RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국 문화 재교육 프로그램에 대한 태국 중·고등학교 한국어 교사의 요구 분석 = Analysis of Teacher Needs in Thai Middle and High School Korean Language for Korean Cultural Re-education Program

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본고는 태국 중·고등학교 한국어 교사 교육 현황을 검토하고 교사들이 한국에서 이수한 교사 양성과정과 태국 내 한국어 교사 연수 프로그램에 대한 만족도를 분석하였다. 이를 바탕으로 ...

      본고는 태국 중·고등학교 한국어 교사 교육 현황을 검토하고 교사들이 한국에서 이수한 교사 양성과정과 태국 내 한국어 교사 연수 프로그램에 대한 만족도를 분석하였다. 이를 바탕으로 한국어 교사 문화 재교육이 개발되었을 때 필요로 하는 교육 시간, 교육 방식, 교육 내용에 대한 요구 조사를 실시하였다. 설문 조사는 태국 중·고등학교 한국어 교사 20명을 대상으로 이루어졌고, 온라인 설문 프로그램 ‘Google Docs’를 활용하였다. 설문지는 기초 정보, 교사 교육 프로그램의 만족도, 교사 문화 재교육 프로그램에 대한 요구를 중심으로 크게 세 영역으로 구성되었다. 교사의 요구 조사 결과, 태국 중·고등학교 교사들이 선호하는 문화교육에 대한 주제는 일상생활 문화, 대중문화, 예절 문화가 가장 높은 것으로 나타났다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This article reviews the status of Korean language teacher education in middle and high schools in Thailand. Further, it analyzes the satisfaction with teachers’ training courses in Korea and Korean language teacher training programs in Thailand. Th...

      This article reviews the status of Korean language teacher education in middle and high schools in Thailand. Further, it analyzes the satisfaction with teachers’ training courses in Korea and Korean language teacher training programs in Thailand. Thus, to develop the cultural re-education of Korean language teachers, a demand survey on the preferred training time, method, and educational content was conducted. The demand survey was emailed to 20 Korean teachers at middle and high schools in Thailand using “Google Docs”. When elaborating the content of the needs survey, the analysis was divided into three areas: basic information, satisfaction with the teacher education program, and demand for the teacher culture reeducation program. The results showed that Thai middle and high school teachers prefer the cultural topics of daily life culture, popular culture, and etiquette culture.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론 2. 태국 중·고등학교 한국어 교사 교육 현황 3. 한국어 교사의 요구 조사 방법 4. 한국어 교사의 요구 조사 결과 분석 5. 결론
      • 1. 서론 2. 태국 중·고등학교 한국어 교사 교육 현황 3. 한국어 교사의 요구 조사 방법 4. 한국어 교사의 요구 조사 결과 분석 5. 결론
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 강현화, "한국 문화 교수요목 설계 방안 연구 - 세종학당학습자를 위한 원형적 교수요목 개발을 중심으로 -" 한국언어문화교육학회 7 (7): 1-27, 2011

      2 안화현, "태국인 한국어 학습자를 위한 문화 교수요목 개발 연구" 상명대학교 교육대학원 2005

      3 정환승, "태국에서의 한류와 한국어교육" 동남아연구소 17 (17): 131-168, 2007

      4 Jiraporn Janjula, "태국에서의 한국 문화교육에 대해서" 335-345, 2003

      5 Parit Yinsen, "태국에서 한국어 교육 정책" 219-229, 2011

      6 "태국 중·고등학교 한국어교육과목의 목표와 주제: Open Educational Resources"

      7 권현숙, "태국 중·고등학교 학습자를 위한 한국어 교육과정 설계" 연구"경희사이버대학교 2014

      8 김창희, "태국 대학 교양한국어 학습자를 위한 문화교육 항목 선정 연구" 경희대학교 교육대학원 2012

      9 "태국 교육부의 기초교육위원회"

      10 홍지혜, "태국 고등학교 한국어 학습자를 위한 한국 문화 교육 항목 선정 연구 : 교사와 학습자의 요구 분석을 중심으로" 한국외국어대학교 대학원 2013

      1 강현화, "한국 문화 교수요목 설계 방안 연구 - 세종학당학습자를 위한 원형적 교수요목 개발을 중심으로 -" 한국언어문화교육학회 7 (7): 1-27, 2011

      2 안화현, "태국인 한국어 학습자를 위한 문화 교수요목 개발 연구" 상명대학교 교육대학원 2005

      3 정환승, "태국에서의 한류와 한국어교육" 동남아연구소 17 (17): 131-168, 2007

      4 Jiraporn Janjula, "태국에서의 한국 문화교육에 대해서" 335-345, 2003

      5 Parit Yinsen, "태국에서 한국어 교육 정책" 219-229, 2011

      6 "태국 중·고등학교 한국어교육과목의 목표와 주제: Open Educational Resources"

      7 권현숙, "태국 중·고등학교 학습자를 위한 한국어 교육과정 설계" 연구"경희사이버대학교 2014

      8 김창희, "태국 대학 교양한국어 학습자를 위한 문화교육 항목 선정 연구" 경희대학교 교육대학원 2012

      9 "태국 교육부의 기초교육위원회"

      10 홍지혜, "태국 고등학교 한국어 학습자를 위한 한국 문화 교육 항목 선정 연구 : 교사와 학습자의 요구 분석을 중심으로" 한국외국어대학교 대학원 2013

      11 공펭 소파, "태국 고등학교 학습자를 위한 한국어 교재 개발 방안 연구" 고려대학교 대학원 2013

      12 홍혜련, "외국어로서의 한국어 교육에 있어서의 문화교육 -태국인 학습자를 대상으로-" 한국언어문화교육학회 2 (2): 193-203, 2006

      13 "국립국제교육원"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-03-24 학술지명변경 한글명 : 문화와 융합 -> 문화와융합 KCI등재
      2022-03-16 학회명변경 영문명 : The Korean Society of Culture and Convergence -> The Society of Korean Culture and Convergence KCI등재
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2014-03-04 학회명변경 한글명 : 문학과언어학회 -> 한국문화융합학회
      영문명 : Munhak Kwa Eoneo Hakhoi -> The Korean Society of Culture and Convergence
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0 0 0
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0 0 0 0.13
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼