the education of writing and grammar of Korean language.
참고문헌 (Reference)
1 이윤진, "학술논문에 나타난 ‘필자 지칭 표현’의 사용 양상" 한국작문학회 (20) : 231-266, 2014
2 박동숙, "커뮤니케이션학에서의 학술 논문쓰기 : '객관적 글쓰기' 틀의 제약" 사단법인 언론과 사회 16 (16): 115-141, 2008
3 김종록, "자연과학계 논문의 문장 표현에 대한 연구" 한국어문학회 122 (122): 1-39, 2013
4 김종록, "자연과학계 논문 문장의 사용 실태와 그 개선 방안" 한국어문학회 111 (111): 115-162, 2011
5 김기태, "소논문 문장의 오류에 대한 고찰: 관광학연구誌를 중심으로" 한국관광학회 31 (31): 429-447, 2007
6 한재영, "국내외 학술지를 토대로 분석한 화학교육 연구의 최근 동향 비교" 대한화학회 56 (56): 290-296, 2012
7 Kang, M. -G., "Writing in science and technology" Seoul National University Press 2008
8 Jang, S. -K., "Writing a good scientific manuscript in Korean on the Quarternary Sciences" 14 (14): 73-86, 2000
9 Jang, S. -K., "Writing a good earth science paper in Korean" 57-58, 2000
10 Jang, J. -H, "Translation and our language" 21 : 27-37, 1990
1 이윤진, "학술논문에 나타난 ‘필자 지칭 표현’의 사용 양상" 한국작문학회 (20) : 231-266, 2014
2 박동숙, "커뮤니케이션학에서의 학술 논문쓰기 : '객관적 글쓰기' 틀의 제약" 사단법인 언론과 사회 16 (16): 115-141, 2008
3 김종록, "자연과학계 논문의 문장 표현에 대한 연구" 한국어문학회 122 (122): 1-39, 2013
4 김종록, "자연과학계 논문 문장의 사용 실태와 그 개선 방안" 한국어문학회 111 (111): 115-162, 2011
5 김기태, "소논문 문장의 오류에 대한 고찰: 관광학연구誌를 중심으로" 한국관광학회 31 (31): 429-447, 2007
6 한재영, "국내외 학술지를 토대로 분석한 화학교육 연구의 최근 동향 비교" 대한화학회 56 (56): 290-296, 2012
7 Kang, M. -G., "Writing in science and technology" Seoul National University Press 2008
8 Jang, S. -K., "Writing a good scientific manuscript in Korean on the Quarternary Sciences" 14 (14): 73-86, 2000
9 Jang, S. -K., "Writing a good earth science paper in Korean" 57-58, 2000
10 Jang, J. -H, "Translation and our language" 21 : 27-37, 1990
11 Lee, K. -Y., "Study of Korean language for translators" Uupress 2014
12 Seo, J. -H., "Review of Korean sentence and orthography in horticulture paper" 18 (18): 851-860, 2000
13 Lee. S. -Y., "Polishing our language" Hanibook 1999
14 Nam, Y. -S., "My note of writing Korean language" Ggachi 2002
15 Lim, I.-J., "Method of writing a thesis" Seoul National University Press 2008
16 Park, C. -W., "Method of writing a thesis" Ewha Womans University Press 2003
17 Carol, R., "Language of Science" Kungree 2010
18 Wellington, J., "Language and literacy in science education" Open University Press 2001
19 Lim, J. -C., "Korean scientist and engineer fear wrinting" Bookkorea 2003
20 Lee, O. -D., "Good writing of our language 5" Hangilsa 2011
21 Lee. S. -Y., "Good writing of our language" Hyeonamsa 1999
22 Park, N. -R., "An analysis of textualities in the academic thesis genre" Ewha Womans University 2009
23 Oh, K. -S., "Allure of translationese" Ehaksa 2010
24 Park, J. Y., "A study on ‘translationese’ articles in newspaper" Sangmyung University 2011
25 Lee, C. J., "A comparative study on the terms of mineral and rock of South Korean, North Korean, English, Chinese, and Japanese" Chungbuk National University 2011
2009 개정 교육과정에 의한 융합형 과학이 학생들의 과학의 본성과 STS에 대한 견해, 과학에 대한 흥미 및 포부에 미치는 영향
협력적 멘토링 과정에서 나타나는 초임중등과학교사의 교수실행 문제점
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-03-29 | 학술지명변경 | 외국어명 : Journal of the Korean Association for in Science Education -> Journal of the Korean Association for Science Education | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2007-04-26 | 학술지명변경 | 외국어명 : Journal of the Korean Association for Research in Science Education -> Journal of the Korean Association for in Science Education | |
2007-04-03 | 학회명변경 | 영문명 : The Korean Association For Research In Science Education -> The Korean Association for Science Education | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2002-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
1999-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 1.87 | 1.87 | 1.69 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
1.66 | 1.54 | 2.133 | 0.47 |