영어 차용어 어휘는 『現代漢語詞典』(中國社會科學院言語硏究所詞典編輯室(編), 北京, 商務 印書館, 1996)에서 총 124개의 단어를 뽑아 구축하였다. 영어 어휘의 국제음성기호의 표기는 Longma...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3773710
-
-
Korean
표준 중국어 ; 최적성 이론 ; 대응 이론 ; 차용어 ; 위계 ; 음소배열 ; 제약 ; 근원언어 ; 모국어음운론 ; 차용어음운론 ; 입력형 ; 출력형 ; Standard Chinese ; Optimality Theory ; Correspondence Theory ; Loanword ; Hierarchy ; Phonotactic) ; Constraints ; Source Language ; Native Phonology ; Loanword Phonology ; Input ; Output
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
영어 차용어 어휘는 『現代漢語詞典』(中國社會科學院言語硏究所詞典編輯室(編), 北京, 商務 印書館, 1996)에서 총 124개의 단어를 뽑아 구축하였다. 영어 어휘의 국제음성기호의 표기는 Longma...
영어 차용어 어휘는 『現代漢語詞典』(中國社會科學院言語硏究所詞典編輯室(編), 北京, 商務 印書館, 1996)에서 총 124개의 단어를 뽑아 구축하였다. 영어 어휘의 국제음성기호의 표기는 Longman Dictionary of Contemporary English(New edition 1991)와 English Pronouncing Dictionary(14th edition 1991)에 근거하였고, 음절 분절은 Merriam Webster’s Collegiate Dictionary(10th ed. 1993)을 따랐다. 중국어 어휘의 국제음성기호의 표기는 『중국어 음성학』(林燾 저․이현복/심소희 편역, 서울, 교육출판사, 1999)에 의거하였다. 다만 이 책의 표기법에서 국제음성기호의 일반적인 용법과 관례에 근거해 두 가지 점을 수정하였다. 중국어음운학에서는 袁家驊(『漢語方言槪要』, 北京, 文字改革出版社, 1960:7)이후로 [ɭ]를 사용해서 설첨 후설모음을 표기하고 있지만 실제로 이를 위한 국제음성기호의 특별한 용법은 없다. 그러므로 여기에서는 중국어에서 설첨 전설모음을 표기하는 [ɿ]와의 상관성 및 모음은 자음보다 일반적으로 작게 표기하는 용례 등을 고려해 본래 국제 음성기호 용법에서 [ɪ]와 [e]사이에 위치한 전설 비원순 폐모음(near-close near front unrounded vowel)을 표기하는 용법으로 사용되는 [ɩ]로 중국어의 설첨 후설모음을 표기하였다(Geoffrey K. Pullum and William A. Ladusaw. Phonetic Symbol Guide, 2nd Edition, The University of Chicago Press, 1996:89-90). 더불어 유기음 표기를 국제음성기호의 용례에 따라 작음 따옴표 ‘에서 위첨자 h로 고쳐 표기하였다. 그리고 중국어 어휘중에서 괄호 안에 있는 한자는 음역에 반영된 한자가 아니므로 분석에서 제외하였다. 만약 영어IPA나 중국어 어휘가 두 가지 이상이면 모두 수록하였다.